summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-08-30 07:38:10 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-30 07:38:10 +0000
commit68da22c8ae229244a3512f07a3d1aec71b59ebcd (patch)
tree8a56fb28e10231465e7787a28f3d8a0ccb3a4d77
parent5946dadb795328f5bcd1043fa566fc62595fdfd7 (diff)
downloadtotem-68da22c8ae229244a3512f07a3d1aec71b59ebcd.tar.gz
Update Korean translation
-rw-r--r--po/ko.po103
1 files changed, 64 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4d08ba56e..52376262f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-23 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 17:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 18:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729
+#: src/totem-grilo.c:1906 src/totem-object.c:3729
msgid "Videos"
msgstr "동영상"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "표시할 디렉터리"
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "찾아보기 인터페이스에서 표시할 디렉터리, 기본값은 none"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
@@ -567,15 +567,15 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "열려는 파일의 주소를 입력하십시오(_A):"
#. translators: Unknown remaining time
-#: src/backend/bacon-time-label.c:111
+#: src/backend/bacon-time-label.c:118
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP 서버에서 암호를 요청했습니다"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -583,48 +583,52 @@ msgstr ""
"미디어 원본이 암호화되어서 읽을 수 없습니다. libdvdcss 없이 암호화된 DVD를 재"
"생하려고 하는 것 아닙니까?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "연결하려는 서버를 알 수 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "이 서버에 대한 연결이 거부되었습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "지정한 동영상을 찾을 수 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "서버에서 이 파일이나 스트림에 대한 접근을 거부햇습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "이 파일이나 스트림에 접근하려면 인증이 필요합니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
+msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
+msgstr "SSL/TLS를 지원하지 않습니다. 설치가 제대로 되었는지 확인하십시오."
+
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "이 파일을 열 권한이 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "올바른 위치가 아닙니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984
msgid "The movie could not be read."
msgstr "동영상을 읽을 수 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "이 파일은 암호화되어서 재생할 수 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "재생하려는 파일이 빈 파일입니다."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -637,12 +641,12 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr "이 스트림을 재생할 수 없습니다. 방화벽에 막혀서 그럴 수도 있습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -650,7 +654,7 @@ msgstr ""
"코덱이 없어서 오디오 또는 비디오 스트림을 처리할 수 없습니다. 동영상 파일의 "
"종류에 따라 추가 플러그인을 설치해야 할 수도 있습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -658,19 +662,19 @@ msgstr ""
"이 파일은 네트워크를 통해 재생할 수 없습니다. 먼저 로컬 위치에 다운로드하십시"
"오."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698
msgid "Surround"
msgstr "서라운드"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700
msgid "Mono"
msgstr "모노"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "지원하지 않는 비디오 스트림이 미디어에 포함되어 있습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -801,15 +805,15 @@ msgstr "%s (시즌 %d 에피소드 %d)"
msgid "Browse Error"
msgstr "찾아보기 오류"
-#: src/totem-grilo.c:821
+#: src/totem-grilo.c:826
msgid "Search Error"
msgstr "검색 오류"
-#: src/totem-grilo.c:1301
+#: src/totem-grilo.c:1306
msgid "Local"
msgstr "로컬"
-#: src/totem-grilo.c:1910
+#: src/totem-grilo.c:1915
msgid "Channels"
msgstr "채널"
@@ -1000,12 +1004,12 @@ msgstr "동시에 대기열에 넣고 바꿀 수 없습니다"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: src/totem-playlist.c:231
+#: src/totem-playlist.c:232
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "타이틀 %d"
-#: src/totem-playlist.c:993
+#: src/totem-playlist.c:1065
#, c-format
msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "“%s” 재생 목록을 파싱할 수 없습니다. 손상된 것 같습니다."
@@ -1500,7 +1504,7 @@ msgid "N/A"
msgstr "해당 없음"
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "해당 없음"
@@ -1545,25 +1549,46 @@ msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d초"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
#, c-format
-msgctxt "time"
+msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
+#. 5 hours 2 minutes
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
+#, c-format
+msgctxt "hours minutes"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 5 hours
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#, c-format
+msgctxt "hours"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#. 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177
#, c-format
-msgctxt "time"
+msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. 2 minutes
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180
+#, c-format
+msgctxt "minutes"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#. 0 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187
msgid "0 seconds"
msgstr "0초"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
#, c-format
msgid "%0.2f frame per second"
msgid_plural "%0.2f frames per second"
@@ -1697,7 +1722,7 @@ msgstr "스크린샷 수:"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "스크린샷, %s.png"
@@ -1705,7 +1730,7 @@ msgstr "스크린샷, %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "스크린샷, %s - %d.png"