diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-03-03 20:48:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-03-03 20:48:05 +0200 |
commit | 7a2c0bd17077da25da5adfcd469db3dbe571a07a (patch) | |
tree | 5b15c10427bc18311bcec18aa8bced13c7e778fd /po/el.po | |
parent | 8282940fa0dc0b8b84819a276a4eab772c4acfb9 (diff) | |
download | totem-7a2c0bd17077da25da5adfcd469db3dbe571a07a.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 199 |
1 files changed, 95 insertions, 104 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2008. # Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009. # Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2010, 2011. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&" "keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-04 18:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 20:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-22 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-03 20:45+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -25,58 +25,58 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180 -#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1178 +#: ../src/totem-object.c:1648 ../src/totem-statusbar.c:115 msgid "Stopped" msgstr "Διακόπηκε" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1171 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1164 msgid "Playing" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97 msgid "Playing a movie" msgstr "Γίνεται αναπαραγωγή μιας ταινίας" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442 msgid "No URI to play" msgstr "Δεν υπάρχει URI προς αναπαραγωγή" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem αναπαραγωγή ταινιών" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "Άν_οιγμα με \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2473 msgid "An error occurred" msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "Δεν υπάρχει λίστα αναπαραγωγής ή η λίστα είναι κενή" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127 msgid "Movie browser plugin" msgstr "Πρόσθετη λειτουργία περιήγησης ταινιών" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:247 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης των βιβλιοθηκών thread-safe." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "" "Επιβεβαιώστε τη σωστή εγκατάσταση του συστήματος σας. Το πρόσθετο Totem θα " @@ -200,8 +200,8 @@ msgid "" "Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current " "directory." msgstr "" -"Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Άνοιγμα...\". Η προεπιλογή είναι " -"ο τρέχων κατάλογος." +"Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Άνοιγμα...\". Η προεπιλογή " +"είναι ο τρέχων κατάλογος." #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Μεγάλο" msgid "Extra Large" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5518 +#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461 #: ../src/totem-properties-view.c:232 msgid "Stereo" msgstr "Στερεοφωνικό" @@ -395,67 +395,70 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" msgstr "Απενεργοποίηση _απόπλεξης πεπλεγμένων βίντεο" #: ../data/preferences.ui.h:27 -msgid "Disable screensaver when playing " -msgstr "Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης κατά την αναπαραγωγή " +#| msgid "Disable screensaver when playing " +msgid "Disable screensaver when playing" +msgstr "Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης κατά την αναπαραγωγή" -#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:9 -#: ../src/totem-properties-view.c:275 +#: ../data/preferences.ui.h:28 +#| msgid "Video" +msgctxt "Screensaver disable" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: ../data/preferences.ui.h:29 +#. Translators: this is part of the sentence 'Disable screensaver when playing [] Video [] Video or Audio +#: ../data/preferences.ui.h:30 msgid "Video or Audio" msgstr "Βίντεο ή ήχος" -#: ../data/preferences.ui.h:30 +#: ../data/preferences.ui.h:31 msgid "Visual Effects" msgstr "Οπτικά εφέ" -#: ../data/preferences.ui.h:31 +#: ../data/preferences.ui.h:32 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "Εμφάνιση οπτικών ε_φέ κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου" -#: ../data/preferences.ui.h:32 +#: ../data/preferences.ui.h:33 msgid "_Type of visualization:" msgstr "_Τύπος οπτικών εφέ:" -#: ../data/preferences.ui.h:33 +#: ../data/preferences.ui.h:34 msgid "Visualization _size:" msgstr "_Μέγεθος οπτικών εφέ:" -#: ../data/preferences.ui.h:34 +#: ../data/preferences.ui.h:35 msgid "Color Balance" msgstr "Εξισορρόπηση χρωμάτων" -#: ../data/preferences.ui.h:35 +#: ../data/preferences.ui.h:36 msgid "_Brightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: ../data/preferences.ui.h:36 +#: ../data/preferences.ui.h:37 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Α_ντίθεση:" -#: ../data/preferences.ui.h:37 +#: ../data/preferences.ui.h:38 msgid "Sat_uration:" msgstr "_Κορεσμός:" -#: ../data/preferences.ui.h:38 +#: ../data/preferences.ui.h:39 msgid "_Hue:" msgstr "_Απόχρωση:" -#: ../data/preferences.ui.h:39 +#: ../data/preferences.ui.h:40 msgid "Reset to _Defaults" msgstr "Επανα_φορά προεπιλογών" -#: ../data/preferences.ui.h:40 +#: ../data/preferences.ui.h:41 msgid "Audio Output" msgstr "Έξοδος ήχου" -#: ../data/preferences.ui.h:41 +#: ../data/preferences.ui.h:42 