diff options
author | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2009-09-07 23:47:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2009-09-07 23:47:12 +0200 |
commit | 2e2d8159a6b55f2fc131fb5cd0992188e56c3f1e (patch) | |
tree | d6749939de25163a56816a36074626f098a5496d /po/ca.po | |
parent | 4e1ee78daaa37164b1cfdb5fe6e9192e8e4124ba (diff) | |
download | totem-2e2d8159a6b55f2fc131fb5cd0992188e56c3f1e.tar.gz |
Minor fixes to Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 78 |
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-24 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "_Reprodueix" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/totem-fullscreen.c:494 +#: ../src/totem-fullscreen.c:484 msgid "No File" msgstr "Cap fitxer" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Inseriu un altre disc a reproduir." msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "El Totem no pot reproduir aquest disc." -#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060 +#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703 msgid "No reason." msgstr "Sense motiu." @@ -1407,32 +1407,32 @@ msgstr "No hi ha cap missatge d'error" msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "El Totem no ha pogut mostrar els continguts de l'ajuda." -#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445 +#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358 msgid "An error occurred" msgstr "S'ha produït un error" -#: ../src/totem-object.c:3331 +#: ../src/totem-object.c:3321 msgid "TV signal lost" msgstr "S'ha perdut la senyal de televisió" -#: ../src/totem-object.c:3332 +#: ../src/totem-object.c:3322 msgid "Please verify your hardware setup." msgstr "Verifiqueu la configuració del maquinari." -#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920 +#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Capítol/pel·lícula anterior" -#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928 +#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918 msgid "Play / Pause" msgstr "Reprodueix / Fes una pausa" -#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937 +#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Capítol/pel·lícula següent" -#: ../src/totem-object.c:4060 +#: ../src/totem-object.c:4050 msgid "Totem could not startup." msgstr "No s'ha pogut executar el Totem." @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Georgià" #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 msgid "Greek" -msgstr "Crec" +msgstr "Grec" #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240 msgid "Gujarati" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Fitxers de subtítols" msgid "Select Text Subtitles" msgstr "Seleccioneu els subtítols" -#: ../src/totem-uri.c:616 +#: ../src/totem-uri.c:617 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "Seleccioneu pel·lícules o llistes de reproducció" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç" msgid "Totem Movie Player" msgstr "Reproductor de vídeo Totem" -#: ../src/totem.c:135 +#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "No s'han pogut inicialitzar les biblioteques que permeten fils segurs." @@ -1886,19 +1886,19 @@ msgstr "El Totem no ha pogut inicialitzar el motor de configuració." msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Assegureu-vos que el GNOME està instal·lat correctament." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Pista d'àudio #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Subtítol #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1906,18 +1906,18 @@ msgstr "" "No s'ha trobat la sortida d'àudio demanada. Seleccioneu una altra sortida " "d'àudio en el selector de sistemes multimèdia." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957 msgid "Location not found." msgstr "No s'ha trobat la ubicació." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961 msgid "" "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "" "No s'ha pogut obrir la ubicació. Potser no teniu permís per a obrir el " "fitxer." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "" "aplicacions de vídeo, o seleccioneu una altra sortida de vídeo al selector " "de sistemes multimèdia." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1938,14 +1938,14 @@ msgstr "" "considerar utilitzar un servidor de so." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "" "Hauríeu d'instal·lar el connector %s per a reproduir aquesta pel·lícula." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" "No es pot reproduir aquest fitxer a través de la xarxa. Proveu de baixar-lo " "al disc primer." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100 msgid "Media file could not be played." msgstr "No s'ha pogut reproduir el fitxer multimèdia." @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "No s'ha pogut enregistrar la pel·lícula." #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266 msgid "Unable to write a project." -msgstr "No s'ha pogut escrure un projecte." +msgstr "No s'ha pogut escriure un projecte." #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1 msgid "Records (S)VCDs or video DVDs" @@ -2621,18 +2621,14 @@ msgid "Screenshot width (in pixels):" msgstr "Amplada de la captura de pantalla (en píxels):" #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 msgid "Save in _folder:" msgstr "Desa en la _carpeta:" -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4 +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" @@ -2888,11 +2884,6 @@ msgstr "No hi ha cap llista de reproducció o bé és buida" msgid "Movie browser plugin" msgstr "Connector per a veure pel·lícules al navegador" -# FIXME -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "No s'han pogut inicialitzar les biblioteques de fils segurs." - #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "" @@ -2945,6 +2936,13 @@ msgstr "" "el winpdb o el rpdb2. Si no heu establert una contrasenya de depuració en el " "GConf, utilitzarà la contrasenya predeterminada («totem»)." +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +# FIXME +#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." +#~ msgstr "No s'han pogut inicialitzar les biblioteques de fils segurs." + #~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing" #~ msgstr "" #~ "_Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui " |