diff options
author | Thomas Thurman <tthurman@gnome.org> | 2009-11-26 20:23:36 -0500 |
---|---|---|
committer | Thomas Thurman <tthurman@gnome.org> | 2009-11-26 20:23:56 -0500 |
commit | c4daf7c2d505223dedc456e610522fedbdd4857d (patch) | |
tree | cdd46bb7e21b7052d0eded04827af8e0b332141a /po/en@shaw.po | |
parent | ff0bd350855cf561a2564da88d97ab0899703d08 (diff) | |
download | totem-c4daf7c2d505223dedc456e610522fedbdd4857d.tar.gz |
Shavian translation
Diffstat (limited to 'po/en@shaw.po')
-rw-r--r-- | po/en@shaw.po | 2228 |
1 files changed, 2228 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po new file mode 100644 index 000000000..6463cff28 --- /dev/null +++ b/po/en@shaw.po @@ -0,0 +1,2228 @@ +# Shavian translation for totem. +# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. +# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: totem\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" +"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98 +msgid "Time:" +msgstr "𐑑𐑲𐑥:" + +#: ../data/playlist.ui.h:1 +msgid "Add..." +msgstr "𐑨𐑛..." + +#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2 +msgid "Copy the location to the clipboard" +msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛" + +#: ../data/playlist.ui.h:3 +msgid "Move Down" +msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑬𐑯" + +#: ../data/playlist.ui.h:4 +msgid "Move Up" +msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑳𐑐" + +#: ../data/playlist.ui.h:5 +msgid "Remove" +msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝" + +#: ../data/playlist.ui.h:6 +msgid "Remove file from playlist" +msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../data/playlist.ui.h:7 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑..." + +#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73 +msgid "Select a file to use for text subtitles" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟" + +#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4 +msgid "_Copy Location" +msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../data/playlist.ui.h:10 +msgid "_Remove" +msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝" + +#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138 +msgid "_Select Text Subtitles..." +msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..." + +#: ../data/plugins.ui.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "𐑷𐑔𐑼:" + +#: ../data/plugins.ui.h:3 +msgid "Copyright:" +msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑:" + +#: ../data/plugins.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:" + +#: ../data/plugins.ui.h:5 +msgid "Site:" +msgstr "𐑕𐑲𐑑:" + +#. Channels +#: ../data/properties.ui.h:1 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +msgid "0 Channels" +msgstr "0 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟" + +#: ../data/properties.ui.h:3 +msgid "0 frames per second" +msgstr "0 𐑓𐑮𐑱𐑥𐑟 𐑐𐑻 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛" + +#. 0 seconds +#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟" + +#: ../data/properties.ui.h:6 +msgid "0 x 0" +msgstr "0 x 0" + +#: ../data/properties.ui.h:7 +msgid "Album:" +msgstr "𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥:" + +#: ../data/properties.ui.h:8 +msgid "Artist:" +msgstr "𐑭𐑑𐑦𐑕𐑑:" + +#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23 +#: ../src/totem-properties-view.c:89 +msgid "Audio" +msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/properties.ui.h:10 +msgid "Bitrate:" +msgstr "𐑚𐑦𐑑𐑮𐑱𐑑:" + +#: ../data/properties.ui.h:11 +msgid "Channels:" +msgstr "𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟:" + +#: ../data/properties.ui.h:12 +msgid "Codec:" +msgstr "𐑒𐑴𐑛𐑧𐑒:" + +#: ../data/properties.ui.h:13 +msgid "Comment:" +msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑:" + +#: ../data/properties.ui.h:14 +msgid "Dimensions:" +msgstr "𐑛𐑲𐑥𐑧𐑯𐑖𐑪𐑯𐑟:" + +#: ../data/properties.ui.h:15 +msgid "Duration:" +msgstr "𐑛𐑫𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯:" + +#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40 +msgid "General" +msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤" + +#. Dimensions +#. Video Codec +#. Audio Codec +#: ../data/properties.ui.h:18 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260 +msgid "N/A" +msgstr "𐑯/𐑩" + +#: ../data/properties.ui.h:19 +msgid "Sample rate:" +msgstr "𐑕𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑮𐑱𐑑:" + +#: ../data/properties.ui.h:20 +msgid "Title:" +msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤:" + +#. Title +#. Artist +#. Album +#. Year +#: ../data/properties.ui.h:21 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149 +msgid "Unknown" +msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯" + +#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85 +msgid "Video" +msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/properties.ui.h:23 +msgid "Year:" +msgstr "𐑘𐑽:" + +#: ../data/video-list.ui.h:1 +msgid "Add the video to the playlist" +msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑑 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10 +msgid "_Add to Playlist" +msgstr "_𐑨𐑛 𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#. Title +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50 +#: ../src/totem-object.c:1633 +msgid "Movie Player" +msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑼" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑯 𐑕𐑪𐑙𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:12 +msgid "4-channel" +msgstr "4-𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤" + +#: ../data/totem.ui.h:13 +msgid "4.1-channel" +msgstr "4.1-𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤" + +#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.ui.h:15 +msgid "5.0-channel" +msgstr "5.0-𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤" + +#: ../data/totem.ui.h:16 +msgid "5.1-channel" +msgstr "5.1-𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤" + +#: ../data/totem.ui.h:21 +msgid "About this application" +msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +#: ../data/totem.ui.h:22 +msgid "Also disable the screensaver when playing _audio" +msgstr "𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑕𐑱𐑝𐑼 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 _𐑷𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:24 +msgid "Audio Output" +msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423 +msgid "Auto" +msgstr "𐑷𐑑𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:26 +msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" +msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑤𐑴𐑛 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑦𐑟 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:27 +msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" +msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑟 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:28 +msgid "Clear the playlist" +msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:30 +msgid "Color Balance" +msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑚𐑨𐑤𐑩𐑯𐑕" + +#: ../data/totem.ui.h:31 +msgid "Configure plugins to extend the application" +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +#: ../data/totem.ui.h:32 +msgid "Configure the application" +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +#: ../data/totem.ui.h:33 +msgid "Connection _speed:" +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 _𐑕𐑐𐑰𐑛:" + +#: ../data/totem.ui.h:34 +msgid "Decrease volume" +msgstr "𐑛𐑦𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥" + +#: ../data/totem.ui.h:36 +msgid "Display" +msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱" + +#: ../data/totem.ui.h:37 +msgid "Eject the current disc" +msgstr "𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒" + +#: ../data/totem.ui.h:38 +msgid "Extra Large" +msgstr "𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑤𐑸𐑡" + +#: ../data/totem.ui.h:39 +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "𐑓𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑑 𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../data/totem.ui.h:41 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 