diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2020-08-16 11:33:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-16 11:33:26 +0000 |
commit | 8cdfb3318b22d2b14adf76619b9eacef13ec981f (patch) | |
tree | 05e9662e0f96a564689fcaca2ccf143f43ec4fa7 | |
parent | e7721761386dd3ba23b631b786c399aec241d841 (diff) | |
download | totem-8cdfb3318b22d2b14adf76619b9eacef13ec981f.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 111 |
1 files changed, 71 insertions, 40 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-26 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 14:32+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 -#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729 +#: src/totem-grilo.c:1906 src/totem-object.c:3729 msgid "Videos" msgstr "Videot" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Näytettävät kansiot" msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "Selauskäyttöliittymässä näytettävät kansiot, oletuksena ei mitään" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -572,15 +572,15 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "Syötä avattavan tiedoston _sijainti:" #. translators: Unknown remaining time -#: src/backend/bacon-time-label.c:111 +#: src/backend/bacon-time-label.c:118 msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "RTSP-palvelin pyytää salasanaa" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -588,48 +588,52 @@ msgstr "" "Lähde vaikuttaa olevan salattu, eikä lähteen lukeminen onnistu. Yritätkö " "toistaa salatun DVD-levyn ilman että libdvdcss on asennettu?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Pavelin, johon yrität yhdistää, ei ole tunnettu." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Yhteys tähän palvelimeen hylättiin." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Määriteltyä elokuvaa ei löytynyt." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Palvelin hylkäsi pääsyn tähän tiedostoon tai suoratoistovirtaan." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Pääsy tähän tiedostoon tai suoratoistovirtaan vaatii tunnistautumisen." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 +msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation." +msgstr "SSL-/TLS-tuki puuttuu. Tarkista ohjelman asennus." + +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia avata tätä tiedostoa." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Tämä sijainti on virheellinen." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 msgid "The movie could not be read." msgstr "Elokuvaa ei voitu lukea." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Tämä tiedosto on salattu, eikä sitä voida toistaa." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "Yritit toistaa tyhjän tiedoston." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -645,14 +649,14 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" "Tätä suoratoistoa ei voida toistaa, koska mahdollisesti palomuuri estää " "toistamisen." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -661,26 +665,26 @@ msgstr "" "Liitännäisten asennus saattaa olla tarpeen, jotta tietynlaisten " "mediatiedostojen toisto on mahdollista" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "" "Tätä tiedostoa ei voi näyttää verkon yli. Hae se ensin omalle kiintolevylle." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Media ei sisällä tuettuja videomuotoja." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -815,15 +819,15 @@ msgstr "%s (Kausi %d Jakso %d)" msgid "Browse Error" msgstr "Selausvirhe" -#: src/totem-grilo.c:821 +#: src/totem-grilo.c:826 msgid "Search Error" msgstr "Hakuvirhe" -#: src/totem-grilo.c:1301 +#: src/totem-grilo.c:1306 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" -#: src/totem-grilo.c:1910 +#: src/totem-grilo.c:1915 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" @@ -1015,12 +1019,12 @@ msgstr "Ei voida lisätä jonon perään ja korvata samaan aikaan" #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: src/totem-playlist.c:231 +#: src/totem-playlist.c:232 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Jakso %d" -#: src/totem-playlist.c:993 +#: src/totem-playlist.c:1065 #, c-format msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged." msgstr "" @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgid "N/A" msgstr "-" #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126 -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "-" @@ -1564,25 +1568,52 @@ msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s %s" +msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" -msgstr "%s, %s, %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. 5 hours 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#, c-format +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "hours minutes" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 5 hours +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +#, c-format +msgctxt "hours" +msgid "%s" +msgstr "%s" #. 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "minutes seconds" msgid "%s %s" -msgstr "%s, %s" +msgstr "%s %s" + +#. 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180 +#, c-format +msgctxt "minutes" +msgid "%s" +msgstr "%s" #. 0 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187 msgid "0 seconds" msgstr "0 sekuntia" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" |