diff options
author | Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com> | 2019-05-27 08:26:46 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-05-27 08:26:46 +0000 |
commit | 02b5ff016d8e2c383fa7457c75831ec32d5ba641 (patch) | |
tree | 0b506f688b2f71a68041300676725004c192d172 /help/es | |
parent | ab33d3c527a0d6dd4e7a45e2fde1aa6187fc75bf (diff) | |
download | totem-02b5ff016d8e2c383fa7457c75831ec32d5ba641.tar.gz |
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 35 |
1 files changed, 29 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 27f2ed55a..8743e083c 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,17 +1,17 @@ # translation of totem.help.HEAD.po to Español # Spanish translation for totem manual # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 200, 200, 2010. -# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2019. +# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.help.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-23 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 13:45+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" -"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-23 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-24 19:15+0200\n" +"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -417,6 +417,9 @@ msgid "" "Select <gui style=\"menuitem\">DVD Menu</gui> to view main menu of a DVD. " "Customize language and subtitles or view scene index or special features." msgstr "" +"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de DVD</gui> para ver el menú " +"principal de un DVD. Personalice el idioma y los subtítulos o vea el índice " +"de escenas o las características especiales." #. (itstool) path: item/p #: C/playing-DVD.page:69 @@ -424,6 +427,8 @@ msgid "" "Select <gui style=\"menuitem\">Title Menu</gui> to choose the language of " "the DVD interface." msgstr "" +"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de título</gui> para elegir el " +"idioma de la interfaz del DVD." #. (itstool) path: item/p #: C/playing-DVD.page:73 @@ -431,6 +436,8 @@ msgid "" "Select <gui style=\"menuitem\">Audio Menu</gui> and choose the language " "spoken in the movie." msgstr "" +"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de sonido</gui> y elija el doblaje " +"de la película." #. (itstool) path: item/p #: C/playing-DVD.page:77 @@ -438,12 +445,16 @@ msgid "" "Select <gui style=\"menuitem\">Angle Menu</gui> to choose a different camera " "perspective." msgstr "" +"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de ángulo</gui> para elegir una " +"perspectiva de cámara diferente." #. (itstool) path: item/p #: C/playing-DVD.page:81 msgid "" "Select <gui style=\"menuitem\">Chapter Menu</gui> to view the scene index." msgstr "" +"Seleccione <gui style=\"menuitem\">Menú de capítulo</gui> para ver el índice " +"de escena." #. (itstool) path: note/p #: C/playing-DVD.page:84 @@ -468,6 +479,11 @@ msgid "" "opening the menu button in the top-right corner of the window and select " "<gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>." msgstr "" +"<app>Vídeos</app> ofrece algunas opciones adicionales. Configure la " +"aplicación de acuerdo con sus preferencias. Vea la ventana de " +"<gui>Preferencias</gui> abriendo el botón de menú en la esquina superior " +"derecha de la ventana y seleccione <gui style=\"menuitem\">Preferencias</" +"gui>." #. (itstool) path: section/title #: C/preferences.page:34 @@ -485,6 +501,8 @@ msgid "" "Tick the option <gui>Load subtitle files when movie is loaded</gui> if you " "want subtitles to be loaded automatically." msgstr "" +"Marque la opción <gui>Cargar los archivos de subtítulo cuando la película " +"esté cargada</gui> si quiere que los subtítulos se carguen automáticamente." #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:45 @@ -493,6 +511,9 @@ msgid "" "drop-down list. Click on the slider and change the font size. When ready " "click <gui>Select</gui>." msgstr "" +"Ajuste la tipografía y el tamaño pulsando sobre el nombre. Elija la " +"tipografía desde la lista desplegable. Pulse en el deslizador y cambie el " +"tamaño de la tipografía. Cuando esté listo pulse <gui>Seleccionar</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:50 @@ -600,6 +621,8 @@ msgid "" "Information about the title, artist, album, year, duration, comment and " "container." msgstr "" +"Información sobre el título, artista, álbum, año, duración, comentario y " +"formato." #. (itstool) path: item/p #: C/properties.page:42 @@ -651,7 +674,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/screenshot-gallery.page:36 msgid "Optionally, change the folder into which the gallery will be saved." -msgstr "" +msgstr "Opcionalmente, cambie la carpeta en donde se guardará la galería." #. (itstool) path: item/p #: C/screenshot-gallery.page:39 |