DVD 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:42 +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:43 +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:44 +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:45 +msgid "Go to the title menu" +msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:46 +msgid "Help contents" +msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../data/totem.ui.h:47 +msgid "Increase volume" +msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥" + +#: ../data/totem.ui.h:49 +msgid "Large" +msgstr "𐑤𐑸𐑡" + +#: ../data/totem.ui.h:51 +msgid "Networking" +msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒𐑦𐑙" + +#: ../data/totem.ui.h:52 +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼 𐑹 𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../data/totem.ui.h:53 +msgid "Normal" +msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤" + +#: ../data/totem.ui.h:54 +msgid "Open _Location..." +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 _𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯..." + +#: ../data/totem.ui.h:55 +msgid "Open a file" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../data/totem.ui.h:56 +msgid "Open a non-local file" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑯𐑪𐑯-𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../data/totem.ui.h:58 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑹 𐑐𐑷𐑟 𐑞 𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../data/totem.ui.h:59 +msgid "Playback" +msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒" + +#: ../data/totem.ui.h:60 +msgid "Plugins..." +msgstr "𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟..." + +#: ../data/totem.ui.h:62 +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼 𐑹 𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../data/totem.ui.h:63 +msgid "Quit the program" +msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥" + +#: ../data/totem.ui.h:64 +msgid "Reset to _Defaults" +msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑑 _𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑𐑕" + +#: ../data/totem.ui.h:65 +msgid "Resize _1:1" +msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 _1:1" + +#: ../data/totem.ui.h:66 +msgid "Resize _2:1" +msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 _2:1" + +#: ../data/totem.ui.h:67 +msgid "Resize to double the original video size" +msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑼𐑦𐑡𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑲𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:68 +msgid "Resize to half the original video size" +msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑣𐑭𐑓 𐑞 𐑼𐑦𐑡𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑲𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:69 +msgid "Resize to the original video size" +msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑞 𐑼𐑦𐑡𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑲𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415 +msgid "Set the repeat mode" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑖𐑩𐑓𐑩𐑤 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 4:3 (TV) 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑕𐑒𐑢𐑺 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418 +msgid "Show _Controls" +msgstr "𐑖𐑴 _𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:82 +msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +msgstr "𐑖𐑴 _𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑯 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418 +msgid "Show controls" +msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑕𐑲𐑛𐑚𐑭𐑮" + +#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 _𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 +msgid "Skip _Forward" +msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 _𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411 +msgid "Skip backwards" +msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410 +msgid "Skip forward" +msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424 +msgid "Square" +msgstr "𐑕𐑒𐑢𐑺" + +#: ../data/totem.ui.h:91 +msgid "Start playing files from last position" +msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯" + +#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518 +msgid "Stereo" +msgstr "𐑕𐑑𐑧𐑮𐑰𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:94 +msgid "Switch camera angles" +msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑨𐑙𐑜𐑤𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:96 +msgid "Text Subtitles" +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:97 +msgid "Time seek bar" +msgstr "𐑑𐑲𐑥 𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑸" + +#: ../data/totem.ui.h:99 +msgid "Totem Preferences" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:100 +msgid "View the properties of the current stream" +msgstr "𐑝𐑿 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" + +#: ../data/totem.ui.h:101 +msgid "Visual Effects" +msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕" + +#: ../data/totem.ui.h:102 +msgid "Visualization _size:" +msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯 _𐑕𐑲𐑟:" + +#: ../data/totem.ui.h:103 +msgid "Volume _Down" +msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 _𐑛𐑬𐑯" + +#: ../data/totem.ui.h:104 +msgid "Volume _Up" +msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 _𐑳𐑐" + +#: ../data/totem.ui.h:105 +msgid "Zoom In" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑦𐑯" + +#: ../data/totem.ui.h:106 +msgid "Zoom Out" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑬𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:107 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:108 +msgid "Zoom in" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑦𐑯" + +#: ../data/totem.ui.h:109 +msgid "Zoom out" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑬𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:110 +msgid "Zoom reset" +msgstr "𐑟𐑵𐑥 𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:111 +msgid "_About" +msgstr "_𐑩𐑚𐑬𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:112 +msgid "_Angle Menu" +msgstr "_𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:113 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:114 +msgid "_Audio output type:" +msgstr "_𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑𐑲𐑐:" + +#: ../data/totem.ui.h:115 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕:" + +#: ../data/totem.ui.h:116 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "_𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:117 +msgid "_Clear Playlist" +msgstr "_𐑒𐑤𐑽 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:118 +msgid "_Contents" +msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕" + +#: ../data/totem.ui.h:119 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "_DVD 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:121 +msgid "_Edit" +msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:122 +msgid "_Eject" +msgstr "_𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:123 +msgid "_Encoding:" +msgstr "_𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙:" + +#: ../data/totem.ui.h:124 +msgid "_Font:" +msgstr "_𐑓𐑪𐑯𐑑:" + +#: ../data/totem.ui.h:126 +msgid "_Go" +msgstr "_𐑜𐑴" + +#: ../data/totem.ui.h:127 +msgid "_Help" +msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐" + +#: ../data/totem.ui.h:128 +msgid "_Hue:" +msgstr "_𐑣𐑿:" + +#: ../data/totem.ui.h:129 +msgid "_Languages" +msgstr "_𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:130 +msgid "_Movie" +msgstr "_𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../data/totem.ui.h:131 +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../data/totem.ui.h:132 +msgid "_Open..." +msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯..." + +#: ../data/totem.ui.h:133 +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../data/totem.ui.h:134 +msgid "_Properties" +msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" + +#: ../data/totem.ui.h:135 +msgid "_Quit" +msgstr "_𐑒𐑢𐑦𐑑" + +#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415 +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "_𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:137 +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "_𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 1:2" + +#: ../data/totem.ui.h:139 +msgid "_Sound" +msgstr "_𐑕𐑬𐑯𐑛" + +#: ../data/totem.ui.h:140 +msgid "_Title Menu" +msgstr "_𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../data/totem.ui.h:141 +msgid "_Type of visualization:" +msgstr "_𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯:" + +#: ../data/totem.ui.h:142 +msgid "_View" +msgstr "_𐑝𐑿" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:1 +msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio" +msgstr "𐑩𐑤𐑬 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑕𐑱𐑝𐑼 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑷𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have " +"monitor-powered speakers." +msgstr "" +"𐑩𐑤𐑬 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑕𐑱𐑝𐑼 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑷𐑛𐑦𐑴. 