summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>2005-10-27 17:45:43 +0000
committerIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org>2005-10-27 17:45:43 +0000
commitdf1b64bb91df65c54c35ab46d0b25b228fa4d660 (patch)
tree32e9951e762c67f9c09d4e61620e99dcf7e762cd /po/eu.po
parent28f6544a257bdc480d1f350da14d2b4cc6cebe66 (diff)
downloadtotem-df1b64bb91df65c54c35ab46d0b25b228fa4d660.tar.gz
Updated Basque translation.
2005-10-27 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation.
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po196
1 files changed, 111 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2c772f5ef..ed38a7121 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-21 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-08 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-27 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-27 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,12 +113,11 @@ msgstr "A_urreko atala/filma"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: ../data/properties.glade.h:2
msgid "0 frames per second"
msgstr "0 marko segundoko"
-#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../data/properties.glade.h:3
msgid "0 kbps"
msgstr "0 kb/s"
@@ -128,8 +127,7 @@ msgstr "0 kb/s"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundo"
-#. Dimensions
-#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:149
+#: ../data/properties.glade.h:5
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"
@@ -173,14 +171,22 @@ msgstr "Iraupena:"
msgid "Framerate:"
msgstr "Marko-tasa:"
+#. Dimensions
#. Video Codec
#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:151
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:162
+#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:152
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:163
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:165
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245
msgid "N/A"
msgstr "E/E"
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2028
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2003
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
@@ -192,10 +198,10 @@ msgstr "Izenburua:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:138
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:140
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
+#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:141
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:145
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:147
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -245,7 +251,7 @@ msgstr "Erreproduzitu filmak eta kantak"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99
-#: ../src/totem.c:681 ../src/totem.c:3390 ../src/totem.c:3407
+#: ../src/totem.c:689 ../src/totem.c:3365 ../src/totem.c:3382
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem film-erreproduzigailua"
@@ -889,23 +895,23 @@ msgstr "_Zooma 1:2"
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "CD-ROM izengabea"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:221
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr "%d marko segundoko"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:226
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:242
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kb/s"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:276
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:279
msgid "Properties dialog"
msgstr "Propietateen elkarrizketa-koadroa"
@@ -919,6 +925,15 @@ msgstr "+"
msgid "-"
msgstr "-"
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:344
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Ireki '%s'"
+
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:442
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsa"
+
#: ../src/totem-interface.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface."
@@ -945,11 +960,11 @@ msgstr "\"Backend\" aukerak"
msgid "Enable debug"
msgstr "Gaitu arazketa"
-#: ../src/totem-options.c:39
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:255 ../src/totem.c:263
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
-#: ../src/totem-options.c:40
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:249
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
@@ -994,23 +1009,19 @@ msgstr "Ordeztu"
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "'%s' aukera ezezaguna da, eta ezikusi egingo da\n"
-#: ../src/totem-playlist.c:326
+#: ../src/totem-playlist.c:327
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Ezin izan da erreprodukzio-zerrenda gorde"
-#: ../src/totem-playlist.c:659
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "Hautatu filma edo erreprodukzio-zerrenda"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:838
+#: ../src/totem-playlist.c:808
msgid "Save Playlist"
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/totem-playlist.c:884
+#: ../src/totem-playlist.c:854
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: ../src/totem-playlist.c:886
+#: ../src/totem-playlist.c:856
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -1018,25 +1029,25 @@ msgstr ""
"'%s' izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi "
"duzula?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1393
+#: ../src/totem-playlist.c:1363
msgid "playlist"
msgstr "erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/totem-playlist.c:1522
+#: ../src/totem-playlist.c:1492
msgid "Playlist error"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren errorea"
-#: ../src/totem-playlist.c:1522
+#: ../src/totem-playlist.c:1492
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr ""
"'%s' erreprodukzio-zerrenda ezin izan da analizatu, hondatuta egongo da."
