diff options
author | Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> | 2005-01-31 12:42:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Hendrik Brandt <hebra@src.gnome.org> | 2005-01-31 12:42:25 +0000 |
commit | b844b619c63cfff73537d51d9c814e334109ad2c (patch) | |
tree | 1b1c207ae5bc491cd92b82274aaca27ec7173e54 | |
parent | 86486a08988f85f806f6426e3623e24970a4c9a9 (diff) | |
download | totem-b844b619c63cfff73537d51d9c814e334109ad2c.tar.gz |
Updated German translation.
2005-01-31 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* po/de.po: Updated German translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 137 |
2 files changed, 73 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 693f45066..c07ba20ee 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-31 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2005-01-31 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 17:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-31 13:41+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: data/playlist.glade.h:1 src/totem-playlist.c:1484 msgid "Playlist" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Bilder / Sekunde:" msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: data/properties.glade.h:17 src/totem.c:1960 +#: data/properties.glade.h:17 src/totem.c:1964 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Dauer:" #. Title #: data/totem.glade.h:102 data/totem.desktop.in.in.in.h:2 src/totem.c:563 -#: src/totem.c:3372 +#: src/totem.c:3376 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem Video-Player" @@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "Totem - Filme und Musik wiedergeben" msgid "Unnamed CDROM" msgstr "Namenloses CD-ROM" -#: src/bacon-video-widget-gst.c:55 +#: src/bacon-video-widget-gst.c:59 msgid "Totem Video Window" msgstr "Totem Video-Fenster" -#: src/bacon-video-widget-gst.c:2754 +#: src/bacon-video-widget-gst.c:2882 msgid "Failed to create a GStreamer play object" msgstr "Das GStreamer-Wiedergabeobjekt konnte nicht erzeugt werden" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "%d" msgid "%d kbps" msgstr "%d kb/s" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:643 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:657 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" "Der Audio-Treiber »%s« konnte nicht geladen werden.\n" "Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht belegt ist." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1095 src/bacon-video-widget-xine.c:1589 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1109 src/bacon-video-widget-xine.c:1614 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -976,31 +976,31 @@ msgstr "" "Die Video-Ausgabe ist nicht verfügbar. Stellen Sie sicher, dass die " "Anwendung korrekt installiert ist." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1210 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1225 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Der Server, mit dem Sie verbinden möchten ist unbekannt." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1214 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1229 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "Der angegebene Gerätename (%s) scheint ungültig zu sein." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1218 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1233 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "" "Der Server, mit dem Sie verbinden möchten (%s) scheint nicht erreichbar zu " "sein." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1222 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1237 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Die Verbindung mit diesem Server wurde abgewiesen." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1226 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1241 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Der angegebene Film konnte nicht gefunden werden." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1232 src/bacon-video-widget-xine.c:1250 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1247 src/bacon-video-widget-xine.c:1265 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -1009,68 +1009,68 @@ msgstr "" "Möglicherweise versuchen Sie, eine verschlüsselte DVD ohne libdvdcss " "wiederzugeben." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1235 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1250 msgid "The movie could not be read." msgstr "Der Film konnte nicht eingelesen werden." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1244 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1259 #, c-format msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "" "Beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekoders ist ein Fehler aufgetreten (%" "s)." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1253 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1268 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Diese Datei ist fehlerhaft und kann daher nicht wiedergegeben werden." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1258 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1273 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "Dieser Film kann aus sicherheitsgründen nicht wiedergegeben werden" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1263 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1278 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "" "Das Audio-Gerät ist belegt. Möglicherweise wird es von einer anderen " "Anwendung verwendet." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1268 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1283 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Sie dürfen diese Datei nicht öffnen." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1270 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1285 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "" "Der Server hat den Zugriff auf diese Datei oder diesen Datenstrom verweigert." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1410 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1425 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "Für diesen Filmtyp ist kein Plugin verfügbar." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1414 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1429 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "" "Dieser Film ist fehlerhaft und kann daher nicht weiter wiedergegeben werden." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1418 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1433 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Dieser Ort ist ungültig." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1422 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1437 msgid "This movie could not be opened." msgstr "Dieser Film konnte nicht geöffnet werden." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1426 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1441 msgid "Generic Error." msgstr "Allgemeiner Fehler." