summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-06-16 19:59:44 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-06-16 19:59:44 +0000
commit4111d98f6eff42dd62c8e03040ed0162d78b95b1 (patch)
tree935db817fee1b284a7ffcba57e410be05c2c356d /po/es.po
parentb7fb2bce564e7e0344c69b9cc51b5b4af5ce7ac8 (diff)
downloadtotem-4111d98f6eff42dd62c8e03040ed0162d78b95b1.tar.gz
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=4377
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po176
1 files changed, 89 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a8cfcfe55..40978dd5c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
+"Project-Id-Version: totem.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-05 03:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-06 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-16 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-16 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "Sitio:"
#. Channels
#: ../data/properties.glade.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
msgid "0 Channels"
msgstr "0 canales"
#. Sample rate
#: ../data/properties.glade.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
@@ -127,48 +127,52 @@ msgid "Codec:"
msgstr "Códec:"
#: ../data/properties.glade.h:13
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:14
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiones:"
-#: ../data/properties.glade.h:14
+#: ../data/properties.glade.h:15
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: ../data/properties.glade.h:15
+#: ../data/properties.glade.h:16
msgid "Framerate:"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../data/totem.glade.h:20
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../data/totem.glade.h:20
msgid "General"
msgstr "General"
#. Dimensions
#. Video Codec
#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:17
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154
+#: ../data/properties.glade.h:18
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:159
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:162
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../data/properties.glade.h:18
+#: ../data/properties.glade.h:19
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../data/properties.glade.h:19
+#: ../data/properties.glade.h:20
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frec. de muestreo:"
-#: ../data/properties.glade.h:20
+#: ../data/properties.glade.h:21
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
@@ -176,19 +180,21 @@ msgstr "Título:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:21
+#. Comment
+#: ../data/properties.glade.h:22
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:153
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../data/properties.glade.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87
+#: ../data/properties.glade.h:23 ../src/totem-properties-view.c:87
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../data/properties.glade.h:23
+#: ../data/properties.glade.h:24
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
@@ -325,8 +331,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:42 ../src/totem.c:958 ../src/totem.c:3425
-#: ../src/totem.c:3452
+#: ../data/totem.glade.h:42 ../src/totem.c:867 ../src/totem.c:3334
+#: ../src/totem.c:3361
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Reproductor de películas Totem"
@@ -532,8 +538,8 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Introduzca la _dirección del archivo que quiere abrir:"
#: ../data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir dirección"
+msgid "Open Location..."
+msgstr "Abrir dirección…"
#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
msgid "Playing a movie"
@@ -1029,11 +1035,11 @@ msgstr "Activar depuración"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Pausar"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:285 ../src/totem.c:295
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:284 ../src/totem.c:294
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:278
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:277
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -1205,7 +1211,7 @@ msgstr "Guardar la captura de pantalla"
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:290 ../src/totem.c:944
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:289 ../src/totem.c:853
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:278
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
@@ -1410,25 +1416,25 @@ msgstr "Archivos de vídeo"
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "Seleccione películas o listas de reproducción"
-#: ../src/totem.c:276 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:293
+#: ../src/totem.c:275 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:293
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: ../src/totem.c:283 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:289
+#: ../src/totem.c:282 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:289
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/totem.c:340
+#: ../src/totem.c:339
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "Totem no pudo expulsar el soporte óptico."
-#: ../src/totem.c:373 ../src/totem.c:400 ../src/totem.c:1046
-#: ../src/totem.c:1156 ../src/totem.c:1183
+#: ../src/totem.c:372 ../src/totem.c:399 ../src/totem.c:955
+#: ../src/totem.c:1065 ../src/totem.c:1092
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem no pudo reproducir «%s»."
-#: ../src/totem.c:460
+#: ../src/totem.c:459
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1437,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Totem no puede reproducir este tipo de soporte (%s) porque no tiene los "
"complementos adecuados para manejarlo."
-#: ../src/totem.c:461
+#: ../src/totem.c:460
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Por favor, instale los complementos necesarios y reinicie Totem para poder "
"reproducir este soporte."
-#: ../src/totem.c:469
+#: ../src/totem.c:467
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Totem no pudo reproducir este soporte (%s) aunque hay un complemento "
"instalado que puede manipularlo."
-#: ../src/totem.c:470
+#: ../src/totem.c:468
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
@@ -1462,87 +1468,83 @@ msgstr ""
"Compruebe que haya un disco en la unidad y que esté correctamente "
"configurada."
-#: ../src/totem.c:498
+#: ../src/totem.c:496
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "No no fue capaz de reproducir este disco."
-#: ../src/totem.c:499 ../src/totem.c:3273
+#: ../src/totem.c:497 ../src/totem.c:3182
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1427
msgid "No reason."
msgstr "No hay razón."
-#: ../src/totem.c:753
-msgid "Open Location..."
