diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-10-24 01:26:16 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-10-24 01:26:16 +0300 |
commit | a012b04d9ed67e37811cf6e748e8b5e64918444b (patch) | |
tree | 20f05161e98321ac3026c45af5f6a40246fcc94a /po/be.po | |
parent | 4632553c1e76e356876140ddc6973129048eeb91 (diff) | |
download | totem-a012b04d9ed67e37811cf6e748e8b5e64918444b.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 57 |
1 files changed, 24 insertions, 33 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-24 01:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-24 01:25+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Выканаўца:" #: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23 -#: ../src/totem-properties-view.c:254 +#: ../src/totem-properties-view.c:257 msgid "Audio" msgstr "Гук" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Назва:" #: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104 -#: ../src/totem-properties-view.c:256 +#: ../src/totem-properties-view.c:259 msgid "Video" msgstr "Відэа" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Квадрат" msgid "Start playing files from last position" msgstr "Пачаць прайграваць файлы з мінулага месца" -#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:214 +#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:217 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5551 msgid "Stereo" msgstr "Стэрэа" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Выключыць злучэнне з кіраўніком сеанса #: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Вызначыце файл, які змяшчае захаваныя настройкі" +msgstr "Вызначыць файл, які змяшчае захаваныя настройкі" #: ../src/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "ФАЙЛ" #: ../src/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Вызначыце ідэнтыфікатар для кіравання сеансам" +msgstr "Вызначыць ідэнтыфікатар для кіравання сеансам" #: ../src/eggsmclient.c:232 msgid "ID" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Настройкі" msgid "Select Subtitle Font" msgstr "Выбраць шрыфт для субцітраў" -#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:252 +#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:255 msgid "Audio/Video" msgstr "Гук/відэа" @@ -1503,29 +1503,29 @@ msgstr "%d кбіт/с" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/totem-properties-view.c:195 +#: ../src/totem-properties-view.c:198 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" -#: ../src/totem-properties-view.c:202 +#: ../src/totem-properties-view.c:205 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166 msgctxt "Sample rate" msgid "N/A" msgstr "Невядома" -#: ../src/totem-properties-view.c:210 +#: ../src/totem-properties-view.c:213 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5547 msgid "Surround" msgstr "Аб'ёмны гук" -#: ../src/totem-properties-view.c:212 +#: ../src/totem-properties-view.c:215 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5549 msgid "Mono" msgstr "Мона" -#: ../src/totem-properties-view.c:222 +#: ../src/totem-properties-view.c:225 msgctxt "Number of audio channels" msgid "N/A" msgstr "Невядома" @@ -1902,9 +1902,9 @@ msgid "" "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " "output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -"Не ўдалося адкрыць выхад для гуку. Магчыма, вы не маеце дазволу на " -"адкрыццё гукавога прыстасавання, або гукавы сервер не працуе. Выберыце іншы " -"тып вываду гуку ў дыялозе выбару мультымедыйных сістэм." +"Не ўдалося адкрыць выхад для гуку. Магчыма, вы не маеце дазволу на адкрыццё " +"гукавога прыстасавання, або гукавы сервер не працуе. Выберыце іншы тып " +"вываду гуку ў дыялозе выбару мультымедыйных сістэм." #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148 msgid "" @@ -2161,22 +2161,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243 #, python-format msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface" -msgstr "" +msgstr "Аб'ект MediaPlayer2 не мае рэалізацыі для інтэрфейсу \"%s\"" #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222 #, python-format msgid "The property ‘%s’ is not writeable." -msgstr "" +msgstr "Уласцівасць \"%s\" не можа быць запісана." #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238 #, python-format msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object" -msgstr "" +msgstr "Для аб'екта MediaPlayer 2 запатрабавана невядомая ўласцівасць \"%s\"" #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341 #, python-format msgid "The URI ‘%s’ is not supported." -msgstr "" +msgstr "URI-адрас \"%s\" не падтрымліваецца." #: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1 msgid "Instant Messenger status" @@ -2430,19 +2430,19 @@ msgstr "Пароль rpdb2" #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1 msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation." -msgstr "" +msgstr "Дазваляе паварочваць відэа з памылковай арыентацыяй." #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2 msgid "Rotation Plugin" -msgstr "" +msgstr "Плугін павароту" #: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60 msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Па_вярнуць па ходу гадзіннікавай стрэлцы" #: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62 msgid "Rotate Counterc_lockwise" -msgstr "" +msgstr "Павярнуць супраць _гадзіннікавай стрэлкі" #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63 msgid "Save a Copy..." @@ -2779,12 +2779,3 @@ msgstr "Агляд" #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2 msgid "Search" msgstr "Пошук" - -#~ msgid "0 frames per second" -#~ msgstr "0 кадраў на секунду" - -#~ msgid "0 kbps" -#~ msgstr "0 кбіт/с" - -#~ msgid "0 x 0" -#~ msgstr "0 x 0" |