diff options
author | Nathan Follens <nfollens@gnome.org> | 2020-08-25 14:15:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-25 14:15:29 +0000 |
commit | 1986c161d6f9b74ebfa3f62af66c89db53291ebe (patch) | |
tree | 20c5e09a8f2c77a6805f00ae0e59eb070e467863 | |
parent | c69f9c258e89d03de59e031677ed41005f157378 (diff) | |
download | totem-1986c161d6f9b74ebfa3f62af66c89db53291ebe.tar.gz |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 107 |
1 files changed, 69 insertions, 38 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-12 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 16:14+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 -#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729 +#: src/totem-grilo.c:1906 src/totem-object.c:3729 msgid "Videos" msgstr "Video’s" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Te tonen mappen" msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "Te tonen mappen in de blader-interface, standaard geen" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -579,15 +579,15 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "Voer het _adres in van het bestand dat u wilt openen:" #. translators: Unknown remaining time -#: src/backend/bacon-time-label.c:111 +#: src/backend/bacon-time-label.c:118 msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Wachtwoord vereist voor RTSP-server" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -595,48 +595,52 @@ msgstr "" "De bron lijkt versleuteld en kan niet gelezen worden. Probeert u een " "versleutelde dvd af te spelen zonder libdvdcss?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "De server waarmee u verbinding probeert te maken is niet bekend." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "De verbinding met de server is geweigerd." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "De ingegeven film kan niet gevonden worden." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "De server heeft toegang tot dit bestand of deze stroom geweigerd." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Om dit bestand of deze stroom af te spelen is aanmelding vereist." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 +msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation." +msgstr "SSL/TLS-ondersteuning ontbreekt. Controleer uw installatie." + +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "U heeft geen toestemming om dit bestand te openen." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Deze locatie is niet geldig." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 msgid "The movie could not be read." msgstr "De film kan niet gelezen worden." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Dit bestand is versleuteld en kan niet afgespeeld worden." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "Het bestand dat u probeerde af te spelen is leeg." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -653,14 +657,14 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" "Deze stream kan niet worden afgespeeld, het is mogelijk dat een firewall " "deze blokkeert." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "" "U zal wellicht extra plug-ins moeten installeren om bepaalde types films af " "te kunnen spelen" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -677,19 +681,19 @@ msgstr "" "Kan dit bestand niet over het netwerk afspelen. Probeer het bestand eerst te " "downloaden en op te slaan." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Media bevat geen ondersteunde videostromen." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -826,15 +830,15 @@ msgstr "%s (seizoen %d aflevering %d)" msgid "Browse Error" msgstr "Bladeren mislukt" -#: src/totem-grilo.c:821 +#: src/totem-grilo.c:826 msgid "Search Error" msgstr "Zoeken mislukt" -#: src/totem-grilo.c:1301 +#: src/totem-grilo.c:1306 msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#: src/totem-grilo.c:1910 +#: src/totem-grilo.c:1915 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -1030,12 +1034,12 @@ msgstr "Kan niet tegelijk in de wachtrij zetten en overschrijven" #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: src/totem-playlist.c:231 +#: src/totem-playlist.c:232 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Titel %d" -#: src/totem-playlist.c:1000 +#: src/totem-playlist.c:1065 #, c-format msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged." msgstr "" @@ -1541,7 +1545,7 @@ msgid "N/A" msgstr "Niet beschikbaar" #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126 -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "Niet beschikbaar" @@ -1589,25 +1593,52 @@ msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d seconden" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s %s" +msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" +#. 5 hours 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#, c-format +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "hours minutes" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 5 hours +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +#, c-format +msgctxt "hours" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177 #, c-format -msgctxt "time" +#| msgctxt "time" +#| msgid "%s %s" +msgctxt "minutes seconds" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180 +#, c-format +msgctxt "minutes" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 0 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187 msgid "0 seconds" msgstr "0 seconden" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" |