msgid "_Audio output type:" msgstr "Τύπος εξόδου ή_χου:" -#: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14 +#: ../data/preferences.ui.h:43 ../data/properties.ui.h:14 #: ../src/totem-properties-view.c:273 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" @@ -488,6 +491,10 @@ msgstr "Σχόλιο:" msgid "Container:" msgstr "Πλαίσιο:" +#: ../data/properties.ui.h:9 ../src/totem-properties-view.c:275 +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" + #: ../data/properties.ui.h:10 msgid "Dimensions:" msgstr "Διαστάσεις:" @@ -513,8 +520,8 @@ msgid "Channels:" msgstr "Κανάλια:" #. Title -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:246 -#: ../src/totem.c:254 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658 +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248 +#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1656 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" @@ -611,7 +618,6 @@ msgid "Fit Window to Movie" msgstr "Ταίριασμα παραθύρου στην ταινία" #: ../data/totem.ui.h:22 -#| msgid "_Resize 1:2" msgid "_Resize 1∶2" msgstr "Α_λλαγή μεγέθους 1:2" @@ -620,7 +626,6 @@ msgid "Resize to half the original video size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στο μισό του αρχικού μεγέθους του βίντεο" #: ../data/totem.ui.h:24 -#| msgid "Resize _1:1" msgid "Resize _1∶1" msgstr "Αλλαγή μεγέθους _1:1" @@ -629,7 +634,6 @@ msgid "Resize to the original video size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στο αρχικό μέγεθος του βίντεο" #: ../data/totem.ui.h:26 -#| msgid "Resize _2:1" msgid "Resize _2∶1" msgstr "Αλλαγή μεγέθους _2:1" @@ -783,32 +787,26 @@ msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "Ορίζει τετράγωνο συντελεστή αναλογίας" #: ../data/totem.ui.h:64 -#| msgid "4:3 (TV)" msgid "4∶3 (TV)" msgstr "4:3 (Τηλεόραση)" #: ../data/totem.ui.h:65 -#| msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgid "Sets 4∶3 (TV) aspect ratio" msgstr "Ορίζει λόγο θέασης σε 4:3 (τηλεόραση)" #: ../data/totem.ui.h:66 -#| msgid "16:9 (Widescreen)" msgid "16∶9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Ευρεία οθόνη)" #: ../data/totem.ui.h:67 -#| msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" msgid "Sets 16∶9 (widescreen) aspect ratio" msgstr "Ορίζει λόγο θέασης σε 16:9 (ευρεία οθόνη)" #: ../data/totem.ui.h:68 -#| msgid "2.11:1 (DVB)" msgid "2.11∶1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" #: ../data/totem.ui.h:69 -#| msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgid "Sets 2.11∶1 (DVB) aspect ratio" msgstr "Ορίζει λόγο θέασης 2.11:1 (DVB)" @@ -852,63 +850,56 @@ msgstr "Μπάρα χρονικής αναζήτησης" msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "Εισάγετε τη _διεύθυνση του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε:" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Αίτηση συνθηματιικού πρόσβασης για τον διακομιστή RTSP" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2942 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Κομμάτι ήχου #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2946 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Υπότιτλος #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Ο διακομιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι γνωστός." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Απορρίφθηκε η σύνδεση σε αυτόν τον διακομιστή." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3349 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Δε βρέθηκε η συγκεκριμένη ταινία." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3362 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3369 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε αυτό το αρχείο." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3374 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Δεν είναι έγκυρη αυτή η τοποθεσία." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3382 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323 msgid "The movie could not be read." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της ταινίας." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3405 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3413 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354 #, c-format -#| msgid "" -#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -#| msgid_plural "" -#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not " -#| "installed:\n" -#| "\n" -#| "%s" msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" "The playback of this movie requires the following plugins which are not " @@ -924,7 +915,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3424 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -933,7 +924,7 @@ msgstr "" "Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε πρόσθετα για να είστε σε θέση να " "αναπαραγάγετε κάποιους τύπους ταινιών" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3434 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -941,19 +932,19 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να αναπαραχθεί μέσω του δικτύου. Αρχικά δοκιμάστε " "να το μεταφορτώσετε τοπικά." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5514 ../src/totem-properties-view.c:228 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228 msgid "Surround" msgstr "Περιφερειακό" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5516 ../src/totem-properties-view.c:230 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230 msgid "Mono" msgstr "Μονοφωνικό" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5801 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5983 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1201,7 +1192,7 @@ msgstr[1] "%d καρέ ανά δευτερόλεπτο" msgid "Audio Preview" msgstr "Προεπισκόπηση ήχου" -#: ../src/totem.c:247 +#: ../src/totem.c:249 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "" "Επιβεβαιώστε την εγκατάσταση του συστήματος σας. Το Totem τώρα θα " @@ -1312,7 +1303,7 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του Totem" msgid "Configure Plugins" msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων λειτουργιών" -#: ../src/totem-object.c:162 +#: ../src/totem-object.c:161 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1323,56 +1314,56 @@ msgstr "" "εντολών.\n" #. Translators: %s is the totem version number -#: ../src/totem-object.c:591 +#: ../src/totem-object.c:589 #, c-format msgid "Totem %s" msgstr "Totem %s" -#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52 +#: ../src/totem-object.c:1166 ../src/totem-options.c:52 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185 +#: ../src/totem-object.c:1173 ../src/totem-object.c:1183 #: ../src/totem-options.c:51 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294 -#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942 +#: ../src/totem-object.c:1265 ../src/totem-object.c:1292 +#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1940 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει το '%s'." -#: ../src/totem-object.c:1793 +#: ../src/totem-object.c:1791 msgid "No error message" msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα σφάλματος" -#: ../src/totem-object.c:2133 +#: ../src/totem-object.c:2131 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Το Totem δε μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας." -#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021 +#: ../src/totem-object.c:4017 ../src/totem-object.c:4019 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία" -#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030 +#: ../src/totem-object.c:4026 ../src/totem-object.c:4028 msgid "Play / Pause" msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση" -#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040 +#: ../src/totem-object.c:4036 ../src/totem-object.c:4038 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Επόμενο κεφάλαιο/ταινία" #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053 +#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: ../src/totem-object.c:4184 +#: ../src/totem-object.c:4182 msgid "Totem could not startup." msgstr "Το Totem δε μπορεί να ξεκινήσει." -#: ../src/totem-object.c:4184 +#: ../src/totem-object.c:4182 msgid "No reason." msgstr "Χωρίς λόγο." @@ -1458,51 +1449,51 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time" msgstr "Δεν γίνεται προσθήκη στη λίστα και αντικατάσταση ταυτόχρονα" #. By extension entry -#: ../src/totem-playlist.c:162 +#: ../src/totem-playlist.c:161 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής MP3 ShoutCast" -#: ../src/totem-playlist.c:163 +#: ../src/totem-playlist.c:162 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "ήχος MP3 (εκπεμπόμενος)" -#: ../src/totem-playlist.c:164 +#: ../src/totem-playlist.c:163 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" msgstr "ήχος MP3 (εκπεμπόμενος, μορφή DOS)" -#: ../src/totem-playlist.c:165 +#: ../src/totem-playlist.c:164 msgid "XML Shareable Playlist" msgstr "Κοινόχρηστη λίστα αναπαραγωγής XML" #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: ../src/totem-playlist.c:348 +#: ../src/totem-playlist.c:347 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Τίτλος %d" -#: ../src/totem-playlist.c:447 +#: ../src/totem-playlist.c:446 msgid "Could not save the playlist" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της λίστας αναπαραγωγής" -#: ../src/totem-playlist.c:1022 +#: ../src/totem-playlist.c:1021 msgid "Save Playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263 +#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262 #: ../src/totem-sidebar.c:145 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ../src/totem-playlist.c:1862 +#: ../src/totem-playlist.c:1861 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged." msgstr "" "Η λίστα αναπαραγωγής '%s' δεν είναι αναγνώσιμη. Πιθανώς να έχει καταστραφεί." -#: ../src/totem-playlist.c:1863 +#: ../src/totem-playlist.c:1862 msgid "Playlist error" msgstr "Σφάλμα λίστας αναπαραγωγής" @@ -2054,19 +2045,19 @@ msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής" msgid "Copy Location" msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας" -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1220 +#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1263 +#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:455 +#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437 msgid "Browse Error" msgstr "Σφάλμα περιηγητή" -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:624 +#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606 msgid "Search Error" msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" |