summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-01-03 22:01:18 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-01-03 22:01:18 +0000
commitbc6acbab88b8f2c56716defa61e750fb0c3f6fe9 (patch)
tree2b6f3cbffec99f88e54c3698ed66b0ed881e3b6b /po/ar.po
parentc15346211195f54ab84f88010c67b25fe7f5689e (diff)
downloadtotem-bc6acbab88b8f2c56716defa61e750fb0c3f6fe9.tar.gz
Updated Arabic Translation.
svn path=/trunk/; revision=3819
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po165
1 files changed, 82 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a5bdee974..3e37eea39 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.gnome-2-16.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-27 19:34+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:07+0200\n"
+"Last-Translator: Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "احفظ..."
#. Channels
#: ../data/properties.glade.h:1 ../src/bacon-video-widget-properties.c:170
msgid "0 Channels"
-msgstr ""
+msgstr "0 قنوات"
#. Sample rate
#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:168
msgid "0 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "0 هرتز"
#: ../data/properties.glade.h:3
msgid "0 frames per second"
@@ -90,41 +90,63 @@ msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>فيديو</b>"
#: ../data/properties.glade.h:10
-msgid "Album:"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Album:</i>"
msgstr "الألبوم:"
#: ../data/properties.glade.h:11
-msgid "Artist:"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Artist:</i>"
msgstr "الفنان:"
#: ../data/properties.glade.h:12
-msgid "Bitrate:"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Bitrate:</i>"
msgstr "معدّل البايتات:"
#: ../data/properties.glade.h:13
-msgid "Channels:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<i>Channels:</i>"
+msgstr "قنوات:"
#: ../data/properties.glade.h:14
-msgid "Codec:"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Codec:</i>"
msgstr "الكودك:"
#: ../data/properties.glade.h:15
-msgid "Dimensions:"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Dimensions:</i>"
msgstr "الأبعاد:"
#: ../data/properties.glade.h:16
-msgid "Duration:"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Duration:</i>"
msgstr "المدة:"
#: ../data/properties.glade.h:17
-msgid "Framerate:"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Framerate:</i>"
msgstr "تردد الاطارات:"
+#: ../data/properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "<i>Sample rate:</i>"
+msgstr "معدل العينة:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "<i>Title:</i>"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:20
+msgid "<i>Year:</i>"
+msgstr ""
+
#. Dimensions
#. Video Codec
#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:18 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
+#: ../data/properties.glade.h:21 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
@@ -137,34 +159,21 @@ msgstr "تردد الاطارات:"
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/totem-sidebar.c:108
+#: ../data/properties.glade.h:22 ../src/totem-sidebar.c:108
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
-#: ../data/properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "تردد الاطارات:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:21
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
-
#. Title
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:22 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
+#: ../data/properties.glade.h:23 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../data/properties.glade.h:23
-msgid "Year:"
-msgstr "السّنة:"
-
#: ../data/screenshot.glade.h:1
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>استعراض</b>"
@@ -283,7 +292,7 @@ msgstr "_سرعة الاتصال:"
#: ../data/totem.glade.h:25
msgid "Display"
-msgstr "الشاشة"
+msgstr "العرض"
#: ../data/totem.glade.h:26
msgid "General"
@@ -335,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: ../data/totem.glade.h:41
msgid "Time seek bar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط رنو الوقت"
#: ../data/totem.glade.h:42
msgid "Time:"
@@ -345,11 +354,11 @@ msgstr "الوقت:"
#: ../data/totem.glade.h:43 ../src/totem.c:862 ../src/totem.c:3255
#: ../src/totem.c:3282
msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "عارض الأفلام توتم"
+msgstr "مشغل الأفلام توتم"
#: ../data/totem.glade.h:44
msgid "Totem Preferences"
-msgstr "خيارات توتم"
+msgstr "تفضيلات توتم"
#: ../data/totem.glade.h:45
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
@@ -399,17 +408,18 @@ msgstr "كمية البيانات التي سيتم تخزينها لتيّار
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Buffer size"
-msgstr "حجم الذاكرة"
+msgstr "حجم البافر"
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الافتراضي ل \"افتح...\" صناديق حوار"
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
msgid ""
"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
"directory"
msgstr ""
+"الموقع الافتراضي ل \"افتح...\" صناديق الحوار, الافتراضي هو الدليل الحالي"
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
msgid "Enable deinterlacing"
@@ -597,18 +607,17 @@ msgid "%d kbps"
msgstr "%d كيلوبت في الثانية"
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr "%d %%"
+msgstr "%d هرتز"
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:294
msgid "Properties dialog"
msgstr "حوار الخصائص"
#: ../src/bacon-volume.c:178
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "ارفع الصوت"
+msgstr "مستوى الصوت"
#. +
#: ../src/bacon-volume.c:206
@@ -654,7 +663,7 @@ msgstr "شغّل القرص '%s'"
#: ../src/totem-menu.c:671
#, c-format
msgid "device%d"
-msgstr ""
+msgstr "مشغل%d"
#: ../src/totem-menu.c:986
msgid "GTK+"
@@ -682,7 +691,8 @@ msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"يوسف رفه\t<yousef@raffah.com>\n"
"جهاد عفيفي\t<djihed@gmail.com>\n"
-"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>"
+"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>\n"
+"محمد مجدى\t<alnokta@yahoo.com>"
#: ../src/totem-menu.c:1079
msgid "_Movie"
@@ -693,9 +703,8 @@ msgid "_Open..."
msgstr "ا_فتح..."
#: ../src/totem-menu.c:1080
-#, fuzzy
msgid "Open a file"
-msgstr "افتح ملف غير محلّي"
+msgstr "افتح ملف"
#: ../src/totem-menu.c:1081
msgid "Open _Location..."
@@ -710,9 +719,8 @@ msgid "_Eject"
msgstr "ا_طرد"
#: ../src/totem-menu.c:1083
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "_خواص"
#: ../src/totem-menu.c:1084
msgid "Play / Pa_use"
@@ -728,7 +736,7 @@ msgstr "إ_نهي"
#: ../src/totem-menu.c:1085
msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "اخرج من البرنامج"
#: ../src/totem-menu.c:1087
msgid "_Edit"
@@ -1037,9 +1045,8 @@ msgid "_Languages"
msgstr "_لغات"
#: ../src/totem-menu.c:1260
-#, fuzzy
msgid "Couldn't load the 'ui description' file"
-msgstr "لم يمكن تحميل واجهة '%s'."
+msgstr "'ui description'عجز عن تحميل ملف ال"
#: ../src/totem-options.c:38
msgid "Enable debug"
@@ -1094,37 +1101,32 @@ msgid "Replace"
msgstr "استبدِل"
#: ../src/totem-options.c:53
-#, fuzzy
msgid "Seek"
-msgstr "يونانيّ"
+msgstr "اطمح"
#: ../src/totem-options.c:54
-#, fuzzy
msgid "Playlist index"
-msgstr "قائمة التشغيل"
+msgstr "فهرس قائمة التشغيل"
#: ../src/totem-options.c:55
-#, fuzzy
msgid "Movies to play"
-msgstr "الفيلم غير مشتغل."
+msgstr "الأفلام التي ستشغل"
#: ../src/totem-playlist.c:143
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr "احذف"
+msgstr "_ازل"
#: ../src/totem-playlist.c:143
msgid "Remove file from playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ازل الملف من قائمة التشغيل"
#: ../src/totem-playlist.c:144
-#, fuzzy
msgid "_Copy location"
msgstr "ا_نسخ الموقع"
#: ../src/totem-playlist.c:144
msgid "Copy the location to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ا_نسخ العنوان إلى الحافظة"
#: ../src/totem-playlist.c:362 ../src/totem-playlist.c:901
msgid "Could not save the playlist"
@@ -1275,15 +1277,15 @@ msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
#: ../src/totem-statusbar.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s, %s"
#. eg: Buffering, 75 %
#: ../src/totem-statusbar.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgstr "%s, %d %%"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
@@ -1529,19 +1531,16 @@ msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "لم يتمكن توتم من البحث '%s'."
#: ../src/totem.c:2919
-#, fuzzy
msgid "Previous Chapter/Movie"
-msgstr "الفصل/الفيلم ال_سّابق"
+msgstr "الفصل السابق/الفيلم"
#: ../src/totem.c:2925
-#, fuzzy
msgid "Play / Pause"
msgstr "شغّل / قِف مؤقتاً"
#: ../src/totem.c:2932
-#, fuzzy
msgid "Next Chapter/Movie"
-msgstr "الفصل/الفيلم ال_تالي"
+msgstr "الفصل التالي/الفيلم"
#: ../src/totem.c:3112
msgid "Totem could not startup."
@@ -1557,14 +1556,12 @@ msgstr "تحقق من تثبيت نظامك. سيخرج توتم الآن."
#. Handle command line arguments
#: ../src/totem.c:3263
-#, fuzzy
msgid "- Play movies and songs"
-msgstr "اعرض الأفلام و الموسيقى"
+msgstr "- شغل الأفلام والأغاني"
#: ../src/totem.c:3271
-#, fuzzy
msgid "Totem could not parse the command-line options"
-msgstr "تعذّر عرض محتويات مساعدة توتم."
+msgstr "عجز توتم عن تحليل خيارات سطر الأوامر"
#: ../src/totem.c:3290
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
@@ -2036,29 +2033,28 @@ msgstr "لم يمكن فتح الملفّ '%s': %s"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:329
msgid "No URI to play"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجدURI للتشغيل"
#. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ?
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:356
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "لم يتمكن توتم من عزف '%s'."
+msgstr "توتم عجز عن تشغيل '%s'"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "افتح %s"
+msgstr "جاري الفتح %s"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "عارض أفلام يستخدم %s"
+msgstr "ملحق المتصفح يستخدم %s"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1000
-#, fuzzy
msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "ملحق توتم لموزيلا"
+msgstr "ملحق متصفح توتم"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1290
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1300
@@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "قائمة"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1601
msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr ""
+msgstr "لايوجد قائمة تشغيل أو قائمة التشغيل فارغة"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1720
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
@@ -2087,6 +2083,9 @@ msgstr "لم يمكن تشغيل المكتبات النظامية السليم
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "راجع تثبيت نظامك. سيخرج ملحق توتم الآن."
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "السّنة:"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "