diff options
author | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2007-01-03 22:01:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2007-01-03 22:01:18 +0000 |
commit | bc6acbab88b8f2c56716defa61e750fb0c3f6fe9 (patch) | |
tree | 2b6f3cbffec99f88e54c3698ed66b0ed881e3b6b /po/ar.po | |
parent | c15346211195f54ab84f88010c67b25fe7f5689e (diff) | |
download | totem-bc6acbab88b8f2c56716defa61e750fb0c3f6fe9.tar.gz |
Updated Arabic Translation.
svn path=/trunk/; revision=3819
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 165 |
1 files changed, 82 insertions, 83 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.gnome-2-16.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-27 16:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 19:34+0200\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-03 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:07+0200\n" +"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "احفظ..." #. Channels #: ../data/properties.glade.h:1 ../src/bacon-video-widget-properties.c:170 msgid "0 Channels" -msgstr "" +msgstr "0 قنوات" #. Sample rate #: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:168 msgid "0 Hz" -msgstr "" +msgstr "0 هرتز" #: ../data/properties.glade.h:3 msgid "0 frames per second" @@ -90,41 +90,63 @@ msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>فيديو</b>" #: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Album:" +#, fuzzy +msgid "<i>Album:</i>" msgstr "الألبوم:" #: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Artist:" +#, fuzzy +msgid "<i>Artist:</i>" msgstr "الفنان:" #: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Bitrate:" +#, fuzzy +msgid "<i>Bitrate:</i>" msgstr "معدّل البايتات:" #: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Channels:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<i>Channels:</i>" +msgstr "قنوات:" #: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Codec:" +#, fuzzy +msgid "<i>Codec:</i>" msgstr "الكودك:" #: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Dimensions:" +#, fuzzy +msgid "<i>Dimensions:</i>" msgstr "الأبعاد:" #: ../data/properties.glade.h:16 -msgid "Duration:" +#, fuzzy +msgid "<i>Duration:</i>" msgstr "المدة:" #: ../data/properties.glade.h:17 -msgid "Framerate:" +#, fuzzy +msgid "<i>Framerate:</i>" msgstr "تردد الاطارات:" +#: ../data/properties.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "<i>Sample rate:</i>" +msgstr "معدل العينة:" + +#: ../data/properties.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "<i>Title:</i>" +msgstr "العنوان:" + +#: ../data/properties.glade.h:20 +msgid "<i>Year:</i>" +msgstr "" + #. Dimensions #. Video Codec #. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:18 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 +#: ../data/properties.glade.h:21 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 @@ -137,34 +159,21 @@ msgstr "تردد الاطارات:" msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/totem-sidebar.c:108 +#: ../data/properties.glade.h:22 ../src/totem-sidebar.c:108 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: ../data/properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Sample rate:" -msgstr "تردد الاطارات:" - -#: ../data/properties.glade.h:21 -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - #. Title #. Artist #. Album #. Year -#: ../data/properties.glade.h:22 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 +#: ../data/properties.glade.h:23 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../data/properties.glade.h:23 -msgid "Year:" -msgstr "السّنة:" - #: ../data/screenshot.glade.h:1 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>استعراض</b>" @@ -283,7 +292,7 @@ msgstr "_سرعة الاتصال:" #: ../data/totem.glade.h:25 msgid "Display" -msgstr "الشاشة" +msgstr "العرض" #: ../data/totem.glade.h:26 msgid "General" @@ -335,7 +344,7 @@ msgstr "" #: ../data/totem.glade.h:41 msgid "Time seek bar" -msgstr "" +msgstr "شريط رنو الوقت" #: ../data/totem.glade.h:42 msgid "Time:" @@ -345,11 +354,11 @@ msgstr "الوقت:" #: ../data/totem.glade.h:43 ../src/totem.c:862 ../src/totem.c:3255 #: ../src/totem.c:3282 msgid "Totem Movie Player" -msgstr "عارض الأفلام توتم" +msgstr "مشغل الأفلام توتم" #: ../data/totem.glade.h:44 msgid "Totem Preferences" -msgstr "خيارات توتم" +msgstr "تفضيلات توتم" #: ../data/totem.glade.h:45 msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" @@ -399,17 +408,18 @@ msgstr "كمية البيانات التي سيتم تخزينها لتيّار #: ../data/totem.schemas.in.h:2 msgid "Buffer size" -msgstr "حجم الذاكرة" +msgstr "حجم البافر" #: ../data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues" -msgstr "" +msgstr "الموقع الافتراضي ل \"افتح...\" صناديق حوار" #: ../data/totem.schemas.in.h:4 msgid "" "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current " "directory" msgstr "" +"الموقع الافتراضي ل \"افتح...\" صناديق الحوار, الافتراضي هو الدليل الحالي" #: ../data/totem.schemas.in.h:5 msgid "Enable deinterlacing" @@ -597,18 +607,17 @@ msgid "%d kbps" msgstr "%d كيلوبت في الثانية" #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d Hz" -msgstr "%d %%" +msgstr "%d هرتز" #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:294 msgid "Properties dialog" msgstr "حوار الخصائص" #: ../src/bacon-volume.c:178 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "ارفع الصوت" +msgstr "مستوى الصوت" #. + #: ../src/bacon-volume.c:206 @@ -654,7 +663,7 @@ msgstr "شغّل القرص '%s'" #: ../src/totem-menu.c:671 #, c-format msgid "device%d" -msgstr "" +msgstr "مشغل%d" #: ../src/totem-menu.c:986 msgid "GTK+" @@ -682,7 +691,8 @@ msgstr "" "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "يوسف رفه\t<yousef@raffah.com>\n" "جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n" -"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>" +"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n" +"محمد مجدى\t<alnokta@yahoo.com>" #: ../src/totem-menu.c:1079 msgid "_Movie" @@ -693,9 +703,8 @@ msgid "_Open..." msgstr "ا_فتح..." #: ../src/totem-menu.c:1080 -#, fuzzy msgid "Open a file" -msgstr "افتح ملف غير محلّي" +msgstr "افتح ملف" #: ../src/totem-menu.c:1081 msgid "Open _Location..." @@ -710,9 +719,8 @@ msgid "_Eject" msgstr "ا_طرد" #: ../src/totem-menu.c:1083 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "_خواص" #: ../src/totem-menu.c:1084 msgid "Play / Pa_use" @@ -728,7 +736,7 @@ msgstr "إ_نهي" #: ../src/totem-menu.c:1085 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "اخرج من البرنامج" #: ../src/totem-menu.c:1087 msgid "_Edit" @@ -1037,9 +1045,8 @@ msgid "_Languages" msgstr "_لغات" #: ../src/totem-menu.c:1260 -#, fuzzy msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -msgstr "لم يمكن تحميل واجهة '%s'." +msgstr "'ui description'عجز عن تحميل ملف ال" #: ../src/totem-options.c:38 msgid "Enable debug" @@ -1094,37 +1101,32 @@ msgid "Replace" msgstr "استبدِل" #: ../src/totem-options.c:53 -#, fuzzy msgid "Seek" -msgstr "يونانيّ" +msgstr "اطمح" #: ../src/totem-options.c:54 -#, fuzzy msgid "Playlist index" -msgstr "قائمة التشغيل" +msgstr "فهرس قائمة التشغيل" #: ../src/totem-options.c:55 -#, fuzzy msgid "Movies to play" -msgstr "الفيلم غير مشتغل." +msgstr "الأفلام التي ستشغل" #: ../src/totem-playlist.c:143 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "احذف" +msgstr "_ازل" #: ../src/totem-playlist.c:143 msgid "Remove file from playlist" -msgstr "" +msgstr "ازل الملف من قائمة التشغيل" #: ../src/totem-playlist.c:144 -#, fuzzy msgid "_Copy location" msgstr "ا_نسخ الموقع" #: ../src/totem-playlist.c:144 msgid "Copy the location to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ا_نسخ العنوان إلى الحافظة" #: ../src/totem-playlist.c:362 ../src/totem-playlist.c:901 msgid "Could not save the playlist" @@ -1275,15 +1277,15 @@ msgstr "%d %%" #. eg: Paused, 0:32 / 1:05 #: ../src/totem-statusbar.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s, %s" #. eg: Buffering, 75 % #: ../src/totem-statusbar.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d %%" -msgstr "%d %%" +msgstr "%s, %d %%" #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" @@ -1529,19 +1531,16 @@ msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "لم يتمكن توتم من البحث '%s'." #: ../src/totem.c:2919 -#, fuzzy msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "الفصل/الفيلم ال_سّابق" +msgstr "الفصل السابق/الفيلم" #: ../src/totem.c:2925 -#, fuzzy msgid "Play / Pause" msgstr "شغّل / قِف مؤقتاً" #: ../src/totem.c:2932 -#, fuzzy msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "الفصل/الفيلم ال_تالي" +msgstr "الفصل التالي/الفيلم" #: ../src/totem.c:3112 msgid "Totem could not startup." @@ -1557,14 +1556,12 @@ msgstr "تحقق من تثبيت نظامك. سيخرج توتم الآن." #. Handle command line arguments #: ../src/totem.c:3263 -#, fuzzy msgid "- Play movies and songs" -msgstr "اعرض الأفلام و الموسيقى" +msgstr "- شغل الأفلام والأغاني" #: ../src/totem.c:3271 -#, fuzzy msgid "Totem could not parse the command-line options" -msgstr "تعذّر عرض محتويات مساعدة توتم." +msgstr "عجز توتم عن تحليل خيارات سطر الأوامر" #: ../src/totem.c:3290 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." @@ -2036,29 +2033,28 @@ msgstr "لم يمكن فتح الملفّ '%s': %s" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:329 msgid "No URI to play" -msgstr "" +msgstr "لا يوجدURI للتشغيل" #. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ? #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:356 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "لم يتمكن توتم من عزف '%s'." +msgstr "توتم عجز عن تشغيل '%s'" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "افتح %s" +msgstr "جاري الفتح %s" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browser Plugin using %s" -msgstr "عارض أفلام يستخدم %s" +msgstr "ملحق المتصفح يستخدم %s" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1000 -#, fuzzy msgid "Totem Browser Plugin" -msgstr "ملحق توتم لموزيلا" +msgstr "ملحق متصفح توتم" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1290 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1300 @@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "قائمة" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1601 msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "" +msgstr "لايوجد قائمة تشغيل أو قائمة التشغيل فارغة" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1720 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." @@ -2087,6 +2083,9 @@ msgstr "لم يمكن تشغيل المكتبات النظامية السليم msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "راجع تثبيت نظامك. سيخرج ملحق توتم الآن." +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "السّنة:" + #~ msgid " " #~ msgstr " " |