diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org> | 2022-07-19 17:37:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-19 17:37:39 +0000 |
commit | b5dbd856527c9c5f517619a138173c2cb54aaa40 (patch) | |
tree | c2e341237cadaac80d66647bf2f1508eee201135 | |
parent | f0e6043f3d08574cb0330266baf42d21f7f08b8a (diff) | |
download | totem-b5dbd856527c9c5f517619a138173c2cb54aaa40.tar.gz |
Update Hebrew translation
-rw-r--r-- | po/he.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 18:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 21:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-18 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:35+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language: he\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Disable hardware decoders and use only software decoders. For debugging " "purposes only." -#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5083 +#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5093 msgid "Stereo" msgstr "דו־קולי (סטריאו)" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "_שליפה" msgid "Languages" msgstr "שפות" -#: data/totem.ui:118 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:502 +#: data/totem.ui:118 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:494 msgid "Subtitles" msgstr "כתוביות" @@ -628,59 +628,74 @@ msgstr "הו_ספה" msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "נדרשת סיסמה עבור שרת ה־RTSP" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3372 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3352 +#| msgid "Couldn't initialize lirc." +msgid "Could not initialise OpenGL support" +msgstr "לא ניתן לאתחל תמיכת OpenGL." + +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3362 +#| msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." +msgid "The DVD device you specified seems to be invalid." +msgstr "התקן ה־DVD שציינת נראה לא תקני." + +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3366 +#| msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." +msgid "The VCD device you specified seems to be invalid." +msgstr "התקן ה־VCD שציינת נראה לא תקני." + +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3382 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. האם אתה מנסה לנגן DVD מוצפן ללא libdvdcss?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3386 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3396 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3399 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "החיבור לשרת זה נדחה." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3392 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3402 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3399 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3409 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3405 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3415 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3411 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3421 msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation." msgstr "חסרה תמיכת SSL/TLS. יש לבדוק את ההתקנה שלך." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3418 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3428 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3423 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3433 msgid "This location is not a valid one." msgstr "מיקום זה אינו תקני." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3431 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3441 msgid "The movie could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3437 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3447 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "קובץ זה מוצפן ולא יכול להתנגן אחורה." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3443 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3453 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "הקובץ שניסית לפתוח הוא קובץ ריק." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3467 src/backend/bacon-video-widget.c:3475 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3477 src/backend/bacon-video-widget.c:3485 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -694,12 +709,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3487 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3497 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "התזרים לא ניתן לניגון. יתכן שחומת אש חוסמת אותו." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3490 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3500 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -707,25 +722,25 @@ msgstr "" "תזרים שמע או וידאו לא מטופל כראוי עקב מפענחים חסרים. יתכן שיהיה עליך להתקין " "תוספים נוספים כדי לנגן סוגים מסוימים של סרטים" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3501 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3511 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה דרך הרשת. כדאי לנסות לשמור אותו על הכונן קודם." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5079 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5089 msgid "Surround" msgstr "צליל היקפי" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5081 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5091 msgid "Mono" msgstr "מונו" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5351 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5361 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5553 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5563 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -979,12 +994,10 @@ msgstr "ניגון" #: src/totem-object.c:1519 src/totem-object.c:1547 src/totem-object.c:2133 #, c-format -#| msgid "Totem could not play “%s”." msgid "Videos could not play “%s”." msgstr "סרטים לא יכול לנגן את „%s”." #: src/totem-object.c:2305 -#| msgid "Totem could not display the help contents." msgid "Videos could not display the help contents." msgstr "סרטים אינו יכול להציג את תוכן העזרה." @@ -1005,7 +1018,6 @@ msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "הפרק/סרט הבא" #: src/totem-object.c:4211 -#| msgid "Totem could not startup." msgid "Videos could not startup." msgstr "סרטים לא יכול לעלות." @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "פתיחת תיקייה" msgid "Open the directory of the currently playing movie" msgstr "פתיחת התיקייה של הסרט המתנגן כעת" -#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:184 +#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:160 msgid "Open Containing Folder" msgstr "פתיחת תיקייה מכילה" @@ -1339,47 +1351,47 @@ msgstr "חיפוש אחר כתוביות של הסרט המתנגן כעת" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "פורטוגזית ברזילאית" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:192 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:191 msgid "Searching for subtitles…" msgstr "מתבצע חיפוש אחר כתוביות…" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:240 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:635 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:235 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:627 msgid "Downloading the subtitles…" msgstr "הכתוביות בהורדה…" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:305 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:298 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" msgstr "לא ניתן לגשת לאתר ה־OpenSubtitles" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:338 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:351 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:369 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:330 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:343 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:361 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website." msgstr "לא ניתן לגשת לאתר OpenSubtitles." -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:357 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:349 msgid "No results found." msgstr "אין תוצאות." #. translators comment: #. This is the file-type of the subtitle file detected -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:508 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:500 msgid "Format" msgstr "תצורה" #. translators comment: #. This is a rating of the quality of the subtitle -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:513 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:505 msgid "Rating" msgstr "ניקוד" #. pylint: disable=no-member -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:553 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:545 msgid "_Download Movie Subtitles…" msgstr "הורדת _כתוביות עבור הסרט…" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:592 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:584 msgid "Searching subtitles…" msgstr "מתבצע חיפוש אחר כתוביות…" @@ -1687,16 +1699,11 @@ msgid "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s" msgstr "נתן לגשת ל־Totem.Object דרך „totem_object”: \\n%s" #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101 -#| msgid "Python Console" msgid "Videos Python Console" msgstr "מסוף Python של סרטים" #. pylint: disable=W0613 #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111 -#| msgid "" -#| "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb " -#| "or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use " -#| "the default password (“totem”)." msgid "" "After you press OK, Videos will wait until you connect to it with winpdb or " "rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the " @@ -1833,7 +1840,6 @@ msgstr "הגלריה נשמרת בשם „%s“" #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 -#| msgid "Totem could not get a screenshot of the video." msgid "Videos could not get a screenshot of the video." msgstr "סרטים לא הצליח לקבל צילום מסך של הסרט." @@ -2072,9 +2078,6 @@ msgstr "הגדרת סוכן המשתמש ל־Vimeo" #~ msgid "Support infrared remote control" #~ msgstr "תמיכה בשלט אינפרא אדום" -#~ msgid "Couldn't initialize lirc." -#~ msgstr "לא ניתן לאתחל את lirc." - #~ msgid "Couldn't read lirc configuration." #~ msgstr "לא ניתן לקרוא את הגדרות lirc." @@ -3621,9 +3624,6 @@ msgstr "הגדרת סוכן המשתמש ל־Vimeo" #~ "מתאם הטלויזיה לא הצליח להתכוון אל הערוץ. אנא בדוק את הגדרות החומרה שלך " #~ "ואת תצורת הערוצים." -#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -#~ msgstr "שם ההתקן שציינת (%s) נראה לא תקני." - #~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." #~ msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר (%s) אינו נגיש." |