diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-02 17:27:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-02 17:27:05 +0300 |
commit | de9cacba2c271a4b9623d9e152a08cc2600e5c0f (patch) | |
tree | 9070457e83015a9762ba810443409e633d4a58eb /po/el.po | |
parent | 521d30baddc498800a981bd76df7177845196baa (diff) | |
download | totem-de9cacba2c271a4b9623d9e152a08cc2600e5c0f.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 130 |
1 files changed, 88 insertions, 42 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-28 16:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 01:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-29 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:17+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "Άν_οιγμα με \"%s\"" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 -#: ../src/totem-object.c:2417 -#: ../src/totem-object.c:2419 +#: ../src/totem-object.c:2420 +#: ../src/totem-object.c:2422 msgid "An error occurred" msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Πολύ μεγάλο" #: ../data/preferences.ui.h:7 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5451 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5533 #: ../src/totem-properties-view.c:228 msgid "Stereo" msgstr "Στερεοφωνικό" @@ -836,31 +836,58 @@ msgstr "_Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής" msgid "Add the video to the playlist" msgstr "Προσθήκη του βίντεο στη λίστα αναπαραγωγής" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1581 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1611 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Αίτηση συνθηματιικού πρόσβασης για τον διακομιστή RTSP" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2917 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Κομμάτι ήχου #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2921 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2944 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Υπότιτλος #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3295 -msgid "Location not found." -msgstr "Δε βρέθηκε η τοποθεσία." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3338 +msgid "The server you are trying to connect to is not known." +msgstr "Ο διακομιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι γνωστός." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3298 -msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." -msgstr "Είναι αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα για να ανοίξετε το αρχείο." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3341 +msgid "The connection to this server was refused." +msgstr "Απορρίφθηκε η σύνδεση σε αυτόν τον διακομιστή." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3344 +#| msgid "The movie could not be recorded." +msgid "The specified movie could not be found." +msgstr "Δε βρέθηκε η συγκεκριμένη ταινία." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3351 +msgid "The server refused access to this file or stream." +msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3357 +msgid "Authentication is required to access this file or stream." +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3364 +msgid "You are not allowed to open this file." +msgstr "Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε αυτό το αρχείο." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3369 +#| msgid "File is not a valid .desktop file" +msgid "This location is not a valid one." +msgstr "Δεν είναι έγκυρη αυτή η τοποθεσία." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3377 +#| msgid "The movie could not be recorded." +msgid "The movie could not be read." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της ταινίας." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3400 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3408 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -873,27 +900,33 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3350 -msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "Αδυναμία αναπαραγωγής αυτού του αρχείου μέσω δικτύου. Μεταφορτώστε το στο δίσκο πρώτα." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3419 +msgid "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "Μια ροή ήχου ή βίντεο δεν μπορεί να αναπαραχθεί λόγω έλλειψης κωδικοποιητών. Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε πρόσθετα για να είστε σε θέση να αναπαραγάγετε κάποιους τύπους ταινιών" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5447 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3429 +#| msgid "" +#| "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgid "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first." +msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να αναπαραχθεί μέσω του δικτύου. Αρχικά δοκιμάστε να το μεταφορτώσετε τοπικά." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5529 #: ../src/totem-properties-view.c:224 msgid "Surround" msgstr "Περιφερειακό" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5449 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5531 #: ../src/totem-properties-view.c:226 msgid "Mono" msgstr "Μονοφωνικό" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5734 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5816 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5909 -msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5991 +msgid "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly installed." +msgstr "Λείπουν μερικά απαραίτητα πρόσθετα. Βεβαιωθείτε πως το πρόγραμμα έχει εγκατασταθεί σωστά." #. hour:minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 @@ -1240,46 +1273,46 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" #: ../src/totem-object.c:1211 #: ../src/totem-object.c:1238 -#: ../src/totem-object.c:1723 -#: ../src/totem-object.c:1887 +#: ../src/totem-object.c:1726 +#: ../src/totem-object.c:1890 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει '%s'." -#: ../src/totem-object.c:1729 +#: ../src/totem-object.c:1732 msgid "No error message" msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα σφάλματος" -#: ../src/totem-object.c:2078 +#: ../src/totem-object.c:2081 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Το Totem δε μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας." -#: ../src/totem-object.c:3969 -#: ../src/totem-object.c:3971 +#: ../src/totem-object.c:3972 +#: ../src/totem-object.c:3974 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία" -#: ../src/totem-object.c:3978 -#: ../src/totem-object.c:3980 +#: ../src/totem-object.c:3981 +#: ../src/totem-object.c:3983 msgid "Play / Pause" msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση" -#: ../src/totem-object.c:3988 -#: ../src/totem-object.c:3990 +#: ../src/totem-object.c:3991 +#: ../src/totem-object.c:3993 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Επόμενο κεφάλαιο/ταινία" #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#: ../src/totem-object.c:4001 -#: ../src/totem-object.c:4003 +#: ../src/totem-object.c:4004 +#: ../src/totem-object.c:4006 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: ../src/totem-object.c:4134 +#: ../src/totem-object.c:4137 msgid "Totem could not startup." msgstr "Το Totem δε μπορεί να ξεκινήσει." -#: ../src/totem-object.c:4134 +#: ../src/totem-object.c:4137 msgid "No reason." msgstr "Χωρίς λόγο." @@ -2319,7 +2352,6 @@ msgstr "Αριθμός στιγμιοτύπων:" #. * with the screenshot if the entire screen is taken #: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147 #, c-format -#| msgid "Screenshot.png" msgid "Screenshot from %s.png" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης από %s.png" @@ -2328,7 +2360,6 @@ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης από %s.png" #. * taken #: ../src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154 #, c-format -#| msgid "Screenshot-%s-%d.png" msgid "Screenshot from %s - %d.png" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης από %s - %d.png" @@ -2374,7 +2405,6 @@ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "Αυτό δεν προβλεπόταν να συμβεί, παρακαλώ στείλτε μια αναφορά σφάλματος." #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333 -#| msgid "Take _Screenshot..." msgid "Take _Screenshot" msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης" @@ -2428,6 +2458,22 @@ msgstr "Παρά_καμψη σε…" msgid "Skip to a specific time" msgstr "Παράκαμψη σε συγκεκριμένο χρονικό σημείο" +#~ msgid "Location not found." +#~ msgstr "Δε βρέθηκε η τοποθεσία." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open location; you might not have permission to open the file." +#~ msgstr "" +#~ "Είναι αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα για " +#~ "να ανοίξετε το αρχείο." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλώ " +#~ "ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer." + #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "Ό_νομα:" |