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑓 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼-𐑐𐑬𐑼𐑛 " +"𐑕𐑐𐑰𐑒𐑻𐑟." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " +"stream (in seconds)" +msgstr "" +"𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑓𐑹 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 (𐑦𐑯 " +"𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 +msgid "Buffer size" +msgstr "𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑕𐑲𐑟" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs" +msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 \"𐑴𐑐𐑩𐑯...\" 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current " +"directory" +msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 \"𐑴𐑐𐑩𐑯...\" 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟, 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 +msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" +msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 𐑛𐑰𐑒𐑴𐑛 𐑩𐑣𐑧𐑛 𐑝 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 (𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +msgid "Name of the visual effects plugins" +msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +msgid "Network buffering threshold" +msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑚𐑳𐑓𐑼𐑦𐑙 𐑔𐑮𐑧𐑖𐑴𐑤𐑛" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +msgid "Network connection speed" +msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑰𐑛" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for " +"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large." +msgstr "" +"𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯: \"0\" 𐑓𐑹 𐑕𐑥𐑷𐑤, \"1\" 𐑓𐑹 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤, \"2\" " +"𐑓𐑹 𐑤𐑸𐑡, \"3\" 𐑓𐑹 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑤𐑸𐑡." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +msgid "Repeat mode" +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +msgid "Resize the canvas automatically on file load" +msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑞 𐑒𐑨𐑯𐑝𐑩𐑕 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑪𐑯 𐑓𐑲𐑤 𐑤𐑴𐑛" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "𐑖𐑴 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑯𐑴 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "𐑖𐑴 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑩𐑯 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑓𐑲𐑤." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "𐑖𐑩𐑓𐑩𐑤 𐑥𐑴𐑛" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 +msgid "Sound volume" +msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 +msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥, 𐑦𐑯 𐑐𐑻𐑕𐑧𐑯𐑑, 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 100" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 +msgid "Subtitle font" +msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +msgid "The brightness of the video" +msgstr "𐑞 𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:28 +msgid "The contrast of the video" +msgstr "𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:29 +msgid "The hue of the video" +msgstr "𐑞 𐑣𐑿 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:30 +msgid "The saturation of the video" +msgstr "𐑞 𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:31 +msgid "Type of audio output to use" +msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑 𐑿𐑕" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:38 +msgid "Visualization quality setting" +msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:39 +msgid "Whether the main window should stay on top" +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑖𐑫𐑛 𐑕𐑑𐑱 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:40 +msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑖𐑫𐑛 𐑕𐑑𐑱 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐 𐑝 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑢𐑳𐑯𐑟" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:42 +msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑣𐑴𐑥 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:43 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:44 +msgid "" +"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or " +"closing them." +msgstr "" +"𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴/𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑷𐑟𐑦𐑙 𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞𐑧𐑥." + +#: ../data/uri.ui.h:1 +msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" +msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 _𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑿 𐑢𐑫𐑛 𐑤𐑲𐑒 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯:" + +#: ../lib/totem-scrsaver.c:115 +msgid "Playing a movie" +msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 .desktop 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 '%s'" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 %s" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯: %d" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:235 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 _𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑: %s" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:374 +msgid "All Files" +msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:375 +msgid "All Supported Files" +msgstr "𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:384 +msgid "By Extension" +msgstr "𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:399 +msgid "File Format" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:417 +msgid "Extension(s)" +msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯(𐑕)" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:645 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for `%" +"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" +"𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑬𐑑 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 `%s'. