diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-02-10 23:24:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-02-10 23:24:26 +0100 |
commit | 309121dd54dd9893754e0bffb9aead0339feb79b (patch) | |
tree | 6fe4c36f0827379e8810e27c259769f3abc9bc1d /help | |
parent | 9a87c7a12b645d52d863f6b0cc03097515bdb01f (diff) | |
download | totem-309121dd54dd9893754e0bffb9aead0339feb79b.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index e34dfa9bb..86f51b441 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem-help\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-05 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-06 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 23:23+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -471,8 +471,8 @@ msgid "" msgstr "" "Program <app>Filmy</app> zawiera kilka dodatkowych opcji. Skonfiguruj go " "według własnych upodobań. Wyświetl okno <gui>Preferencje</gui> klikając " -"przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierając <gui style=" -"\"menuitem\">Preferencje</gui>." +"przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierając <gui style=\"menuitem" +"\">Preferencje</gui>." #. (itstool) path: section/title #: C/preferences.page:34 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "<gui>Wtyczki</gui>" #: C/preferences.page:61 msgid "" "Plugins offer extra featured and extend functionality. You can view the list " -"of plugins by pressing <gui style=\"button\">Plugins…</gui>. Select the the " +"of plugins by pressing <gui style=\"button\">Plugins…</gui>. Select the " "wanted one and press <gui style=\"button\">Preferences</gui> if available." msgstr "" "Wtyczki zawierają dodatkowe funkcje i rozszerzają funkcjonalność. Można " @@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "" #: C/subtitles.page:31 msgid "" "To select which subtitle to use when the video file, or disc, contains " -"subtitles, choose press the menu button in the top-right corner of the " -"window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Subtitles</gui></guiseq>." +"subtitles, press the menu button in the top-right corner of the window and " +"select <gui style=\"menuitem\">Subtitles</gui>." msgstr "" "Aby wybrać napisy używane, kiedy plik lub płyta je zawierają, kliknij " -"przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <guiseq><gui style=" -"\"menuitem\">Napisy</gui></guiseq>." +"przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <gui style=\"menuitem" +"\">Napisy</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/subtitles.page:37 @@ -964,11 +964,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/troubleshooting-debug.page:28 msgid "" -"Software bugs in GStreamer can be reported in the <link href=\"https://" -"gitlab.freedesktop.org/gstreamer\">GStreamer issue tracker</link>." +"Software bugs in <sys>GStreamer</sys> can be reported in the <link href=" +"\"https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer\"><sys>GStreamer</sys> issue " +"tracker</link>." msgstr "" -"Błędy programowe w bibliotece GStreamer można zgłaszać w <link href=" -"\"https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer\">systemie śledzenia błędów " +"Błędy programowe w bibliotece <sys>GStreamer</sys> można zgłaszać w <link " +"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer\">systemie śledzenia błędów " "projektu</link> (w języku angielskim)." #. (itstool) path: info/desc @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/troubleshooting-subtitles.page:48 msgid "" -"Open the menu button in the top-right corner of the window and select <gui " +"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui " "style=\"menuitem\">Preferences</gui>." msgstr "" "Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i wybierz <gui style=" |