summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es
diff options
context:
space:
mode:
authorRodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>2019-05-27 08:26:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-05-27 08:26:46 +0000
commit02b5ff016d8e2c383fa7457c75831ec32d5ba641 (patch)
tree0b506f688b2f71a68041300676725004c192d172 /help/es
parentab33d3c527a0d6dd4e7a45e2fde1aa6187fc75bf (diff)
downloadtotem-02b5ff016d8e2c383fa7457c75831ec32d5ba641.tar.gz
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r--help/es/es.po35
1 files changed, 29 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 27f2ed55a..8743e083c 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# translation of totem.help.HEAD.po to Español
# Spanish translation for totem manual
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 200, 200, 2010.
-# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2019.
+# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-23 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-23 13:45+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-23 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-24 19:15+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -417,6 +417,9 @@ msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">DVD Menu</gui> to view main menu of a DVD. "
"Customize language and subtitles or view scene index or special features."
msgstr ""
+"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de DVD</gui> para ver el menú "
+"principal de un DVD. Personalice el idioma y los subtítulos o vea el índice "
+"de escenas o las características especiales."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playing-DVD.page:69
@@ -424,6 +427,8 @@ msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">Title Menu</gui> to choose the language of "
"the DVD interface."
msgstr ""
+"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de título</gui> para elegir el "
+"idioma de la interfaz del DVD."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playing-DVD.page:73
@@ -431,6 +436,8 @@ msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">Audio Menu</gui> and choose the language "
"spoken in the movie."
msgstr ""
+"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de sonido</gui> y elija el doblaje "
+"de la película."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playing-DVD.page:77
@@ -438,12 +445,16 @@ msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">Angle Menu</gui> to choose a different camera "
"perspective."
msgstr ""
+"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de ángulo</gui> para elegir una "
+"perspectiva de cámara diferente."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playing-DVD.page:81
msgid ""
"Select <gui style=\"menuitem\">Chapter Menu</gui> to view the scene index."
msgstr ""
+"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de capítulo</gui> para ver el índice "
+"de escena."
#. (itstool) path: note/p
#: C/playing-DVD.page:84
@@ -468,6 +479,11 @@ msgid ""
"opening the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
+"<app>Vídeos</app> ofrece algunas opciones adicionales. Configure la "
+"aplicación de acuerdo con sus preferencias. Vea la ventana de "
+"<gui>Preferencias</gui> abriendo el botón de menú en la esquina superior "
+"derecha de la ventana y seleccione <gui style=\"menuitem\">Preferencias</"
+"gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences.page:34
@@ -485,6 +501,8 @@ msgid ""
"Tick the option <gui>Load subtitle files when movie is loaded</gui> if you "
"want subtitles to be loaded automatically."
msgstr ""
+"Marque la opción <gui>Cargar los archivos de subtítulo cuando la película "
+"esté cargada</gui> si quiere que los subtítulos se carguen automáticamente."
#. (itstool) path: item/p
#: C/preferences.page:45
@@ -493,6 +511,9 @@ msgid ""
"drop-down list. Click on the slider and change the font size. When ready "
"click <gui>Select</gui>."
msgstr ""
+"Ajuste la tipografía y el tamaño pulsando sobre el nombre. Elija la "
+"tipografía desde la lista desplegable. Pulse en el deslizador y cambie el "
+"tamaño de la tipografía. Cuando esté listo pulse <gui>Seleccionar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/preferences.page:50
@@ -600,6 +621,8 @@ msgid ""
"Information about the title, artist, album, year, duration, comment and "
"container."
msgstr ""
+"Información sobre el título, artista, álbum, año, duración, comentario y "
+"formato."
#. (itstool) path: item/p
#: C/properties.page:42
@@ -651,7 +674,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/screenshot-gallery.page:36
msgid "Optionally, change the folder into which the gallery will be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Opcionalmente, cambie la carpeta en donde se guardará la galería."
#. (itstool) path: item/p
#: C/screenshot-gallery.page:39