diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2009-03-06 04:44:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2009-03-06 04:44:36 +0000 |
commit | 7e96565a9c77564ce962f901d6da3913dd87ab9f (patch) | |
tree | 6e98c0270b0b53e109ed055d8a2d19e4c197c1ff | |
parent | c0a48cbc1af39280bf532026c6c99c83076b9439 (diff) | |
download | totem-7e96565a9c77564ce962f901d6da3913dd87ab9f.tar.gz |
Updated Korean translation
svn path=/trunk/; revision=6068
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 69 |
2 files changed, 47 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3ea5efd07..22928f757 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2009-03-05 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -1,4 +1,6 @@ # Korean translation for Totem +# This file is distributed under the same license as the totem package. +# # Jang,Jae-Man <jacojang@korea.com>, 2003. # Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2006 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -10,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-18 09:11+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 09:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-06 13:43+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-06 13:43+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr "동영상 플레이어, %s 사용" msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191 +#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194 msgid "translator-credits" msgstr "" "장재만 <jacojang@korea.com>\n" @@ -1180,8 +1182,11 @@ msgstr "일시 정지" msgid "Paused" msgstr "일시 정지" +#. Translators: this refers to a media file #: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956 #: ../src/totem-options.c:50 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -1294,7 +1299,7 @@ msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "이 디스크를 플레이할 수 없습니다." #: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 msgid "No reason." msgstr "이유 없음." @@ -1316,7 +1321,7 @@ msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "토템 도움말 차례를 표시할 수 없습니다." #: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1479 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482 msgid "An error occurred" msgstr "오류가 발생했습니다" @@ -1396,7 +1401,10 @@ msgstr "컨트롤 보이기/감추기" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#. Translators: this refers to a media file #: ../src/totem-options.c:62 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94 msgid "Enqueue" msgstr "큐에 넣기" @@ -1692,7 +1700,10 @@ msgstr "서양어" msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:662 +#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. +#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. +#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>: %s\n" @@ -1703,15 +1714,15 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: %d×%d\n" "<b>%s</b>: %s" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:663 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671 msgid "Duration" msgstr "재생 시간" @@ -1749,7 +1760,7 @@ msgstr "링크를 열 수 없습니다" #: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1833 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836 msgid "Totem Movie Player" msgstr "토템 동영상 플레이어" @@ -2232,7 +2243,12 @@ msgstr "VCD/SVCD나 비디오 DVD를 녹화합니다" msgid "Video Disc Recorder" msgstr "비디오 디스크 녹화" -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:104 +#. Translators: this refers to a media file +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" msgstr "Coherence DLNA/UPnP 클라이언트" @@ -2472,35 +2488,35 @@ msgstr "OpenSubtitles 웹사이트에 연결할 수 없습니다" msgid "No results found" msgstr "결과 없음" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:360 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:364 msgid "Subtitles" msgstr "자막" #. translators comment: #. This is the file-type of the subtitle file detected -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:363 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:367 msgid "Format" msgstr "형식" #. translators comment: #. This is a rating of the quality of the subtitle -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:366 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:370 msgid "Rating" msgstr "평가" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:404 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:408 msgid "_Download Movie Subtitles..." msgstr "동영상 자막 다운로드(_D)..." -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:405 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:409 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles" msgstr "OpenSubtitles에서 동영상 자막을 다운로드합니다" -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:464 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:468 msgid "Searching subtitles..." msgstr "자막을 찾는 중입니다..." -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:517 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:521 msgid "Downloading the subtitles..." msgstr "자막을 다운로드하는 중입니다..." @@ -2584,7 +2600,8 @@ msgstr "스크린샷 너비 (픽셀 수):" msgid "Save Gallery" msgstr "갤러리 저장" -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:105 +#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg". +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106 #, c-format msgid "Screenshot%d.jpg" msgstr "스크린샷%d.jpg" @@ -2766,35 +2783,35 @@ msgstr "토템이 '%s'을(를) 재생할 수 없습니다" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)로 열기(_O)" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1180 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "%s 사용 브라우저 플러그인" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1185 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "토템 브라우저 플러그인" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "토템 플러그인을 시작할 수 없습니다." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2172 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "재생 목록이 없거나 목록이 비어 있습니다" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "스레드에 안전한 라이브러리를 초기화할 수 없습니다." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "시스템 설치가 올바른지 확인하십시오. 토템 플러그인을 끝냅니다." |