summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-08-10 12:54:46 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-08-10 12:54:46 +0000
commit33415be985f7e29da04cc827bba24f6ca09eea8d (patch)
tree72146cb15e2fcc741cdc00a912766de52d46e6a6 /help/es
parent81aa2b8977acb2a8357c96e48a4c90e4ccd5469f (diff)
downloadtotem-33415be985f7e29da04cc827bba24f6ca09eea8d.tar.gz
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=4502
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r--help/es/es.po30
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 56d772ee2..3337c8632 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -2,9 +2,9 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem.manual.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 02:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-22 03:42+0200\n"
+"Project-Id-Version: help.HEAD.es\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -388,7 +388,11 @@ msgid ""
"Shows <placeholder-1/> main window with sidebar opened on playlist. Contains "
"menubar, display area, sidebar, time elapsed slider, seek control buttons, "
"volume slider and statusbar."
-msgstr "Muestra <placeholder-1/> la ventana principal con la barra lateral abierta con una lista de reproducción. Contiene una barra de menú, un área de visualización, una barra lateral, un deslizador de tiempo transcurrido, botones de control de búsqueda, deslizador de volumen y barra de estado."
+msgstr ""
+"Muestra <placeholder-1/> la ventana principal con la barra lateral abierta "
+"con una lista de reproducción. Contiene una barra de menú, un área de "
+"visualización, una barra lateral, un deslizador de tiempo transcurrido, "
+"botones de control de búsqueda, deslizador de volumen y barra de estado."
#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
#: C/totem.xml:240(para)
@@ -1348,17 +1352,17 @@ msgid ""
"(<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</"
"email>) for GStreamer backend, and Guenter Bartsch (<email>guenter@users."
"sourceforge.net</email>). To find more information about <application>Totem "
-"Movie Player</application>, please visit the <ulink url=\"http://www.hadess."
-"net/totem.php3\" type=\"http\"><application>Totem Movie Player</application> "
-"Home Page</ulink>."
+"Movie Player</application>, please visit the <ulink url=\"http://www.gnome."
+"org/projects/totem/\" type=\"http\"><application>Totem Movie Player</"
+"application> Home Page</ulink>."
msgstr ""
-"El <application>Reproductor de películas Totem</application> ha sido escrito "
-"por Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte "
+"Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte "
"(<email>julien@moutte.net</email>) para el backend de GStreamer, y Guenter "
-"Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>). Para encontrar más "
-"información acerca de <application>Totem</application>, visite la <ulink url="
-"\"http://www.gnome.org/projects/totem/\" type=\"http\">Página web de "
-"<application>Totem</application></ulink>."
+"Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>) escribieron el "
+"<application>Reproductor de películas Totem</application>. Para obtener más "
+"información acerca del <application>Reproductor de películas Totem</application>, "
+"visite la <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/totem/\" type=\"http\">Página web del "
+"<application>Reproductor de películas Totem</application></ulink>."
#: C/totem.xml:943(para)
msgid ""