summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
authorZander Brown <zbrown@gnome.org>2020-02-19 19:17:01 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-02-19 19:17:01 +0000
commit8dfa107767e0b4e310a9ce36583b55148692cdd0 (patch)
tree4fb12275211c6696caf76f33fa02ca483dd38db5 /po/en_GB.po
parent6d3bf8777af9f8e695e54c2111ff65fdb4fc82f5 (diff)
downloadtotem-8dfa107767e0b4e310a9ce36583b55148692cdd0.tar.gz
Update British English translation
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r--po/en_GB.po180
1 files changed, 80 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6200294cd..b2dd9cc22 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-23 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 15:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
@@ -35,11 +35,6 @@ msgid "Play movies"
msgstr "Play movies"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
-#| "desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
-#| "DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
-#| "highlights from a number of web sites."
msgid ""
"Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It "
"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
@@ -52,9 +47,6 @@ msgstr ""
"highlights from a number of web sites."
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
-#| msgid ""
-#| "Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
-#| "support for recording DVDs."
msgid ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
@@ -64,9 +56,12 @@ msgstr ""
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
"support for recording DVDs."
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME developers"
+msgstr "The GNOME developers"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Do NOT translate or remove the application name from the list! It is used for search.
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6
-#| msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;"
msgstr "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;"
@@ -185,7 +180,7 @@ msgstr "Directories to show"
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "Directories to show in the browse interface, none by default"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5670
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -571,18 +566,15 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:"
#. translators: Unknown remaining time
-#: src/backend/bacon-time-label.c:114
+#: src/backend/bacon-time-label.c:111
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:1981
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Password requested for RTSP server"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3899
-#| msgid ""
-#| "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
-#| "encrypted DVD without libdvdcss?"
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -590,48 +582,48 @@ msgstr ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "The server you are trying to connect to is not known."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3916
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "The connection to this server was refused."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "The specified movie could not be found."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "The server refused access to this file or stream."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Authentication is required to access this file or stream."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "You are not allowed to open this file."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3944
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "This location is not a valid one."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
msgid "The movie could not be read."
msgstr "The movie could not be read."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "This file is encrypted and cannot be played back."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "The file you tried to play is an empty file."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3988 src/backend/bacon-video-widget.c:3996
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -647,13 +639,13 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4008
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4011
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -661,7 +653,7 @@ msgstr ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -669,19 +661,19 @@ msgstr ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5666
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5668
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5956
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Media contains no supported video streams."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6168
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -689,11 +681,11 @@ msgstr ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:277
+#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:275
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Unable to play the file"
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:280
+#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:278
#, c-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -703,7 +695,7 @@ msgstr[1] "%s are required to play the file, but are not installed."
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. * %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. * 'Software' in case of gnome-software.
-#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:288
+#: src/backend/bacon-video-widget-gst-missing-plugins.c:286
#, c-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Find in %s"
@@ -873,12 +865,10 @@ msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/totem-menu.c:408
-#| msgid "Audio Track #%d"
msgid "Audio Track"
msgstr "Audio Track"
#: src/totem-menu.c:411
-#| msgid "Subtitles"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
@@ -935,18 +925,18 @@ msgstr "Totem could not startup."
msgid "No reason."
msgstr "No reason."
-#: src/totem-open-location.c:183
+#: src/totem-open-location.c:180
msgid "Add Web Video"
msgstr "Add Web Video"
-#: src/totem-open-location.c:185 src/totem-uri.c:399 src/totem-uri.c:460
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:98
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:221
+#: src/totem-open-location.c:182 src/totem-uri.c:399 src/totem-uri.c:460
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:96
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:218
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/totem-open-location.c:186 src/totem-uri.c:461
+#: src/totem-open-location.c:183 src/totem-uri.c:461
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
@@ -1026,15 +1016,15 @@ msgstr "Title %d"
msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
-#: src/totem-preferences.c:184
+#: src/totem-preferences.c:185
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Configure Plugins"
-#: src/totem-preferences.c:187 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138
+#: src/totem-preferences.c:188 src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui:138
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: src/totem-preferences.c:299
+#: src/totem-preferences.c:300
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "Select Subtitle Font"
@@ -1281,12 +1271,10 @@ msgid "Support additional media player keys"
msgstr "Support additional media player keys"
#: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:6
-#| msgid "Add Directory"
msgid "Open directory"
msgstr "Open directory"
#: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:7
-#| msgid "Save a copy of the currently playing movie"
msgid "Open the directory of the currently playing movie"
msgstr "Open the directory of the currently playing movie"
@@ -1471,99 +1459,94 @@ msgid "Channels:"
msgstr "Channels:"
#. Title
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Artist
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:105
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Album
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Year
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Container
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
-#| msgid "Unknown"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Dimensions
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Video Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:120
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:132
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Sample rate
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
#. Channels
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
msgid "0 Channels"
msgstr "0 Channels"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1571,28 +1554,26 @@ msgstr[0] "%d second"
msgstr[1] "%d seconds"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconds"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:236
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232
#, c-format
-#| msgid "%d frame per second"
-#| msgid_plural "%d frames per second"
msgid "%0.2f frame per second"
msgid_plural "%0.2f frames per second"
msgstr[0] "%0.2f frame per second"
@@ -1683,7 +1664,6 @@ msgid "Save a copy of the currently playing movie"
msgstr "Save a copy of the currently playing movie"
#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89
-#| msgid "The video disc could not be duplicated."
msgid "The video could not be made available offline."
msgstr "The video could not be made available offline."
@@ -1728,7 +1708,7 @@ msgstr "Number of screenshots:"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "Screenshot from %s.png"
@@ -1736,7 +1716,7 @@ msgstr "Screenshot from %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154
+#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "Screenshot from %s - %d.png"
@@ -1749,11 +1729,11 @@ msgstr "Screenshot"
msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
msgstr "Allows screenshots and galleries to be taken of videos"
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
msgid "Save Gallery"
msgstr "Save Gallery"
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:99
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1761,18 +1741,18 @@ msgstr "_Save"
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:116
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
#, c-format
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:98
msgid "Creating Gallery…"
msgstr "Creating Gallery…"
#. Set the progress label
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:104
#, c-format
msgid "Saving gallery as “%s”"
msgstr "Saving gallery as “%s”"
@@ -1795,7 +1775,7 @@ msgid "Create Screenshot _Gallery…"
msgstr "Create Screenshot _Gallery…"
#: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:6
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:216
msgid "Skip To"
msgstr "Skip To"
@@ -1809,7 +1789,7 @@ msgstr "_Skip to:"
#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:176
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:173
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "second"
@@ -1819,12 +1799,12 @@ msgstr[1] "seconds"
#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:213
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:210
msgctxt "Skip To label length"
msgid "7"
msgstr "7"
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:222
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:219
msgid "_Skip To"
msgstr "_Skip To"
@@ -1832,37 +1812,37 @@ msgstr "_Skip To"
msgid "_Skip To…"
msgstr "_Skip To…"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:63
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
msgctxt "playback rate"
msgid "× 0.75"
msgstr "× 0.75"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:64
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
msgctxt "playback rate"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.1"
msgstr "× 1.1"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.25"
msgstr "× 1.25"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:69
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.5"
msgstr "× 1.5"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:70
msgctxt "playback rate"
msgid "× 1.75"
msgstr "× 1.75"
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:76
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:78
#, c-format
msgid "Speed: %s"
msgstr "Speed: %s"