-#: ../src/totem-playlist.c:1915
+#: ../src/totem-playlist.c:1885
msgid "Select CD"
msgstr "Hautatu CDa"
-#: ../src/totem-playlist.c:1920
+#: ../src/totem-playlist.c:1890
msgid "Please select the currently playing CD:"
msgstr "Hautatu unean erreproduzitzen ari den CDa:"
@@ -1126,7 +1137,7 @@ msgstr "Itzal-mota"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Egoera-barrako testuaren inguruko alaka-estiloa"
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:257 ../src/totem.c:667
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:675
msgid "Stopped"
msgstr "Geldituta"
@@ -1161,24 +1172,36 @@ msgstr "Bufferreratzen"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
+#: ../src/totem-uri.c:223
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/totem-uri.c:228
+msgid "Supported files"
+msgstr "Onartutako fitxategiak"
+
+#: ../src/totem-uri.c:242
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "Hautatu filma edo erreprodukzio-zerrenda"
+
#: ../src/totem.c:247
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
-#: ../src/totem.c:252
+#: ../src/totem.c:253
msgid "Paused"
msgstr "Pausarazita"
-#: ../src/totem.c:297
+#: ../src/totem.c:305
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "Totem-ek ezin izan du euskarri optikoa egotzi."
-#: ../src/totem.c:325 ../src/totem.c:352 ../src/totem.c:786 ../src/totem.c:890
+#: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:360 ../src/totem.c:794 ../src/totem.c:898
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem-ek ezin izan du '%s' erreproduzitu."
-#: ../src/totem.c:378
+#: ../src/totem.c:386
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1187,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"Totem-ek ezin du euskarri mota hori (%s) erreproduzitu, hura kudeatzeko "
"plugin egokiak ez dituzulako."
-#: ../src/totem.c:379
+#: ../src/totem.c:387
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1195,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Instalatu behar diren plugin-ak eta berrabiarazi Totem euskarri hori "
"erreproduzitu ahal izateko."
-#: ../src/totem.c:387
+#: ../src/totem.c:395
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1204,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"Totem-ek ezin izan du euskarri hori (%s) erreproduzitu, nahiz eta hura "
"kudeatzeko plugin-a instalatuta dagoen."
-#: ../src/totem.c:388
+#: ../src/totem.c:396
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
@@ -1212,105 +1235,101 @@ msgstr ""
"Komeni zaizu egiaztatzea unitatean diskoa dagoela eta unitatea behar bezala "
"konfiguratuta dagoela."
-#: ../src/totem.c:416
+#: ../src/totem.c:424
msgid "Failed to play Audio/Video Disc"
msgstr "Huts egin du Audio/Bideo diskoa erreproduzitzean"
-#: ../src/totem.c:417
+#: ../src/totem.c:425
msgid "Reason unknown"
msgstr "Arrazoi ezezaguna"
-#: ../src/totem.c:674
+#: ../src/totem.c:682
msgid "No File"
msgstr "Fitxategirik ez"
-#: ../src/totem.c:1251 ../src/totem.c:1253
+#: ../src/totem.c:1259 ../src/totem.c:1261
msgid "An error occurred"
msgstr "Errorea gertatu da"
-#: ../src/totem.c:1547
-msgid "Select Files"
-msgstr "Hautatu fitxategiak"
-
-#: ../src/totem.c:1632
+#: ../src/totem.c:1607
msgid "Open Location..."
msgstr "Ireki helbidea..."
-#: ../src/totem.c:1901
+#: ../src/totem.c:1876
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem-ek ezin du laguntzako edukia bistaratu."
-#: ../src/totem.c:1939
+#: ../src/totem.c:1914
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "Film-erreproduzigailua %s erabiltzen ari da"
-#: ../src/totem.c:1943
+#: ../src/totem.c:1918
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
-#: ../src/totem.c:1945 ../src/vanity.c:261
+#: ../src/totem.c:1920 ../src/vanity.c:261
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright-a © 2002-2005 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem.c:1950 ../src/vanity.c:266
+#: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>"
-#: ../src/totem.c:1983 ../src/totem.c:1991 ../src/vanity.c:299
+#: ../src/totem.c:1958 ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:299
#: ../src/vanity.c:307
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem-ek ezin izan du film horren pantaila-argazkia egin."
-#: ../src/totem.c:1991 ../src/vanity.c:307
+#: ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:307
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "Honek ez luke gertatu behar: bidali honi buruzko txostena."
-#: ../src/totem.c:2018
+#: ../src/totem.c:1993
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr "Totem-ek ezin izan du filmaren propietate-leihoa erakutsi."
-#: ../src/totem.c:2018
+#: ../src/totem.c:1993
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr "Ziurtatu Totem behar bezala instalatuta dagoela."
-#: ../src/totem.c:2104
+#: ../src/totem.c:2079
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "Totem-ek ezin izan du '%s'(e)n bilatu."
-#: ../src/totem.c:3252
+#: ../src/totem.c:3227
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Ezin izan da Totem abiarazi."
-#: ../src/totem.c:3252
+#: ../src/totem.c:3227
msgid "No reason."
msgstr "Ez dago arrazoirik"
-#: ../src/totem.c:3391
+#: ../src/totem.c:3366
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Ezin izan dira hari seguruko liburutegiak abiarazi."
-#: ../src/totem.c:3391
+#: ../src/totem.c:3366
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Egiaztatu sistemaren instalazioa. Totem itxi egingo da orain."
-#: ../src/totem.c:3414
+#: ../src/totem.c:3389
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem-ek ezin izan du konfigurazio-motorra abiarazi."
-#: ../src/totem.c:3414
+#: ../src/totem.c:3389
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "Ziurtatu GNOME behar bezala instalatuta dagoela."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3441
+#: ../src/totem.c:3416
msgid "main window"
msgstr "leiho nagusia"
-#: ../src/totem.c:3446
+#: ../src/totem.c:3421
msgid "video popup menu"
msgstr "bideoaren laster-menua"
@@ -1485,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"Egiaztatu gailua ez dagoela okupatuta."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1131
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1664
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1667
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1558,32 +1577,36 @@ msgstr "Zerbitzariak fitxategira edo korrontera atzitzea ukatu du."
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "Erreproduzitzen saiatzen ari zaren fitxategia hitsuk dago."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471
+msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+msgstr "Ez dago sarrerako plugin-ik film honen helbidea kudeatzeko."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1475
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "Ez dago plugin-ik film hau kudeatzeko."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1479
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "Film hau hondatuta dago eta ezin da gehiago erreproduzitu."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1483
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Helbide hau ez da baliozkoa."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1487
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "Ezin izan da film hau ireki."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1491
msgid "Generic Error."
msgstr "Errore generikoa."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2030
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2031
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr ""
"Filma hau irudi bat da oraindik. Irudi-ikustaile batekin ireki dezakezu."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2054
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1592,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"'%s' bideo-kodeka ezin da kudeatu. Plugin osagarriak instalatzea komeni "
"zaizu film-mota batzuk erreproduzitu ahal izateko"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2058
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1601,26 +1624,26 @@ msgstr ""
"'%s' audio-kodeka ezin da kudeatu. Plugin osagarriak instalatzea komeni "
"zaizu film-mota batzuk erreproduzitu ahal izateko"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2074
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2075
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr ""
"Fitxategi honek audioa bakarrik du eta ez dago audio-irteerarik erabilgarri."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3514
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3515
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3578
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "%d. hizkuntza"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3613
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3614
msgid "Movie is not playing."
msgstr "Filma ez da erreproduzitzen ari."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3622
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3623
msgid "No video to capture."
msgstr "Ez dago kapturatzeko bideorik."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3630
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3631
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "Bideoaren kodeka ezin da kudeatu."
@@ -1734,6 +1757,9 @@ msgstr "Ezin izan da analizatzailea idatzi: %s"
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s"
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Hautatu fitxategiak"
+
#~ msgid "Repeat _mode"
#~ msgstr "Errepikatze-_modua"