diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-02-22 12:32:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-02-22 12:32:58 +0100 |
commit | be2e8246377bf48e1eb7a4f933e8f66418ba0de9 (patch) | |
tree | d92f9c9d2ad4ae60200e4e5ee20d5a7d0661ba16 | |
parent | 3aff9cd2f4c2d800b62ce60309e619b1281eaba3 (diff) | |
download | totem-be2e8246377bf48e1eb7a4f933e8f66418ba0de9.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 83 |
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 14:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-22 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-22 12:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1179 -#: ../src/totem-object.c:1649 ../src/totem-statusbar.c:115 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1178 +#: ../src/totem-object.c:1648 ../src/totem-statusbar.c:115 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1172 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1171 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1165 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1164 msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Reproductor de películas Totem" msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Abrir con «%s»" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2474 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2473 msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" @@ -401,68 +401,69 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" msgstr "Desactivar _desentrelazado de vídeos entrelazados" #: ../data/preferences.ui.h:27 -#| msgid "Disable screensaver when playing " msgid "Disable screensaver when playing" msgstr "Desactivar salvapantallas al reproducir" -#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9 -#: ../src/totem-properties-view.c:275 +#: ../data/preferences.ui.h:28 +#| msgid "Video" +msgctxt "Screensaver disable" msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +msgstr "Vídeo" -#: ../data/preferences.ui.h:29 +#. Translators: this is part of the sentence 'Disable screensaver when playing [] Video [] Video or Audio +#: ../data/preferences.ui.h:30 msgid "Video or Audio" msgstr "Vídeo o sonido" -#: ../data/preferences.ui.h:30 +#: ../data/preferences.ui.h:31 msgid "Visual Effects" msgstr "Efectos visuales" -#: ../data/preferences.ui.h:31 +#: ../data/preferences.ui.h:32 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "Mostrar efectos _visuales al reproducir un archivo de sonido" -#: ../data/preferences.ui.h:32 +#: ../data/preferences.ui.h:33 msgid "_Type of visualization:" msgstr "_Tipo de visualización:" -#: ../data/preferences.ui.h:33 +#: ../data/preferences.ui.h:34 msgid "Visualization _size:" msgstr "_Tamaño de visualización:" -#: ../data/preferences.ui.h:34 +#: ../data/preferences.ui.h:35 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" -#: ../data/preferences.ui.h:35 +#: ../data/preferences.ui.h:36 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillo:" -#: ../data/preferences.ui.h:36 +#: ../data/preferences.ui.h:37 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntraste:" -#: ../data/preferences.ui.h:37 +#: ../data/preferences.ui.h:38 msgid "Sat_uration:" msgstr "Sat_uración:" -#: ../data/preferences.ui.h:38 +#: ../data/preferences.ui.h:39 msgid "_Hue:" msgstr "_Tono:" -#: ../data/preferences.ui.h:39 +#: ../data/preferences.ui.h:40 msgid "Reset to _Defaults" msgstr "_Restablecer predeterminados" -#: ../data/preferences.ui.h:40 +#: ../data/preferences.ui.h:41 msgid "Audio Output" msgstr "Salida de sonido" -#: ../data/preferences.ui.h:41 +#: ../data/preferences.ui.h:42 msgid "_Audio output type:" msgstr "Tipo de salida de _sonido:" -#: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14 +#: ../data/preferences.ui.h:43 ../data/properties.ui.h:14 #: ../src/totem-properties-view.c:273 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -495,6 +496,10 @@ msgstr "Comentario:" msgid "Container:" msgstr "Contenedor:" +#: ../data/properties.ui.h:9 ../src/totem-properties-view.c:275 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + #: ../data/properties.ui.h:10 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiones:" @@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "Canales:" #. Title #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248 -#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1657 +#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1656 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -1311,56 +1316,56 @@ msgstr "" "disponibles de la línea de comandos.\n" #. Translators: %s is the totem version number -#: ../src/totem-object.c:590 +#: ../src/totem-object.c:589 #, c-format msgid "Totem %s" msgstr "Totem %s" -#: ../src/totem-object.c:1167 ../src/totem-options.c:52 +#: ../src/totem-object.c:1166 ../src/totem-options.c:52 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/totem-object.c:1174 ../src/totem-object.c:1184 +#: ../src/totem-object.c:1173 ../src/totem-object.c:1183 #: ../src/totem-options.c:51 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../src/totem-object.c:1266 ../src/totem-object.c:1293 -#: ../src/totem-object.c:1786 ../src/totem-object.c:1941 +#: ../src/totem-object.c:1265 ../src/totem-object.c:1292 +#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1940 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem no pudo reproducir «%s»." -#: ../src/totem-object.c:1792 +#: ../src/totem-object.c:1791 msgid "No error message" msgstr "Sin mensaje de error" -#: ../src/totem-object.c:2132 +#: ../src/totem-object.c:2131 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem no pudo mostrar el contenido de la ayuda." -#: ../src/totem-object.c:4018 ../src/totem-object.c:4020 +#: ../src/totem-object.c:4017 ../src/totem-object.c:4019 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Capítulo / película anterior" -#: ../src/totem-object.c:4027 ../src/totem-object.c:4029 +#: ../src/totem-object.c:4026 ../src/totem-object.c:4028 msgid "Play / Pause" msgstr "Reproducir / Pausar" -#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039 +#: ../src/totem-object.c:4036 ../src/totem-object.c:4038 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Capítulo / película siguiente" #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#: ../src/totem-object.c:4050 ../src/totem-object.c:4052 +#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/totem-object.c:4183 +#: ../src/totem-object.c:4182 msgid "Totem could not startup." msgstr "No se ha podido iniciar Totem." -#: ../src/totem-object.c:4183 +#: ../src/totem-object.c:4182 msgid "No reason." msgstr "No hay razón." |