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1886 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1911 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "" "Dieser Film ist ein unbewegtes Bild. Sie können es mit einem Bildbetrachter " "öffnen." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1910 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1935 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" "zusätzliche Plugins installieren, um bestimmte Filmtypen wiedergeben zu " "können" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1914 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1939 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1090,21 +1090,26 @@ msgstr "" "zusätzliche Plugins installieren, um bestimmte Filmtypen wiedergeben zu " "können" -#: src/bacon-video-widget-xine.c:1930 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:1955 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "" "Dies ist eine Datei, die nur Audio-Daten enthält; es ist jedoch keine Audio-" "Ausgabe möglich." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:3381 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:3359 +#, c-format +msgid "Language %d" +msgstr "Sprache %d" + +#: src/bacon-video-widget-xine.c:3430 msgid "Movie is not playing." msgstr "Wiedergabe läuft nicht." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:3390 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:3439 msgid "No video to capture." msgstr "Kein Film zum mitschneiden." -#: src/bacon-video-widget-xine.c:3398 +#: src/bacon-video-widget-xine.c:3447 msgid "Video codec is not handled." msgstr "Video-Codec nicht unterstützt." @@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Totem-Plugin korrekt installiert ist." msgid "The Totem plugin could not startup." msgstr "Das Totem-Plugin konnte nicht gestartet werden." -#: src/totem-mozilla-viewer.c:109 src/totem.c:3196 +#: src/totem-mozilla-viewer.c:109 src/totem.c:3200 msgid "No reason." msgstr "Grundlos." -#: src/totem-mozilla-viewer.c:141 src/totem.c:3377 +#: src/totem-mozilla-viewer.c:141 src/totem.c:3381 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "Die Thread-sicheren Bibliotheken konnten nicht initialisiert werden." @@ -1213,7 +1218,7 @@ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "" "Überprüfen Sie Ihre System-Installation. Das Totem-Plugin wird nun beendet." -#: src/totem-options.c:36 src/totem-properties-main.c:122 +#: src/totem-options.c:36 msgid "Backend options" msgstr "Backend-Optionen" @@ -1283,8 +1288,7 @@ msgstr "Datei überschreiben?" #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" +msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" #: src/totem-playlist.c:1053 msgid "Filename" @@ -1301,12 +1305,12 @@ msgstr "" "Die Syntax der Wiedergabeliste »%s« konnte nicht analyisiert werden, " "möglicherweise ist sie fehlerhaft." -#: src/totem-pl-parser.c:214 +#: src/totem-pl-parser.c:215 #, c-format msgid "Couldn't write parser: %s" msgstr "Syntaxinterpreter konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: src/totem-pl-parser.c:320 src/totem-pl-parser.c:443 +#: src/totem-pl-parser.c:321 src/totem-pl-parser.c:444 #, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" @@ -1326,10 +1330,10 @@ msgstr "" #: src/totem-preferences.c:133 msgid "" "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted" +"Totem is restarted." msgstr "" "Das Ändern dieser Einstellung wird erst wirksam, sobald Sie einen anderen " -"Film wiedergeben oder die Wiedergabe erneut gestartet wird." +"Film wiedergeben oder Sie Totem neu starten." #: src/totem-preferences.c:177 msgid "" @@ -1348,6 +1352,14 @@ msgstr "" "Das Ändern des visuellen Effektstyps macht einen Neustart erforderlich, um " "wirksam zu werden." +#: src/totem-preferences.c:431 +msgid "" +"The change of audio output type will only take effect when Totem is " +"restarted." +msgstr "" +"Die Änderung der Audioausgabeart wird erst wirksam nachdem Sie Totem " +"neu gestartet haben." + #: src/totem-properties-main.c:103 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -1478,7 +1490,7 @@ msgstr "%s - Totem Video-Player" msgid "No file" msgstr "Keine Datei" -#: src/totem.c:590 src/totem.c:1875 +#: src/totem.c:590 src/totem.c:1879 msgid "Totem" msgstr "Totem" @@ -1490,61 +1502,61 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" msgid "Select files" msgstr "Dateien auswählen" -#: src/totem.c:1833 +#: src/totem.c:1837 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem konnte den Hilfeindex nicht anzeigen." -#: src/totem.c:1871 +#: src/totem.c:1875 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "Film-Player, der %s verwendet" -#: src/totem.c:1877 src/vanity.c:253 +#: src/totem.c:1881 src/vanity.c:253 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#: src/totem.c:1882 src/vanity.c:258 +#: src/totem.c:1886 src/vanity.c:258 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n" "Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>" -#: src/totem.c:1915 src/totem.c:1923 src/vanity.c:291 src/vanity.c:299 +#: src/totem.c:1919 src/totem.c:1927 src/vanity.c:291 src/vanity.c:299 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem konnte keinen Bildschirmfoto aus diesem Film erzeugen." -#: src/totem.c:1923 +#: src/totem.c:1927 msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen." msgstr "" "Bitte schicken Sie einen Fehlerbericht ein, das sollte nicht passieren." -#: src/totem.c:1950 +#: src/totem.c:1954 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "Das Eigenschaftsfenster des Films konnte nicht geladen werden." -#: src/totem.c:1950 +#: src/totem.c:1954 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "Stellen Sie sicher, dass Totem korrekt installiert ist." -#: src/totem.c:2036 +#: src/totem.c:2040 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "Totem konnte in »%s« nicht spulen." -#: src/totem.c:3196 +#: src/totem.c:3200 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem konnte nicht gestartet werden." -#: src/totem.c:3377 +#: src/totem.c:3381 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Überprüfen Sie Ihre System-Installation! Totem wird nun beendet." -#: src/totem.c:3398 +#: src/totem.c:3402 msgid "Totem couln't initialise the configuration engine." msgstr "Die Konfigurations-Engine konnte nicht von Totem initialisiert werden." -#: src/totem.c:3398 +#: src/totem.c:3402 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Stellen Sie sicher, dass GNOME korrekt installiert ist." @@ -1663,14 +1675,3 @@ msgstr "%s, %s" msgid "%s" msgstr "%s" -#~ msgid "URI currently displayed" -#~ msgstr "Momentan angezeigte Adresse" - -#~ msgid "Video and Audio information properties page" -#~ msgstr "Eigenschaften-Seite mit Video- und Audio-Informationen" - -#~ msgid "Couldn't load the main interface (totem.glade)." -#~ msgstr "Die Hauptoberfläche (totem.glade) konnte nicht geladen werden." - -#~ msgid "Couldn't load the interface for the playlist." -#~ msgstr "Die Oberfläche zur Wiedergabeliste konnte nicht geladen werden." |