diff options
author | Ryuta Fujii <translation@sicklylife.jp> | 2019-09-17 11:03:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-09-17 11:03:18 +0000 |
commit | 1af748f16a5b7c82652b62304cb4132ec49a37bf (patch) | |
tree | cd89679323c3877238adf003ac0b2839901dc50e | |
parent | cd38dfc6c1122ecfa6b9adebb4f4aca25c1f0e1f (diff) | |
download | totem-1af748f16a5b7c82652b62304cb4132ec49a37bf.tar.gz |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-23 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-10 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 20:35+0900\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6 msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;" msgstr "" -"Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;ビデオ;映像;動画;" -"フィルム;クリップ;シリーズ;プレイヤー;テレビ;ディスク;" +"Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;ビデオ;映像;動画;フィル" +"ム;クリップ;シリーズ;プレイヤー;テレビ;ディスク;" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:6 msgid "The brightness of the video" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "ブラウズインターフェースにて表示するディレクトリ群です。デフォルトは指定な" "し。" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5670 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5684 msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" @@ -573,11 +573,11 @@ msgid "--:--" msgstr "--:--" # FIXME: 画面が見たい -#: src/backend/bacon-video-widget.c:1981 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:1995 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "RTSP サーバーから要求されたパスワード" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3899 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -585,48 +585,48 @@ msgstr "" "ソースは暗号化されている可能性があるため読み取れません。暗号化された DVD を " "libdvdcss なしで再生しようとしていませんか?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3927 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "接続しようとしているサーバーは不明です。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3916 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3930 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "このサーバーへの接続は拒否されました。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3933 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "指定した動画は見つかりませんでした。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3940 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "サーバーはこのファイルまたはストリームへのアクセスを拒否しました。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3946 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "このファイルまたはストリームにアクセスするには認証が必要です。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3953 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "このファイルを開くことができませんでした。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3944 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 msgid "This location is not a valid one." msgstr "場所が無効です。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3966 msgid "The movie could not be read." msgstr "動画を読み込めませんでした。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3972 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "このファイルは暗号化されているため再生できません。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3978 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "再生しようとしたファイルは空のファイルです。" #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3988 src/backend/bacon-video-widget.c:3996 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4002 src/backend/bacon-video-widget.c:4010 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -639,14 +639,14 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4008 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" "このストリームを再生できません。ファイアウォールでブロックされている可能性が" "あります。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4011 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4025 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "音声か動画ストリームのコーデックがないため処理できません。動画の種類によって" "は再生するのに追加のプラグインをインストールする必要があります" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4036 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "" "このファイルはネットワーク越しに再生できません。まずローカルにダウンロードし" "てみてください。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5666 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5680 msgid "Surround" msgstr "サラウンド" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5668 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5682 msgid "Mono" msgstr "モノラル" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5956 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5970 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "このメディアにはビデオストリームが含まれていません。" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6168 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6182 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." |