diff options
author | Zander Brown <zbrown@gnome.org> | 2020-09-01 19:11:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-01 19:11:15 +0000 |
commit | d63ff7dbf09d60b30af36a91023829ce935e3f29 (patch) | |
tree | 9a3f08e6fd63a5880293e4b112b043a8b8b97239 | |
parent | 7a55ae1986a27b67599fe0be061b05e583749aaa (diff) | |
download | totem-d63ff7dbf09d60b30af36a91023829ce935e3f29.tar.gz |
Update British English translation
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 204 |
1 files changed, 113 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b2dd9cc22..cb1eddf92 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,29 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the totem package. # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2005. # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010, 2012. -# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2010, 2011, 2018. # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012. -# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019. +# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020. +# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:59+0000\n" -"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n" -"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-27 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 20:08+0100\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" +"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 -#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729 +#: src/totem-grilo.c:1922 src/totem-object.c:3761 msgid "Videos" msgstr "Videos" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:65 msgid "Whether to disable the plugins in the user’s home directory" -msgstr "Whether to disable the plugins in the user’s home directory" +msgstr "Whether to disable the plug-ins in the user’s home directory" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:69 msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts" @@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:77 msgid "Active plugins list" -msgstr "Active plugins list" +msgstr "Active plug-ins list" #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:78 msgid "" "A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and " "running)." msgstr "" -"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and " +"A list of the names of the plug-ins which are currently active (loaded and " "running)." #: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:82 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Directories to show" msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "Directories to show in the browse interface, none by default" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "_Encoding:" #: data/preferences.ui:312 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Plug-ins" #: data/preferences.ui:338 msgid "Plugins…" -msgstr "Plugins…" +msgstr "Plug-ins…" #: data/preferences.ui:373 src/plugins/properties/properties.ui:23 msgid "General" @@ -566,15 +566,15 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:" #. translators: Unknown remaining time -#: src/backend/bacon-time-label.c:111 +#: src/backend/bacon-time-label.c:118 msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Password requested for RTSP server" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -582,48 +582,52 @@ msgstr "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "The server you are trying to connect to is not known." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "The connection to this server was refused." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "The specified movie could not be found." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "The server refused access to this file or stream." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Authentication is required to access this file or stream." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 +msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation." +msgstr "SSL/TLS support is missing. Check your installation." + +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "You are not allowed to open this file." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976 msgid "This location is not a valid one." msgstr "This location is not a valid one." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 msgid "The movie could not be read." msgstr "The movie could not be read." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "This file is encrypted and cannot be played back." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "The file you tried to play is an empty file." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -632,28 +636,28 @@ msgid_plural "" "\n" "%s" msgstr[0] "" -"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." +"The playback of this movie requires a %s plug-in which is not installed." msgstr[1] "" -"The playback of this movie requires the following plugins which are not " +"The playback of this movie requires the following plug-ins which are not " "installed:\n" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " -"need to install additional plugins to be able to play some types of movies" +"need to install additional plug-ins to be able to play some types of movies" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -661,19 +665,19 @@ msgstr "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Media contains no supported video streams." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -790,31 +794,31 @@ msgstr "Resolution" msgid "Duration" msgstr "Duration" -#: src/totem-grilo.c:285 +#: src/totem-grilo.c:288 #, c-format msgid "Season %d Episode %d" msgstr "Season %d Episode %d" #. translators: The first item is the show name, for example: #. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1) -#: src/totem-grilo.c:322 +#: src/totem-grilo.c:325 #, c-format msgid "%s (Season %d Episode %d)" msgstr "%s (Season %d Episode %d)" -#: src/totem-grilo.c:677 +#: src/totem-grilo.c:687 msgid "Browse Error" msgstr "Browse Error" -#: src/totem-grilo.c:821 +#: src/totem-grilo.c:836 msgid "Search Error" msgstr "Search Error" -#: src/totem-grilo.c:1301 +#: src/totem-grilo.c:1328 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/totem-grilo.c:1910 +#: src/totem-grilo.c:1931 msgid "Channels" msgstr "Channels" @@ -905,23 +909,23 @@ msgstr "Totem could not display the help contents." msgid "An error occurred" msgstr "An error occurred" -#: src/totem-object.c:3827 +#: src/totem-object.c:3859 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Previous Chapter/Movie" -#: src/totem-object.c:3833 +#: src/totem-object.c:3865 msgid "Play / Pause" msgstr "Play/Pause" -#: src/totem-object.c:3839 +#: src/totem-object.c:3871 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Next Chapter/Movie" -#: src/totem-object.c:4062 +#: src/totem-object.c:4094 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem could not startup." -#: src/totem-object.c:4062 +#: src/totem-object.c:4094 msgid "No reason." msgstr "No reason." @@ -929,14 +933,14 @@ msgstr "No reason." msgid "Add Web Video" msgstr "Add Web Video" -#: