diff options
author | Pieter Schalk Schoeman <pieter@sonbesie.co.za> | 2018-01-29 10:44:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-01-29 10:44:57 +0000 |
commit | ad0f47a5476bc632e2367b8cf81c1274bc2d4c29 (patch) | |
tree | d1114d5589bc70db109419a787eb706cac5bbbbe | |
parent | 0197b6c7785eee7c928aece96dc9ff26202b4542 (diff) | |
download | totem-ad0f47a5476bc632e2367b8cf81c1274bc2d4c29.tar.gz |
Update Afrikaans translation
-rw-r--r-- | po/af.po | 66 |
1 files changed, 37 insertions, 29 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-18 10:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 23:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:42+0200\n" "Last-Translator: Pieter Schoeman <pieter@sonbesie.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <pieter@sonbesie.co.za>\n" "Language: af\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Herhaalmodus" #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies" -msgstr "" +msgstr "Of \"deinterlacing\" vir \"interlaced\" flieks gedeaktiveer moet word" #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:7 msgid "Type of audio output to use" @@ -84,13 +84,12 @@ msgstr "Karakterstel vir enkodering van onderskrifte." #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:15 msgid "Default location for the “Open…” dialogs" -msgstr "Verstek ligging vir die \"Open...\"-dialoë" +msgstr "Verstek ligging vir die \"Open…\"-dialoë" #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory." -msgstr "" -"Verstek ligging vir die \"Open...\"-dialoë. Verstek is die huidige gids." +msgstr "Verstek ligging vir die \"Open…\"-dialoë. Verstek is die huidige-gids." #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:17 msgid "Default location for the “Take Screenshot” dialogs" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Video" #: ../data/preferences.ui.h:19 msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveer \"_deinterlacing\" vir \"interlaced\" video's" #: ../data/preferences.ui.h:20 msgid "Color Balance" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "Spring na…" #: ../data/shortcuts.ui.h:28 msgctxt "shortcut window" msgid "DVD menu navigation" -msgstr "DVD kieslys navigasie" +msgstr "DVD-kieslys navigasie" #: ../data/shortcuts.ui.h:29 msgctxt "shortcut window" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "4:3 (TV)" #| msgid "16:9 (Widescreen)" msgctxt "Aspect ratio" msgid "16∶9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (wye skerm)" +msgstr "16:9 (Wye Skerm)" #: ../data/totem.ui.h:12 #| msgid "2.11:1 (DVB)" @@ -669,9 +668,10 @@ msgid_plural "" "\n" "%s" msgstr[0] "" -"Om dié fliek te speel, word 'n %s-inprop benodig wat nie geïnstalleer is nie." +"Om dié fliek te speel, word 'n %s-inprop benodig, wat nie geïnstalleer is " +"nie." msgstr[1] "" -"Om dié fliek te speel, word die volgende inproppe benodig wat nie " +"Om dié fliek te speel, word die volgende inproppe benodig, wat nie " "geïnstalleer is nie:\n" "\n" "%s" @@ -688,8 +688,8 @@ msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -"Die klank of video stroom kan weens ontbrekende kodeks nie hanteer word nie. " -"U sal addisionele inproppe moet installeer om sommige flieks te speel" +"Die klank- of video stroom kan weens ontbrekende kodeks nie hanteer word " +"nie. U sal addisionele inproppe moet installeer om sommige flieks te speel" #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3980 msgid "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "_Voeg by" #: ../src/totem-options.c:49 msgid "Play/Pause" -msgstr "Speel/wag" +msgstr "Speel / Wag" #: ../src/totem-options.c:52 msgid "Next" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "_Sluit" #: ../src/totem-preferences.c:303 msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "Kies font vir onderskrifte" +msgstr "Kies lettertipe vir onderskrifte" #: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:281 msgid "Audio/Video" @@ -1476,34 +1476,36 @@ msgid "" "Send notifications of currently-playing videos and allow remote control " "using MPRIS." msgstr "" +"Stuur kennisgewings van video's wat tans speel en laat afgeleë beheer toe " +"met MPRIS." #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:208 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:236 #, python-format msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface" -msgstr "" +msgstr "Die MediaPlayer2 voorwerp implementeer nie die '%s' koppelvlak nie" #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:218 #, python-format msgid "The property ‘%s’ is not writeable." -msgstr "" +msgstr "Die eienskap '%s' is nie skryfbaar nie." #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:231 #, python-format msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object" -msgstr "" +msgstr "Onbekende eienskap '%s' aangevra van die MediaPlayer2 voorwerp" #: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1 msgid "Gromit Annotations" -msgstr "" +msgstr "Gromit Annotasies" #: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2 msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -msgstr "" +msgstr "Aanbiedingshulpmiddel om annotasies op die skerm te maak" #: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:232 msgid "The gromit binary was not found." -msgstr "" +msgstr "Die gromit binêre was nie gevind nie." #: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1 msgid "Instant Messenger Status" @@ -1520,23 +1522,23 @@ msgstr "Infrarooi afstandbeheer" #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2 msgid "Support infrared remote control" -msgstr "" +msgstr "Ondersteun infrarooi afstandbeheer" #: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:239 msgid "Couldn’t initialize lirc." -msgstr "" +msgstr "Kon nie lirc inisialiseer nie." #: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:251 msgid "Couldn’t read lirc configuration." -msgstr "" +msgstr "Kon nie lirc konfigurasie lees nie." #: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:1 msgid "Media Player Keys" -msgstr "" +msgstr "Mediaspeler sleutel" #: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:2 msgid "Support additional media player keys" -msgstr "" +msgstr "Ondersteun addisionele mediaspeler sleutels" #: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1 msgid "Always On Top" @@ -1654,6 +1656,9 @@ msgid "" "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized " "remote access. If this is empty, a default of “totem” will be used." msgstr "" +"'n Wagwoord om die rpdb2-bediener, wat gebruik word om Totem te ontfout, " +"teen afgeleë toegang te beskerm. Indien leeg sal die verstek (\"totem\") " +"gebruik word." #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 msgid "Python Console" @@ -1675,7 +1680,7 @@ msgstr "Python-ontfouter" #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90 #, python-format msgid "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s" -msgstr "" +msgstr "U het toegang tot Totem.Object deur “totem_object” :\\n%s" #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94 msgid "Totem Python Console" @@ -1688,6 +1693,9 @@ msgid "" "rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the " "default password (“totem”)." msgstr "" +"Nadat u OK gedruk het, sal Totem wag totdat u met winpdb of rpdb2 koppel. As " +"u nie 'n ontfout-wagwoord in DConf gestel het nie, sal die verstek wagwoord " +"gebruik word (“totem”)." #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1 msgid "Recent files" @@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr[1] "sekondes" #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:213 msgctxt "Skip To label length" msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "9" #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:222 #| msgid "Skip To" @@ -1912,7 +1920,7 @@ msgstr "Veranderlike tempo" #: ../src/plugins/variable-rate/variable-rate.plugin.in.h:2 msgid "Provides the variable rate menu item" -msgstr "" +msgstr "Verskaf 'n veranderlike tempo kieslys item" #: ../src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.in.h:1 msgid "Vimeo" @@ -1920,7 +1928,7 @@ msgstr "Vimeo" #: ../src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.in.h:2 msgid "Sets the user agent for the Vimeo site" -msgstr "" +msgstr "Stel die gebruiker-agent vir die Vimeo webwerf" #: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:1 msgid "Zeitgeist Plugin" |