-msgstr "Abrir dirección…"
-
-#: ../src/totem.c:850 ../src/totem.c:858
+#: ../src/totem.c:759 ../src/totem.c:767
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem no puede obtener una captura de pantalla de esa película."
-#: ../src/totem.c:858
+#: ../src/totem.c:767
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "Esto no se supone que debe ocurrir; rellene un informe de errores."
-#: ../src/totem.c:951
+#: ../src/totem.c:860
msgid "No File"
msgstr "Ningún archivo"
-#: ../src/totem.c:1052
+#: ../src/totem.c:961
msgid "No error message"
msgstr "Sin mensaje de error"
-#: ../src/totem.c:1294
+#: ../src/totem.c:1203
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem no pudo mostrar el contenido de la ayuda."
-#: ../src/totem.c:1553 ../src/totem.c:1555
+#: ../src/totem.c:1462 ../src/totem.c:1464
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1283
msgid "An error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"
-#: ../src/totem.c:3065 ../src/totem.c:3068
+#: ../src/totem.c:2974 ../src/totem.c:2977
msgid "Play / Pause"
msgstr "Reproducir / Pausar"
-#: ../src/totem.c:3077 ../src/totem.c:3080
+#: ../src/totem.c:2986 ../src/totem.c:2989
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Capítulo/película anterior"
-#: ../src/totem.c:3088 ../src/totem.c:3091
+#: ../src/totem.c:2997 ../src/totem.c:3000
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Capítulo/película siguiente"
-#: ../src/totem.c:3273
+#: ../src/totem.c:3182
msgid "Totem could not startup."
msgstr "No se ha podido iniciar Totem."
-#: ../src/totem.c:3426
+#: ../src/totem.c:3335
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "No se pudo inicializar el soporte de hilos seguro."
-#: ../src/totem.c:3426
+#: ../src/totem.c:3335
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Verifique la instalación de su sistema. Totem ahora terminará."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3433
+#: ../src/totem.c:3342
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- Reproduzca películas y canciones"
-#: ../src/totem.c:3441
+#: ../src/totem.c:3350
msgid "Totem could not parse the command-line options"
msgstr "Totem no pudo analizar las opciones de línea de comandos"
-#: ../src/totem.c:3460
+#: ../src/totem.c:3369
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem no pudo inicializar el motor de configuración."
-#: ../src/totem.c:3460
+#: ../src/totem.c:3369
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "Asegúrese de que GNOME está instalado correctamente."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3486
+#: ../src/totem.c:3395
msgid "main window"
msgstr "ventana principal"
@@ -1619,27 +1621,27 @@ msgstr "El archivo del medio no se pudo reproducir."
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "Falló al obtener un directorio de trabajo"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4219
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4226
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4221
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4228
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4223
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4230
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4453
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4461
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "La versión de GStreamer que está instalada es demasiado antigua."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4460
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4468
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "El medio no contiene ningún flujo de vídeo soportado."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4796
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4804
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1647,8 +1649,8 @@ msgstr ""
"Falló al crear el objeto de reproducción GStreamer. Compruebe su instalación "
"de GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4928
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5041
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4936
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5049
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1656,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Falló al abrir la salida de vídeo. Quizá no esté disponible. Seleccione otra "
"salida de vídeo en el «Selector de sistemas multimedia»."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4940
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4948
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1666,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"complementos adicionales de GStreamer, o seleccionar otra salida de vídeo en "
"el «Selector de sistemas multimedia»."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4975
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4983
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"dispositivo de sonido, o el servidor de sonido quizá no esté funcionando. "
"Seleccione otra salida de sonido en el «Selector de Sistemas Multimedia»."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4995
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5003
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1820,22 +1822,22 @@ msgstr ""
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "Este es un archivo que sólo tiene sonido, no hay salida de vídeo disponible."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3890
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3937
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3959
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3895
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3964
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "Idioma %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4048
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4053
msgid "No video to capture."
msgstr "No hay vídeo para capturar."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4056
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4061
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "No es posible manejar el códec de vídeo."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4067
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072
msgid "Movie is not playing."
msgstr "La película no se está reproduciendo."
@@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "Activado"
msgid "Plugins Manager"
msgstr "Administrador de complementos"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:578
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574
#, c-format
msgid ""
"Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -1974,12 +1976,12 @@ msgstr ""
"No se pudo activar el complemento %s.\n"
"%s"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:581
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577
#, c-format
msgid "Unable to activate plugin %s"
msgstr "No se pudo activar el complemento %s"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:583
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579
msgid "Plugin Error"
msgstr "Error del complemento"
@@ -2043,28 +2045,28 @@ msgstr ""
"Mantener la ventana principal encima cuando se está reproduciendo una "
"película"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr "%d fotogramas por segundo"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d Kbps"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:302
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:306
msgid "Properties dialog"
msgstr "Diálogo de propiedades"