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑥𐑱𐑒 " +"𐑖𐑫𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑯𐑴𐑯 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤𐑦 𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 " +"𐑚𐑩𐑤𐑴." + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:652 +msgid "File format not recognized" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛" + +#: ../src/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼" + +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "𐑓𐑲𐑤" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 ID" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "𐑖𐑴 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" + +#: ../src/totem-audio-preview.c:82 +msgid "Audio Preview" +msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" + +#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126 +msgid "Unknown video" +msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" + +#: ../src/totem-dnd-menu.c:94 +msgid "_Play Now" +msgstr "_𐑐𐑤𐑱 𐑯𐑬" + +#: ../src/totem-dnd-menu.c:103 +msgid "Cancel" +msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤" + +#: ../src/totem-fullscreen.c:484 +msgid "No File" +msgstr "𐑯𐑴 𐑓𐑲𐑤" + +#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147 +#, c-format +msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 URL \"%s\": %s" + +#: ../src/totem-interface.c:139 +msgid "Default browser not configured" +msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑛" + +#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148 +msgid "Error launching URI" +msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 URI" + +#: ../src/totem-interface.c:207 +msgid "The file does not exist." +msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑." + +#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211 +#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243 +msgid "Make sure that Totem is properly installed." +msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑤𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛." + +#: ../src/totem-interface.c:354 +msgid "" +"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 " +"𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 𐑞 " +"𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯." + +#: ../src/totem-interface.c:362 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" +"𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥; 𐑦𐑓 " +"𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 59 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕, 𐑕𐑢𐑰𐑑 330, ·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, " +"𐑥𐑶 02111-1307 𐑘𐑵𐑧𐑕𐑱" + +#: ../src/totem-menu.c:342 +msgid "None" +msgstr "𐑯𐑳𐑯" + +#: ../src/totem-menu.c:852 +#, c-format +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑛𐑦𐑕𐑒 '%s'" + +#: ../src/totem-menu.c:855 +#, c-format +msgid "device%d" +msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕%d" + +#. translators: +#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1' +#. * or +#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick' +#: ../src/totem-menu.c:942 +#, c-format +msgid "Watch TV on '%s'" +msgstr "𐑢𐑪𐑗 TV 𐑪𐑯 '%s'" + +#. This lists the back-end type and version, such as +#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 +#: ../src/totem-menu.c:1215 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s" +msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑼 𐑿𐑟𐑦𐑙 %s" + +#: ../src/totem-menu.c:1219 +msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" +msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑 © 2002-2009 ·𐑚𐑨𐑕𐑑𐑩𐑯 ·𐑯𐑴𐑗𐑧𐑮𐑩" + +#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1118 +msgid "translator-credits" +msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-menu.c:1228 +msgid "Totem Website" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑧𐑚𐑕𐑲𐑑" + +#: ../src/totem-menu.c:1263 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟" + +#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 +msgid "Playing" +msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙" + +#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51 +msgid "Pause" +msgstr "𐑐𐑷𐑟" + +#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:359 +msgid "Paused" +msgstr "𐑐𐑷𐑟𐑛" + +#. Translators: this refers to a media file +#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990 +#: ../src/totem-options.c:50 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88 +msgid "Play" +msgstr "𐑐𐑤𐑱" + +#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625 +#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:347 +msgid "Stopped" +msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑐𐑑" + +#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093 +#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 '%s'." + +#: ../src/totem-object.c:1178 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑷𐑤𐑞𐑴 𐑩 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑦𐑑." + +#: ../src/totem-object.c:1179 +msgid "" +"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " +"correctly configured." +msgstr "" +"𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑩 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑼𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 " +"𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑛." + +#: ../src/totem-object.c:1187 +msgid "More information about media plugins" +msgstr "𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟" + +#: ../src/totem-object.c:1188 +msgid "" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." +msgstr "" +"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩." + +#: ../src/totem-object.c:1190 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " +"appropriate plugins to be able to read from the disc." +msgstr "" +"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑐𐑮𐑦𐑩𐑑 " +"𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒." + +#: ../src/totem-object.c:1192 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +"appropriate plugins to handle it." +msgstr "" +"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑿 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑐𐑮𐑦𐑩𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 " +"𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑦𐑑." + +#: ../src/totem-object.c:1196 +msgid "" +"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not " +"supported." +msgstr "" +"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 TV, 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑯𐑴 TV 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻𐑟 𐑸 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑹 𐑞𐑱 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛." + +#: ../src/totem-object.c:1197 +msgid "Please insert a supported TV adapter." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑩 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 TV 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻." + +#: ../src/totem-object.c:1207 +msgid "More information about watching TV" +msgstr "𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑢𐑪𐑗𐑦𐑙 TV" + +#: ../src/totem-object.c:1208 +msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑩 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑿𐑯 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑼." + +#: ../src/totem-object.c:1209 +msgid "" +"Please follow the instructions provided in the link to create a channels " +"listing." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙." + +#: ../src/totem-object.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑞 TV 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑦𐑟 𐑚𐑦𐑟𐑰." + +#: ../src/totem-object.c:1213 +msgid "Please try again later." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑤𐑱𐑑𐑼." + +#: ../src/totem-object.c:1218 +#, c-format +msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛." + +#: ../src/totem-object.c:1219 +msgid "Please insert another disc to play back." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑚𐑨𐑒." + +#: ../src/totem-object.c:1254 +msgid "Totem was not able to play this disc." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑦𐑕𐑒." + +#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054 +msgid "No reason." +msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯." + +#: ../src/totem-object.c:1269 +msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 ·𐑒·𐑛𐑟" + +#: ../src/totem-object.c:1753 +msgid "No error message" +msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" + +#: ../src/totem-object.c:2107 +msgid "Totem could not display the help contents." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕." + +#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1406 +msgid "An error occurred" +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛" + +#: ../src/totem-object.c:3325 +msgid "TV signal lost" +msgstr "TV 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑤𐑪𐑕𐑑" + +#: ../src/totem-object.c:3326 +msgid "Please verify your hardware setup." +msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑿𐑼 𐑣𐑭𐑮𐑛𐑢𐑧𐑮 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐." + +#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914 +msgid "Previous Chapter/Movie" +msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922 +msgid "Play / Pause" +msgstr "𐑐𐑤𐑱 / 𐑐𐑷𐑟" + +#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931 +msgid "Next Chapter/Movie" +msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../src/totem-object.c:4054 +msgid "Totem could not startup." