diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-08-13 00:39:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-08-13 00:39:22 +0200 |
commit | b94781f549ffcd6451be7177b8a81c9952eb369c (patch) | |
tree | 12f663ffe5484b8ca33a540aa18d78b3eaac26f6 /help | |
parent | e79ee24b6c7625846194f4c3d8b773557691b8fb (diff) | |
download | totem-b94781f549ffcd6451be7177b8a81c9952eb369c.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 38 |
1 files changed, 7 insertions, 31 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 35602c18c..9d533b5f7 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Czech translation of totem help. # Copyright (C) 2009 the author(s) of totem. # This file is distributed under the same license as the totem help. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2019. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-12 10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-10 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-13 00:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -299,13 +299,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/playing-DVD.page:9 -#| msgid "To Play a Movie (DVD or VCD)" msgid "Play media files from DVD or VCD." msgstr "Jak přehrávat filmy z DVD nebo VCD." #. (itstool) path: page/title #: C/playing-DVD.page:23 -#| msgid "To Play a Movie (DVD or VCD)" msgid "Watch a DVD or VCD" msgstr "Sledování DVD nebo VCD" @@ -337,10 +335,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/playing-DVD.page:33 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/totem_next_button.png' " -#| "md5='c7f9041dc1804edc6777cfe68456e703'" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/dvd-gnome-notification.png' " @@ -378,10 +372,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/playing-DVD.page:44 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/totem_previous_button.png' " -#| "md5='a966195040a035bf48daab94c9320afc'" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/dvd-nautilus.png' " @@ -560,7 +550,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/preferences.page:74 -#| msgid "Color balance" msgid "<gui>Color Balance</gui>" msgstr "<gui>Vyvážení barev</gui>" @@ -591,15 +580,11 @@ msgstr "Zvuk" #. (itstool) path: item/title #: C/preferences.page:90 -#| msgid "Audio Output" msgid "<gui>Audio Output</gui>" msgstr "<gui>Zvukový výstup</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:91 -#| msgid "" -#| "Select audio output type from the <guilabel>Audio output type</guilabel> " -#| "drop-down list." msgid "Choose the type of <gui>Audio Output</gui> from the drop-down list." msgstr "" "V rozbalovacím seznamu <guilabel>Zvukový výstupu</guilabel> zvolte typ " @@ -612,7 +597,6 @@ msgstr "Jak zobrazit vlastnosti přehrávaného souboru se zvukem nebo videem." #. (itstool) path: page/title #: C/properties.page:27 -#| msgid "Nautilus properties tab." msgid "File properties" msgstr "Vlastnosti souboru" @@ -663,7 +647,6 @@ msgstr "Jak z filmu vytvořit sérii snímků." #. (itstool) path: page/title #: C/screenshot-gallery.page:23 -#| msgid "To Create a Screenshot Gallery" msgid "Screenshot gallery" msgstr "Galerie snímků obrazovky" @@ -722,13 +705,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/screenshot.page:9 -#| msgid "To Take a Screenshot" msgid "Take a screenshot from a video." msgstr "Jak ze záběru pořídit snímek do souboru." #. (itstool) path: page/title #: C/screenshot.page:23 -#| msgid "To Take a Screenshot" msgid "Screenshots" msgstr "Snímky obrazovky" @@ -758,7 +739,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-language.page:27 -#| msgid "To Change the Video Size" msgid "Change the movie language." msgstr "Jak změnit jazyk filmu." @@ -783,7 +763,6 @@ msgstr "Jak zvýšit nebo snížit hlasitost filmu." #. (itstool) path: page/title #: C/sound-volume.page:30 -#| msgid "To Adjust the Volume" msgid "Adjust volume" msgstr "Změna hlasitosti" @@ -812,7 +791,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/sound-volume.page:46 -#| msgid "Volume button." msgid "Volume button and slider" msgstr "Tlačítko hlasitosti a táhlo." @@ -823,7 +801,6 @@ msgstr "Jak k přehrávanému filmu ručně vybrat titulky." #. (itstool) path: page/title #: C/subtitles.page:24 -#| msgid "Text Subtitles" msgid "Subtitles" msgstr "Textové titulky" @@ -1120,7 +1097,6 @@ msgstr "Jak video zvětšit a jak mu zachovat správné proporce." #. (itstool) path: page/title #: C/view-zoom.page:31 -#| msgid "To Change the Video Aspect Ratio" msgid "Change video size and aspect ratio" msgstr "Změna velikosti a poměru stran videa" @@ -1177,18 +1153,18 @@ msgstr "<gui>Čtvercový</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/view-zoom.page:50 -msgid "<gui>4:3 (TV)</gui>" +msgid "<gui>4∶3 (TV)</gui>" msgstr "<gui>4∶3 (TV)</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/view-zoom.page:51 -msgid "<gui>16:9 (Widescreen)</gui>" +msgid "<gui>16∶9 (Widescreen)</gui>" msgstr "<gui>16∶9 (širokoúhlá obrazovka)</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/view-zoom.page:52 -msgid "<gui>2.11:1 (DVB)</gui>" -msgstr "<gui>2.11∶1 (DVB)</gui>" +msgid "<gui>2.11∶1 (DVB)</gui>" +msgstr "<gui>2,11∶1 (DVB)</gui>" #. (itstool) path: note/p #: C/view-zoom.page:58 |