diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2011-01-14 16:43:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2011-01-14 16:43:49 +0100 |
commit | 14f2754759a0ef0b682e23d0110287a064ea6ffc (patch) | |
tree | f2e87de0bd31d54a8bf99b70f15fe5432acbe6c9 | |
parent | b85d5338ac4c89cf1ec48b76916586fde417302c (diff) | |
download | totem-14f2754759a0ef0b682e23d0110287a064ea6ffc.tar.gz |
Updated Galician translations
-rw-r--r-- | po/gl.po | 66 |
1 files changed, 42 insertions, 24 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem-master-po-gl-55923\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 00:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-07 00:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 16:43+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" "Language: gl\n" @@ -2816,24 +2816,27 @@ msgstr "Crear unha galería coas capturas" #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue -#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:159 -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:191 -msgid "Skip to" +#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value +#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the +#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and +#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190 +msgctxt "Skip To label length" +msgid "7" +msgstr "8" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197 +msgid "Skip To" msgstr "Saltar a" #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 -msgid "_Skip to..." +msgid "_Skip To..." msgstr "_Saltar a..." #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 @@ -2913,6 +2916,7 @@ msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803 msgid "_Open in Web Browser" msgstr "_Abrir no navegador web" @@ -2925,23 +2929,19 @@ msgstr "Abre o vídeo no seu navegador web" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:281 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:279 msgid "Cancelling query…" msgstr "Cancelando a consulta…" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:342 -msgid "Error Looking Up Video URI" -msgstr "Produciuse un erro buscando o URI do vídeo" - #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is #. * if we're receiving a protocol error). #. Spew out the error message as provided -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:626 -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:631 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:424 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:429 msgid "Error Searching for Videos" msgstr "Produciuse un erro buscando os vídeos" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:627 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:425 msgid "" "The response from the server could not be understood. Please check you are " "running the latest version of libgdata." @@ -2950,23 +2950,35 @@ msgstr "" "que está executando a última versión de libgdata." #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:618 msgid "Fetching search results…" msgstr "Obtendo os resultados da busca…" #. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:868 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:680 msgid "Fetching related videos…" msgstr "Obtendo os vídeos relacionados…" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:920 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:732 msgid "Error Opening Video in Web Browser" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o vídeo no navegador web" -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:940 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:752 msgid "Fetching more videos…" msgstr "Obtendo máis vídeos…" +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797 +msgid "Video Format Not Supported" +msgstr "O formato do vídeo non é compatíbel" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:799 +msgid "" +"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you " +"like to open it in your web browser instead?" +msgstr "" +"Este vídeo non está dispoñíbel en ningún dos formatos dos que Totem é " +"compatíbel. Desexa abrilo no seu navegador web?" + #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431 msgid "No URI to play" msgstr "Non hai un URI para reproducir" @@ -3050,6 +3062,12 @@ msgstr "" "ou rpdb2. Se non estabeleceu un contrasinal para o depurador en DConf, " "usarase o contrasinal por omisión («totem»)." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segundos" + +#~ msgid "Error Looking Up Video URI" +#~ msgstr "Produciuse un erro buscando o URI do vídeo" + #~ msgid "Chapters support" #~ msgstr "Compatibilidade de capítulos" |