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐." + +#: ../src/totem-open-location.c:171 +msgid "Open Location..." +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯..." + +#: ../src/totem-options.c:48 +msgid "Enable debug" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜" + +#: ../src/totem-options.c:49 +msgid "Play/Pause" +msgstr "𐑐𐑤𐑱/𐑐𐑷𐑟" + +#: ../src/totem-options.c:52 +msgid "Next" +msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../src/totem-options.c:53 +msgid "Previous" +msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕" + +#: ../src/totem-options.c:54 +msgid "Seek Forwards" +msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛𐑟" + +#: ../src/totem-options.c:55 +msgid "Seek Backwards" +msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟" + +#: ../src/totem-options.c:56 +msgid "Volume Up" +msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑳𐑐" + +#: ../src/totem-options.c:57 +msgid "Volume Down" +msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑬𐑯" + +#: ../src/totem-options.c:58 +msgid "Mute sound" +msgstr "𐑥𐑿𐑑 𐑕𐑬𐑯𐑛" + +#: ../src/totem-options.c:60 +msgid "Show/Hide Controls" +msgstr "𐑖𐑴/𐑣𐑲𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑟" + +#: ../src/totem-options.c:61 +msgid "Quit" +msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑" + +#: ../src/totem-options.c:63 +msgid "Replace" +msgstr "𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕" + +#: ../src/totem-options.c:64 +msgid "Don't connect to an already-running instance" +msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑯 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦-𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕" + +#: ../src/totem-options.c:65 +msgid "Seek" +msgstr "𐑕𐑰𐑒" + +#: ../src/totem-options.c:66 +msgid "Playlist index" +msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕" + +#: ../src/totem-options.c:68 +msgid "Movies to play" +msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑑 𐑐𐑤𐑱" + +#: ../src/totem-playlist.c:151 +msgid "MP3 audio (streamed)" +msgstr "MP3 𐑷𐑛𐑦𐑴 (𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑛)" + +#: ../src/totem-playlist.c:152 +msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" +msgstr "MP3 𐑷𐑛𐑦𐑴 (𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑛, DOS 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑)" + +#. This is "Title 3", where title is a DVD title +#. * Note: NOT a DVD chapter +#: ../src/totem-playlist.c:356 +#, c-format +msgid "Title %d" +msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 %d" + +#: ../src/totem-playlist.c:431 +msgid "Could not save the playlist" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../src/totem-playlist.c:1001 +msgid "Save Playlist" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, +#. * without the suffix +#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121 +msgid "Playlist" +msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../src/totem-playlist.c:1776 +#, c-format +msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." +msgstr "𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑸𐑕𐑑, 𐑦𐑑 𐑥𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑨𐑥𐑦𐑡𐑛." + +#: ../src/totem-playlist.c:1777 +msgid "Playlist error" +msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑻𐑼" + +#: ../src/totem-preferences.c:106 +msgid "Enable visual effects?" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕?" + +#: ../src/totem-preferences.c:108 +msgid "" +"It seems you are running Totem remotely.\n" +"Are you sure you want to enable the visual effects?" +msgstr "" +"𐑦𐑑 𐑕𐑰𐑥𐑟 𐑿 𐑸 𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑𐑤𐑦.\n" +"𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕?" + +#: ../src/totem-preferences.c:353 +msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." +msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑦𐑙 𐑞 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑟 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼 𐑩 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑." + +#: ../src/totem-preferences.c:437 +msgid "" +"The change of audio output type will only take effect when Totem is " +"restarted." +msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑧𐑯 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑𐑩𐑛." + +#: ../src/totem-preferences.c:532 +msgid "Preferences" +msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" + +#: ../src/totem-preferences.c:692 +msgid "Select Subtitle Font" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑪𐑯𐑑" + +#. FIXME this should be setting an error? +#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83 +#: ../src/totem-properties-view.c:91 +msgid "Audio/Video" +msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴/𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" + +#: ../src/totem-statusbar.c:95 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "0:00 / 0:00" + +#: ../src/totem-statusbar.c:117 +#, c-format +msgid "%s (Streaming)" +msgstr "%s (𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑦𐑙)" + +#. Elapsed / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. Seeking to Time / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68 +#, c-format +msgid "Seek to %s / %s" +msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑑 %s / %s" + +#: ../src/totem-statusbar.c:221 +msgid "Buffering" +msgstr "𐑚𐑳𐑓𐑼𐑦𐑙" + +#. eg: 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:232 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 +#: ../src/totem-statusbar.c:301 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. eg: Buffering, 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:306 +#, c-format +msgid "%s, %d %%" +msgstr "%s, %d %%" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156 +msgid "Current Locale" +msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 +msgid "Arabic" +msgstr "𐑸𐑩𐑚𐑦𐑒" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168 +msgid "Armenian" +msgstr "𐑭𐑮𐑥𐑰𐑯𐑰𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 +msgid "Baltic" +msgstr "𐑚𐑪𐑤𐑑𐑦𐑒" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178 +msgid "Celtic" +msgstr "𐑒𐑧𐑤𐑑𐑦𐑒" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 +msgid "Central European" +msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206 +msgid "Croatian" +msgstr "𐑒𐑮𐑴𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 +msgid "Cyrillic" +msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230 +msgid "Georgian" +msgstr "𐑡𐑪𐑮𐑡𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 +msgid "Greek" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 +msgid "Hebrew" +msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258 +msgid "Hindi" +msgstr "𐑣𐑦𐑯𐑛𐑰" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261 +msgid "Icelandic" +msgstr "𐑲𐑕𐑤𐑨𐑯𐑛𐑦𐑒" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 +msgid "Japanese" +msgstr "𐑡𐑨𐑐𐑩𐑯𐑰𐑟" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 +msgid "Korean" +msgstr "𐑒𐑪𐑮𐑰𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280 +msgid "Nordic" +msgstr "𐑯𐑪𐑮𐑛𐑦𐑒" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283 +msgid "Persian" +msgstr "𐑐𐑻𐑠𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 +msgid "Romanian" +msgstr "𐑮𐑴𐑥𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291 +msgid "South European" +msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294 +msgid "Thai" +msgstr "𐑑𐑲" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 +msgid "Turkish" +msgstr "𐑑𐑻𐑒𐑦𐑖" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 +msgid "Unicode" +msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 +msgid "Western" +msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 +msgid "Vietnamese" +msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕" + +#: ../src/totem-video-list.c:305 +msgid "No video URI" +msgstr "𐑯𐑴 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑘𐑻𐑰" + +#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. +#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. +#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>: %s\n" +"<b>%s</b>: %d×%d\n" +"<b>%s</b>: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>: %s\n" +"<b>%s</b>: %d×%d\n" +"<b>%s</b>: %s" + +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668 +msgid "Filename" +msgstr "𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" + +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670 +msgid "Resolution" +msgstr "𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673 +msgid "Duration" +msgstr "𐑛𐑫𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯" + +#: ../src/totem-uri.c:468 +msgid "All files" +msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../src/totem-uri.c:473 +msgid "Supported files" +msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../src/totem-uri.c:485 +msgid "Audio files" +msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../src/totem-uri.c:493 +msgid "Video files" +msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../src/totem-uri.c:503 +msgid "Subtitle files" +msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" + +#: ../src/totem-uri.c:555 +msgid "Select Text Subtitles" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟" + +#: ../src/totem-uri.c:617 +msgid "Select Movies or Playlists" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑹 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑𐑕" + +#: ../src/totem.c:93 +msgid "Could not open link" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒" + +#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1768 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑼" + +#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222 +msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟 𐑞 𐑔𐑮𐑧𐑛-𐑕𐑱𐑓 𐑤𐑲𐑚𐑮𐑼𐑦𐑟." + +#: ../src/totem.c:135 +msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯. ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑." + +#. Handle command line arguments +#: ../src/totem.c:143 +msgid "- Play movies and songs" +msgstr "- 𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑯 𐑕𐑪𐑙𐑟" + +#: ../src/totem.c:152 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"𐑮𐑳𐑯 '%s --help' 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑓𐑫𐑤 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟.\n" + +#: ../src/totem.c:169 +msgid "Totem could not initialize the configuration engine." +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟 𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯." + +#: ../src/totem.c:169 +msgid "Make sure that GNOME is properly installed." +msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 ·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑤𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2614 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2618 +#, c-format +msgid "Audio Track #%d" +msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑮𐑨𐑒 #%d" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2646 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2650 +#, c-format +msgid "Subtitle #%d" +msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 #%d" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3059 +msgid "Location not found." +msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3063 +msgid "" +"Could not open location; you might not have permission to open the file." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤." + +#. should be exactly one missing thing (source or converter) +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3098 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3104 +#, c-format +msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." +msgstr "𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟 𐑩 %s 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3105 +#, c-format +msgid "" +"The playback of this movie requires the following decoders which are not " +"installed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟 𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑛𐑰𐑒𐑴𐑛𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑗 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3130 +msgid "" +"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒. 𐑑𐑮𐑲 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑓𐑻𐑕𐑑." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3202 +msgid "Media file could not be played." +msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑛." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5514 +msgid "Surround" +msgstr "𐑕𐑼𐑬𐑯𐑛" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5516 +msgid "Mono" +msgstr "𐑥𐑴𐑯𐑴" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5870 +msgid "Media contains no supported video streams." +msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑟." + +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "%d:%02d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:100 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:149 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:152 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:155 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 +msgid "Plugin" +msgstr "𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯" + +#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52 +msgid "Enabled" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603 +#, c-format +msgid "" +"Unable to activate plugin %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 %s.\n" +"%s" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606 +#, c-format +msgid "Unable to activate plugin %s" +msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 %s" + +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608 +msgid "Plugin Error" +msgstr "𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑻𐑼" + +#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Bemused" +msgstr "𐑚𐑦𐑥𐑘𐑵𐑟𐑛" + +#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" +msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑔𐑮𐑵 𐑩 𐑥𐑴𐑚𐑲𐑤 𐑓𐑴𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑚𐑦𐑥𐑘𐑵𐑟𐑛 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑" + +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607 +msgid "Totem Bemused Server" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑦𐑥𐑘𐑵𐑟𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼" + +#. FIXME version +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609 +msgid "Totem Bemused Server version 1.0" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑦𐑥𐑘𐑵𐑟𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 1.0" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77 +msgid "_Create Video Disc..." +msgstr "_𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑒..." + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81 +msgid "Copy the currently playing video DVD" +msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 DVD" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124 +msgid "The video disc could not be duplicated." +msgstr "𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛." + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279 +msgid "The movie could not be recorded." +msgstr "𐑞 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑩𐑒𐑪𐑮𐑛𐑩𐑛." + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266 +msgid "Unable to write a project." +msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑." + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Video Disc Recorder" +msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑮𐑦𐑒𐑪𐑮𐑛𐑻" + +#. Translators: this refers to a media file +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97 +msgid "Delete" +msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑" + +#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1 +msgid "D-Bus Service" +msgstr "D-Bus 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕" + +#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2 +msgid "" +"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus " +"subsystem." +msgstr "" +"𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑓𐑹 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑝 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦-𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑑 𐑞 D-Bus 