src/totem-open-location.c:182 src/totem-uri.c:399 src/totem-uri.c:460 +#: src/totem-open-location.c:182 src/totem-uri.c:401 src/totem-uri.c:462 #: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:96 #: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100 #: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:218 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: src/totem-open-location.c:183 src/totem-uri.c:461 +#: src/totem-open-location.c:183 src/totem-uri.c:463 msgid "_Add" msgstr "_Add" @@ -1006,12 +1010,12 @@ msgstr "Can’t enqueue and replace at the same time" #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: src/totem-playlist.c:231 +#: src/totem-playlist.c:232 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Title %d" -#: src/totem-playlist.c:993 +#: src/totem-playlist.c:1065 #, c-format msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged." msgstr "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged." @@ -1186,27 +1190,27 @@ msgstr "Western" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: src/totem-uri.c:329 +#: src/totem-uri.c:330 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/totem-uri.c:335 +#: src/totem-uri.c:336 msgid "Video files" msgstr "Video files" -#: src/totem-uri.c:346 +#: src/totem-uri.c:347 msgid "Subtitle files" msgstr "Subtitle files" -#: src/totem-uri.c:396 +#: src/totem-uri.c:398 msgid "Select Text Subtitles" msgstr "Select Text Subtitles" -#: src/totem-uri.c:400 +#: src/totem-uri.c:402 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#: src/totem-uri.c:457 +#: src/totem-uri.c:459 msgid "Add Videos" msgstr "Add Videos" @@ -1290,54 +1294,54 @@ msgstr "Subtitle Downloader" msgid "Look for subtitles for the currently playing movie" msgstr "Look for subtitles for the currently playing movie" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:46 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:47 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilian Portuguese" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:187 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:188 msgid "Searching for subtitles…" msgstr "Searching for subtitles…" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:235 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:619 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:236 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:620 msgid "Downloading the subtitles…" msgstr "Downloading the subtitles…" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:300 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:301 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:333 -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:351 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:334 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:352 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website." msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website." -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:339 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:340 msgid "No results found." msgstr "No results found." -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:486 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:487 msgid "Subtitles" msgstr "Subtitles" #. translators comment: #. This is the file-type of the subtitle file detected -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:492 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:493 msgid "Format" msgstr "Format" #. translators comment: #. This is a rating of the quality of the subtitle -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:497 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:498 msgid "Rating" msgstr "Rating" #. pylint: disable=no-member -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538 msgid "_Download Movie Subtitles…" msgstr "_Download Movie Subtitles…" -#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:576 +#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:577 msgid "Searching subtitles…" msgstr "Searching subtitles…" @@ -1506,7 +1510,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126 -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1554,25 +1558,46 @@ msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165 #, c-format -msgctxt "time" +msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" +#. 5 hours 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#, c-format +msgctxt "hours minutes" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 5 hours +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +#, c-format +msgctxt "hours" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177 #, c-format -msgctxt "time" +msgctxt "minutes seconds" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180 +#, c-format +msgctxt "minutes" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 0 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187 msgid "0 seconds" msgstr "0 seconds" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" @@ -1647,11 +1672,11 @@ msgstr "Rotation Plugin" msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation" msgstr "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:258 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:266 msgid "_Rotate ↷" msgstr "_Rotate ↷" -#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:262 +#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:270 msgid "Rotate ↶" msgstr "Rotate ↶" @@ -1708,7 +1733,7 @@ msgstr "Number of screenshots:" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:145 +#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:132 #, c-format msgid "Screenshot from %s.png" msgstr "Screenshot from %s.png" @@ -1716,7 +1741,7 @@ msgstr "Screenshot from %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:152 +#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:139 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.png" msgstr "Screenshot from %s - %d.png" @@ -1757,20 +1782,20 @@ msgstr "Creating Gallery…" msgid "Saving gallery as “%s”" msgstr "Saving gallery as “%s”" -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:221 -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:232 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241 msgid "Totem could not get a screenshot of the video." msgstr "Totem could not get a screenshot of the video." -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:241 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report." -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:339 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:349 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Take _Screenshot" -#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:345 +#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:355 msgid "Create Screenshot _Gallery…" msgstr "Create Screenshot _Gallery…" @@ -3082,9 +3107,6 @@ msgstr "Sets the user agent for the Vimeo site" #~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia " #~ "Systems Selector." -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - #~ msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" #~ msgstr "Coherence DLNA/UPnP Client" |