𐑕𐑩𐑚𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥." + +#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Instant Messenger status" +msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" + +#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑑 𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙" + +#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Presentation helper to make annotations on screen" +msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑣𐑧𐑤𐑐𐑼 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑨𐑯𐑩𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57 +msgid "Error Listing Channel Categories" +msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑜𐑪𐑮𐑰𐑟" + +#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can +#. then queue off the expander to load the programme listing for this category +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65 +msgid "Loading…" +msgstr "𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙…" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106 +msgid "Error getting programme feed" +msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑓𐑰𐑛" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295 +#, python-format +msgid "Programme unavailable (\"%s\")" +msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑩𐑯𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 (\"%s\")" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1 +msgid "By artist" +msgstr "𐑚𐑲 𐑭𐑑𐑦𐑕𐑑" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2 +msgid "By tag" +msgstr "𐑚𐑲 𐑑𐑨𐑜" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5 +msgid "Latest Releases" +msgstr "𐑤𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕𐑩𐑟" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6 +msgid "Number of albums to _retrieve:" +msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥𐑟 𐑑 _𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝:" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7 +msgid "Popular" +msgstr "𐑐𐑪𐑐𐑿𐑤𐑼" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8 +msgid "Preferred audio _format:" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑓𐑻𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴 _𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 +msgid "Search Results" +msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑮𐑦𐑟𐑳𐑤𐑑𐑕" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281 +#, python-format +msgid "Artist: %s" +msgstr "𐑭𐑑𐑦𐑕𐑑: %s" + +#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251 +msgid "%Y-%m-%d" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253 +#, python-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259 +#, python-format +msgid "Genre: %s" +msgstr "𐑠𐑪𐑯𐑮𐑩: %s" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 +#, python-format +msgid "Released on: %s" +msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑪𐑯: %s" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261 +#, python-format +msgid "License: %s" +msgstr "𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕: %s" + +#. track title +#. Translators: this is the title of a track in Python format +#. (first argument is the track number, second is the track title) +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273 +#, python-format +msgid "%02d. %s" +msgstr "%02d. %s" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280 +#, python-format +msgid "Album: %s" +msgstr "𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥: %s" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282 +#, python-format +msgid "Duration: %s" +msgstr "𐑛𐑫𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯: %s" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339 +msgid "Fetching albums, please wait..." +msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥𐑟, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑢𐑱𐑑..." + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388 +msgid "An error occurred while fetching albums." +msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥𐑟." + +#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin +#. for times longer than an hour +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin +#. for times shorter than an hour +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637 +msgid "%M:%S" +msgstr "%M:%S" + +#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed +#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en" +#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs: +#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818 +#. Compared to: +#. http://www.jamendo.com/en/album/4818 +#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*! +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Infrared Remote Control" +msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑮𐑻𐑧𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤" + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Support infrared remote control" +msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑮𐑻𐑧𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200 +msgid "Recordings" +msgstr "𐑮𐑦𐑒𐑹𐑛𐑦𐑙𐑟" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1 +msgid "Download Movie Subtitles" +msgstr "𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2 +msgid "Language" +msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3 +msgid "Subtitle _language:" +msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 _𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡:" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4 +msgid "_Play with Subtitle" +msgstr "_𐑐𐑤𐑱 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Look for subtitles for the currently playing movie." +msgstr "𐑤𐑫𐑒 𐑓𐑹 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑥𐑵𐑝𐑰." + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Subtitle Downloader" +msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛𐑼" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259 +msgid "No results found" +msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑦𐑟𐑳𐑤𐑑𐑕 𐑓𐑬𐑯𐑛" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368 +msgid "Subtitles" +msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟" + +#. translators comment: +#. This is the file-type of the subtitle file detected +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374 +msgid "Format" +msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑" + +#. translators comment: +#. This is a rating of the quality of the subtitle +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379 +msgid "Rating" +msgstr "𐑮𐑱𐑑𐑦𐑙" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420 +msgid "_Download Movie Subtitles..." +msgstr "_𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..." + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480 +msgid "Searching subtitles..." +msgstr "𐑕𐑻𐑗𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..." + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538 +msgid "Downloading the subtitles..." +msgstr "𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..." + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Always On Top" +msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐" + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Keep the main window on top when playing a movie" +msgstr "𐑒𐑰𐑐 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152 +msgid "Properties" +msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d 𐑧𐑒𐑕 %d" + +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238 +#, c-format +msgid "%d frames per second" +msgstr "%d 𐑓𐑮𐑱𐑥𐑟 𐑐𐑻 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛" + +#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588 +msgid "Neighbors" +msgstr "𐑯𐑱𐑚𐑼𐑟" + +#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Publish Playlist" +msgstr "𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑" + +#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Share the current playlist via HTTP" +msgstr "𐑖𐑺 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝𐑲𐑩 ·𐑣·𐑑·𐑑·𐑐" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1 +msgid "Service _Name:" +msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 _𐑯𐑱𐑥:" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"The name used for announcing the playlist service on the network.\n" +"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n" +"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name." +msgstr "" +"𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑿𐑟𐑛 𐑓𐑹 𐑩𐑯𐑬𐑯𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒.\n" +"𐑷𐑤 𐑩𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕𐑦𐑟 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 <b>%u</b> 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑯𐑱𐑥,\n" +"𐑯 <b>%h</b> 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼'𐑕 𐑣𐑴𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥." + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯 _𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:" + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 +msgid "Select a folder" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 +msgid "_Name:" +msgstr "_𐑯𐑱𐑥:" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89 +msgid "Save Gallery" +msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑜𐑨𐑤𐑼𐑦" + +#. Set up the window +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 +msgid "Creating Gallery..." +msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑜𐑨𐑤𐑼𐑦..." + +#. Set the progress label +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108 +#, c-format +msgid "Saving gallery as \"%s\"" +msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑨𐑤𐑼𐑦 𐑨𐑟 \"%s\"" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105 +msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑴𐑟𐑛 𐑑 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯; 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑓𐑲𐑤 𐑩 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑." + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171 +msgid "Skip to" +msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑑" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215 +msgid "_Skip to..." +msgstr "_𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑑..." + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215 +msgid "Skip to a specific time" +msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑑 𐑩 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑑𐑲𐑥" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221 +msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 \"𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑑\" 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕." + +#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1 +msgid "_Skip to:" +msgstr "_𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑑:" + +#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2 +msgid "seconds" +msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟" + +#. Display an error +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170 +#, c-format +msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑯𐑱𐑥 𐑯 𐑔𐑳𐑥𐑯𐑱𐑤 𐑓𐑹 %s: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171 +msgid "File Error" +msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑻𐑼" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358 +msgid "Could not connect to Tracker" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑒𐑼" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251 +msgid "No results" +msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑦𐑟𐑳𐑤𐑑𐑕" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571 +msgid "Page" +msgstr "𐑐𐑱𐑡" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91 +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Local Search" +msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑕𐑻𐑗" + +#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie" +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑 𐑞 𐑔𐑳𐑥𐑯𐑱𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑥𐑵𐑝𐑰" + +#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Thumbnail" +msgstr "𐑔𐑳𐑥𐑯𐑱𐑤" + +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Search for local videos using Tracker" +msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑑𐑮𐑨𐑒𐑼" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 +msgid "Related Videos" +msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3 +msgid "Videos" +msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314 +msgid "_Open in Web Browser" +msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314 +msgid "Open the video in your web browser" +msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456 +msgid "Cancelling query…" +msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑦𐑙 𐑒𐑢𐑽𐑦…" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505 +msgid "Error Looking Up Video URI" +msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑫𐑒𐑦𐑙 𐑳𐑐 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 URI" + +#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is +#. * if we're receiving a protocol error). +#. Spew out the error message as provided +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699 +msgid "Error Searching for Videos" +msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑻𐑗𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟" + +#. Update the UI +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841 +msgid "Fetching search results…" +msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑕𐑻𐑗 𐑮𐑦𐑟𐑳𐑤𐑑𐑕…" + +#. Update the UI +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892 +msgid "Fetching related videos…" +msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟…" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943 +msgid "Error Opening Video in Web Browser" +msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963 +msgid "Fetching more videos…" +msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑥𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟…" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:422 +msgid "No URI to play" +msgstr "𐑯𐑴 𐑘𐑻𐑰 𐑑 𐑐𐑤𐑱" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:448 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 '%s'" + +#. translators: this is: +#. * Open With ApplicationName +#. * as in nautilus' right-click menu +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1056 +#, c-format +msgid "_Open with \"%s\"" +msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 \"%s\"" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107 +#, c-format +msgid "Browser Plugin using %s" +msgstr "𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 %s" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1112 +msgid "Totem Browser Plugin" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2114 +msgid "No playlist or playlist empty" +msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206 +msgid "Movie browser plugin" +msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222 +msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." +msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑞 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑." + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Interactive Python console." +msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤." + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Python Console" +msgstr "·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74 +msgid "Python Console Menu" +msgstr "·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77 +msgid "_Python Console" +msgstr "_·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78 +msgid "Show Totem's Python console" +msgstr "𐑖𐑴 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥'𐑕 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83 +msgid "Python Debugger" +msgstr "·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑼" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84 +msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 rpdb2" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 +#, python-format +msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s" +msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑞 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑔𐑮𐑵 'totem_object' :\\𐑧𐑯%s" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111 +msgid "Totem Python Console" +msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤" |