diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.org> | 2008-05-04 13:10:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2008-05-04 13:10:10 +0000 |
commit | cd2453b225b26c721595c22145d144265976d9f2 (patch) | |
tree | a3023ed5406fbbe5a0fe2ce47fffa9365fac2590 /po/hu.po | |
parent | 6c42f8ee9bb7a8b4e3aa13f87fc92e7abb5a048d (diff) | |
download | totem-cd2453b225b26c721595c22145d144265976d9f2.tar.gz |
Translation updated.
2008-05-04 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.org>
* hu.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=5389
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 415 |
1 files changed, 250 insertions, 165 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 13:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-10 02:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-02 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:06+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:72 +#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:93 msgid "Time:" msgstr "Idő:" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Album:" msgid "Artist:" msgstr "Előadó:" -#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5 +#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21 #: ../src/totem-properties-view.c:91 msgid "Audio" msgstr "Hang" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Időtartam:" msgid "Framerate:" msgstr "Képkockasebesség:" -#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18 +#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -228,465 +228,549 @@ msgstr "Médialejátszó" msgid "Play movies and songs" msgstr "Filmek és dalok lejátszása" -#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1369 +#: ../data/totem.ui.h:1 +msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" +msgstr "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" + +#: ../data/totem.ui.h:2 +msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" +msgstr "112 Kbps duál ISDN/DSL" + +#: ../data/totem.ui.h:3 +msgid "14.4 Kbps Modem" +msgstr "14.4 Kbps modem" + +#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1369 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (szélesvásznú)" -#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1370 +#: ../data/totem.ui.h:5 +msgid "19.2 Kbps Modem" +msgstr "19.2 Kbps modem" + +#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1370 msgid "2.11:1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" -#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1368 +#: ../data/totem.ui.h:7 +msgid "256 Kbps DSL/Cable" +msgstr "256 Kbps DSL/kábel" + +#: ../data/totem.ui.h:8 +msgid "28.8 Kbps Modem" +msgstr "28.8 Kbps modem" + +#: ../data/totem.ui.h:9 +msgid "33.6 Kbps Modem" +msgstr "33.6 Kbps modem" + +#: ../data/totem.ui.h:10 +msgid "34.4 Kbps Modem" +msgstr "34.4 Kbps modem" + +#: ../data/totem.ui.h:11 +msgid "384 Kbps DSL/Cable" +msgstr "384 Kbps DSL/kábel" + +#: ../data/totem.ui.h:12 +msgid "4-channel" +msgstr "4 csatorna" + +#: ../data/totem.ui.h:13 +msgid "4.1-channel" +msgstr "4.1 csatorna" + +#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1368 msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (tévé)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.ui.h:15 +msgid "5.0-channel" +msgstr "5.0 csatorna" -#: ../data/totem.ui.h:4 +#: ../data/totem.ui.h:16 +msgid "5.1-channel" +msgstr "5.1 csatorna" + +#: ../data/totem.ui.h:17 +msgid "512 Kbps DSL/Cable" +msgstr "512 Kbps DSL/kábel" + +#: ../data/totem.ui.h:18 +msgid "56 Kbps Modem/ISDN" +msgstr "56 Kbps modem/ISDN" + +#: ../data/totem.ui.h:19 +msgid "AC3 Passthrough" +msgstr "AC3 Passthrough" + +#: ../data/totem.ui.h:20 msgid "A_udio Menu" msgstr "_Hang menü" -#: ../data/totem.ui.h:6 +#: ../data/totem.ui.h:22 msgid "Audio Output" msgstr "Hangkimenet" -#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366 +#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../data/totem.ui.h:8 +#: ../data/totem.ui.h:24 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" msgstr "Feliratfájlok automatikus be_töltése videó betöltésekor" -#: ../data/totem.ui.h:9 +#: ../data/totem.ui.h:25 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" msgstr "Ablak automatikus átmé_retezése új videó betöltésekor" -#: ../data/totem.ui.h:10 +#: ../data/totem.ui.h:26 msgid "Clear the playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" -#: ../data/totem.ui.h:11 +#: ../data/totem.ui.h:27 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntraszt:" -#: ../data/totem.ui.h:12 +#: ../data/totem.ui.h:28 msgid "Color Balance" msgstr "Színegyensúly" -#: ../data/totem.ui.h:13 +#: ../data/totem.ui.h:29 msgid "Connection _speed:" msgstr "Csatlakozási _sebesség:" -#: ../data/totem.ui.h:14 +#: ../data/totem.ui.h:30 msgid "Decrease volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1360 +#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1360 msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" -#: ../data/totem.ui.h:16 +#: ../data/totem.ui.h:32 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: ../data/totem.ui.h:17 +#: ../data/totem.ui.h:33 +msgid "Extra Large" +msgstr "Nagyon nagy" + +#: ../data/totem.ui.h:34 msgid "Fit Window to Movie" msgstr "Ablak igazítása a filmhez" -#: ../data/totem.ui.h:19 +#: ../data/totem.ui.h:36 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ugrás a DVD menüre" -#: ../data/totem.ui.h:20 +#: ../data/totem.ui.h:37 msgid "Go to the angle menu" msgstr "Ugrás a szög menüre" -#: ../data/totem.ui.h:21 +#: ../data/totem.ui.h:38 msgid "Go to the audio menu" msgstr "Ugrás a hang menüre" -#: ../data/totem.ui.h:22 +#: ../data/totem.ui.h:39 msgid "Go to the chapter menu" msgstr "Ugrás a fejezet menüre" -#: ../data/totem.ui.h:23 +#: ../data/totem.ui.h:40 msgid "Go to the title menu" msgstr "Ugrás a cím menüre" -#: ../data/totem.ui.h:24 +#: ../data/totem.ui.h:41 msgid "Help contents" msgstr "Súgótartalom" -#: ../data/totem.ui.h:25 +#: ../data/totem.ui.h:42 msgid "Increase volume" msgstr "Hangerő növelése" -#: ../data/totem.ui.h:26 +#: ../data/totem.ui.h:43 +msgid "Intranet/LAN" +msgstr "Intranet/LAN" + +#: ../data/totem.ui.h:44 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: ../data/totem.ui.h:45 msgid "Networking" msgstr "Hálózatkezelés" -#: ../data/totem.ui.h:27 +#: ../data/totem.ui.h:46 msgid "Next chapter or movie" msgstr "Következő fejezet vagy film" -#: ../data/totem.ui.h:28 +#: ../data/totem.ui.h:47 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: ../data/totem.ui.h:48 msgid "Open _Location..." msgstr "He_ly megnyitása..." -#: ../data/totem.ui.h:29 +#: ../data/totem.ui.h:49 msgid "Open a file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../data/totem.ui.h:30 +#: ../data/totem.ui.h:50 msgid "Open a non-local file" msgstr "Nem helyi fájl megnyitása" -#: ../data/totem.ui.h:31 +#: ../data/totem.ui.h:51 msgid "Play / P_ause" msgstr "Lejátszás/Szü_net" -#: ../data/totem.ui.h:32 +#: ../data/totem.ui.h:52 msgid "Play or pause the movie" msgstr "A film lejátszása vagy szüneteltetése" -#: ../data/totem.ui.h:33 +#: ../data/totem.ui.h:53 msgid "Plugins..." msgstr "Bővítmények..." -#: ../data/totem.ui.h:34 +#: ../data/totem.ui.h:54 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Beállítások" -#: ../data/totem.ui.h:35 +#: ../data/totem.ui.h:55 msgid "Previous chapter or movie" msgstr "Előző fejezet vagy film" -#: ../data/totem.ui.h:36 +#: ../data/totem.ui.h:56 msgid "Quit the program" msgstr "Kilépés a programból" -#: ../data/totem.ui.h:37 +#: ../data/totem.ui.h:57 msgid "Reset To _Defaults" msgstr "Alapértelmezések _visszaállítása" -#: ../data/totem.ui.h:38 +#: ../data/totem.ui.h:58 msgid "Resize _1:1" msgstr "Átméretezés _1:1" -#: ../data/totem.ui.h:39 +#: ../data/totem.ui.h:59 msgid "Resize _2:1" msgstr "Átméretezés _2:1" -#: ../data/totem.ui.h:40 +#: ../data/totem.ui.h:60 msgid "Resize to double the original video size" msgstr "Átméretezés a videóméret duplájára" -#: ../data/totem.ui.h:41 +#: ../data/totem.ui.h:61 msgid "Resize to half the original video size" msgstr "Átméretezés a videóméret felére" -#: ../data/totem.ui.h:42 +#: ../data/totem.ui.h:62 msgid "Resize to the original video size" msgstr "Átméretezés az eredeti videóméretre" -#: ../data/totem.ui.h:43 +#: ../data/totem.ui.h:63 msgid "S_ubtitles" msgstr "_Feliratok" -#: ../data/totem.ui.h:44 +#: ../data/totem.ui.h:64 msgid "Sat_uration:" msgstr "_Telítettség:" -#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1358 +#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1358 msgid "Set the repeat mode" msgstr "Ismétlés mód beállítása" -#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1359 +#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1359 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszás mód beállítása" -#: ../data/totem.ui.h:47 +#: ../data/totem.ui.h:67 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" msgstr "16:9-es (szélesvásznú) méretarány beállítása" -#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1370 +#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1370 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "2.11:1-es (DVB) méretarány beállítása" -#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1368 +#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1368 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "4:3-as (tévé) méretarány beállítása" -#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1366 +#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1366 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "Automatikus méretarány beállítása" -#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1367 +#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1367 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "Négyzetes méretarány beállítása" -#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1361 +#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1361 msgid "Show _Controls" msgstr "_Vezérlés megjelenítése" -#: ../data/totem.ui.h:53 +#: ../data/totem.ui.h:73 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "_Vizuális effektusok megjelenítése hangfájl lejátszásánál" -#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1361 +#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1361 msgid "Show controls" msgstr "Vezérlés megjelenítése" -#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1362 +#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1362 msgid "Show or hide the sidebar" msgstr "Az oldalsáv mutatása vagy elrejtése" -#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1359 +#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1359 msgid "Shuff_le Mode" msgstr "_Véletlenszerű lejátszás mód" -#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 +#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 msgid "Skip _Backwards" msgstr "Ugrás _vissza" -#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 +#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 msgid "Skip _Forward" msgstr "Ugrás _előre" -#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 +#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 msgid "Skip backwards" msgstr "Ugrás vissza" -#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 +#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 msgid "Skip forward" msgstr "Ugrás előre" -#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1367 +#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1367 msgid "Square" msgstr "Négyzet" -#: ../data/totem.ui.h:62 +#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397 +msgid "Stereo" +msgstr "Sztereó" + +#: ../data/totem.ui.h:83 msgid "Switch An_gles" msgstr "Szögek _váltása" -#: ../data/totem.ui.h:63 +#: ../data/totem.ui.h:84 msgid "Switch camera angles" msgstr "Kameraszögek váltása" -#: ../data/totem.ui.h:64 +#: ../data/totem.ui.h:85 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "Átváltás teljes képernyőre" -#: ../data/totem.ui.h:65 +#: ../data/totem.ui.h:86 msgid "TV-Out" msgstr "Tévékimenet" -#: ../data/totem.ui.h:66 +#: ../data/totem.ui.h:87 msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" msgstr "Teljes képernyős tévékimenet az Nvidia-tól (NTSC)" -#: ../data/totem.ui.h:67 +#: ../data/totem.ui.h:88 msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" msgstr "Teljes képernyős tévékimenet az Nvidia-tól (PAL)" -#: ../data/totem.ui.h:68 +#: ../data/totem.ui.h:89 msgid "Take _Screenshot..." msgstr "_Képernyőkép készítése..." -#: ../data/totem.ui.h:69 +#: ../data/totem.ui.h:90 msgid "Take a screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése" -#: ../data/totem.ui.h:70 +#: ../data/totem.ui.h:91 msgid "Text Subtitles" msgstr "Feliratok" -#: ../data/totem.ui.h:71 +#: ../data/totem.ui.h:92 msgid "Time seek bar" msgstr "Keresősáv" #. Title -#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem.c:903 ../src/totem.c:3103 -#: ../src/totem.c:3132 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911 +#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:904 ../src/totem.c:3104 +#: ../src/totem.c:3133 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem filmlejátszó" -#: ../data/totem.ui.h:74 +#: ../data/totem.ui.h:95 msgid "Totem Preferences" msgstr "Totem beállításai" -#: ../data/totem.ui.h:75 +#: ../data/totem.ui.h:96 msgid "Visual Effects" msgstr "Vizuális effektusok" -#: ../data/totem.ui.h:76 +#: ../data/totem.ui.h:97 msgid "Visualisation _size:" msgstr "Vizualizáció _mérete:" -#: ../data/totem.ui.h:77 +#: ../data/totem.ui.h:98 msgid "Volume _Down" msgstr "Hangerő _le" -#: ../data/totem.ui.h:78 +#: ../data/totem.ui.h:99 msgid "Volume _Up" msgstr "Hangerő _fel" -#: ../data/totem.ui.h:79 +#: ../data/totem.ui.h:100 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../data/totem.ui.h:80 +#: ../data/totem.ui.h:101 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../data/totem.ui.h:81 +#: ../data/totem.ui.h:102 msgid "Zoom Reset" msgstr "Nagyítás visszaállítása" -#: ../data/totem.ui.h:82 +#: ../data/totem.ui.h:103 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../data/totem.ui.h:83 +#: ../data/totem.ui.h:104 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../data/totem.ui.h:84 +#: ../data/totem.ui.h:105 msgid "Zoom reset" msgstr "Nagyítás visszaállítása" -#: ../data/totem.ui.h:85 +#: ../data/totem.ui.h:106 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../data/totem.ui.h:86 +#: ../data/totem.ui.h:107 msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing" msgstr "A _képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén" -#: ../data/totem.ui.h:87 +#: ../data/totem.ui.h:108 msgid "_Angle Menu" msgstr "_Szög menü" -#: ../data/totem.ui.h:88 +#: ../data/totem.ui.h:109 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Méret_arány" -#: ../data/totem.ui.h:89 +#: ../data/totem.ui.h:110 msgid "_Audio output type:" msgstr "_Hangkimenet típusa:" -#: ../data/totem.ui.h:90 +#: ../data/totem.ui.h:111 msgid "_Brightness:" msgstr "_Fényerősség:" -#: ../data/totem.ui.h:91 +#: ../data/totem.ui.h:112 msgid "_Chapter Menu" msgstr "_Fejezet menü" -#: ../data/totem.ui.h:92 +#: ../data/totem.ui.h:113 msgid "_Clear Playlist" msgstr "Lejátszólista _törlése" -#: ../data/totem.ui.h:93 +#: ../data/totem.ui.h:114 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../data/totem.ui.h:94 +#: ../data/totem.ui.h:115 msgid "_DVD Menu" msgstr "_DVD menü" -#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem-menu.c:1360 +#: ../data/totem.ui.h:116 ../src/totem-menu.c:1360 msgid "_Deinterlace" msgstr "_Váltottsorosság megszüntetése" -#: ../data/totem.ui.h:96 +#: ../data/totem.ui.h:117 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../data/totem.ui.h:97 +#: ../data/totem.ui.h:118 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" -#: ../data/totem.ui.h:98 +#: ../data/totem.ui.h:119 msgid "_Encoding:" msgstr "Kó_dolás:" -#: ../data/totem.ui.h:99 +#: ../data/totem.ui.h:120 msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" -#: ../data/totem.ui.h:100 +#: ../data/totem.ui.h:121 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../data/totem.ui.h:101 +#: ../data/totem.ui.h:122 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../data/totem.ui.h:102 +#: ../data/totem.ui.h:123 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../data/totem.ui.h:103 +#: ../data/totem.ui.h:124 msgid "_Hue:" msgstr "Á_rnyalat:" -#: ../data/totem.ui.h:104 +#: ../data/totem.ui.h:125 msgid "_Languages" msgstr "Nye_lvek" -#: ../data/totem.ui.h:105 +#: ../data/totem.ui.h:126 msgid "_Movie" msgstr "_Film" -#: ../data/totem.ui.h:106 +#: ../data/totem.ui.h:127 msgid "_Next Chapter/Movie" msgstr "_Következő fejezet/film" -#: ../data/totem.ui.h:107 +#: ../data/totem.ui.h:128 msgid "_No TV-out" msgstr "_Nincs tévékimenet" -#: ../data/totem.ui.h:108 +#: ../data/totem.ui.h:129 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: ../data/totem.ui.h:109 +#: ../data/totem.ui.h:130 msgid "_Previous Chapter/Movie" msgstr "_Előző fejezet/film" -#: ../data/totem.ui.h:110 +#: ../data/totem.ui.h:131 msgid "_Properties" msgstr "_Tulajdonságok" -#: ../data/totem.ui.h:111 +#: ../data/totem.ui.h:132 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../data/totem.ui.h:112 ../src/totem-menu.c:1358 +#: ../data/totem.ui.h:133 ../src/totem-menu.c:1358 msgid "_Repeat Mode" msgstr "_Ismétlés mód" -#: ../data/totem.ui.h:113 +#: ../data/totem.ui.h:134 msgid "_Resize 1:2" msgstr "Át_méretezés 1:2" -#: ../data/totem.ui.h:114 +#: ../data/totem.ui.h:135 msgid "_Sidebar" msgstr "_Oldalsáv" -#: ../data/totem.ui.h:115 +#: ../data/totem.ui.h:136 msgid "_Sound" msgstr "_Hang" -#: ../data/totem.ui.h:116 +#: ../data/totem.ui.h:137 msgid "_Title Menu" msgstr "_Cím menü" -#: ../data/totem.ui.h:117 +#: ../data/totem.ui.h:138 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "Vizualizáció _típusa:" -#: ../data/totem.ui.h:118 +#: ../data/totem.ui.h:139 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -698,7 +782,9 @@ msgstr "A képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén" msgid "" "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is " "useful for monitor powered speakers." -msgstr "A képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén. Ez monitorról működtetett hangszórók esetén hasznos." +msgstr "" +"A képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén. Ez monitorról " +"működtetett hangszórók esetén hasznos." #: ../data/totem.schemas.in.h:3 msgid "" @@ -900,7 +986,10 @@ msgid "" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." -msgstr "A Totem szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján." +msgstr "" +"A Totem szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software " +"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely " +"későbbi) változatában foglaltak alapján." #: ../src/totem-interface.c:312 msgid "" @@ -1192,7 +1281,7 @@ msgstr "Képernyőkép mentése" msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:895 +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:896 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" @@ -1413,8 +1502,8 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:998 -#: ../src/totem.c:1120 +#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:999 +#: ../src/totem.c:1121 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "A Totem nem tudja lejátszani a következőt: „%s”." @@ -1433,11 +1522,11 @@ msgid "" "listing." msgstr "A csatornalista létrehozásához kövesse a hivatkozáson megadott utasításokat." -#: ../src/totem.c:501 +#: ../src/totem.c:501 ../src/plugins/youtube/youtube.py:125 msgid "More information about media plugins" msgstr "További információk a médiabővítményekről" -#: ../src/totem.c:502 +#: ../src/totem.c:502 ../src/plugins/youtube/youtube.py:123 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." @@ -1454,8 +1543,8 @@ msgstr "" "A Totem nem tudja lejátszani ezt a típusú médiát (%s), mert nincsenek " "megfelelő bővítmények a lemezről történő olvasáshoz." -#: ../src/totem.c:506 -#, c-format +#: ../src/totem.c:506 ../src/plugins/youtube/youtube.py:122 +#, c-format, python-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." @@ -1493,7 +1582,7 @@ msgstr "" msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "A Totem nem volt képes lejátszani ezt a lemezt." -#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2965 +#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2966 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 msgid "No reason." msgstr "Nincs ok." @@ -1506,67 +1595,67 @@ msgstr "A Totem nem támogatja a hang CD-k lejátszását" msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" msgstr "A CD lejátszásához használjon zenelejátszót vagy CD-beolvasót" -#: ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:820 +#: ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:821 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "A Totem nem tud képernyőképet szerezni a filmről." -#: ../src/totem.c:820 +#: ../src/totem.c:821 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "" "Ennek a bekövetkezését nem tételeztük fel, kérjük küldjön be egy " "hibajelentést." -#: ../src/totem.c:1004 +#: ../src/totem.c:1005 msgid "No error message" msgstr "Nincs hibaüzenet" -#: ../src/totem.c:1243 +#: ../src/totem.c:1244 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "A Totem nem tudja megjeleníteni a súgótartalmat." -#: ../src/totem.c:1501 ../src/totem.c:1503 +#: ../src/totem.c:1502 ../src/totem.c:1504 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569 msgid "An error occurred" msgstr "Hiba történt" -#: ../src/totem.c:2826 ../src/totem.c:2828 +#: ../src/totem.c:2827 ../src/totem.c:2829 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Előző fejezet/film" -#: ../src/totem.c:2834 ../src/totem.c:2836 +#: ../src/totem.c:2835 ../src/totem.c:2837 msgid "Play / Pause" msgstr "Lejátszás / Szünet" -#: ../src/totem.c:2843 ../src/totem.c:2845 +#: ../src/totem.c:2844 ../src/totem.c:2846 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Következő fejezet/film" -#: ../src/totem.c:2965 +#: ../src/totem.c:2966 msgid "Totem could not startup." msgstr "A Totem nem tud elindulni." -#: ../src/totem.c:3104 +#: ../src/totem.c:3105 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "A szálbiztos programkönyvtárak nem inicializálhatók." -#: ../src/totem.c:3104 +#: ../src/totem.c:3105 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Ellenőrizze a rendszer telepítését. A Totem most kilép." #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3112 +#: ../src/totem.c:3113 msgid "- Play movies and songs" msgstr "– Filmek és dalok lejátszása" -#: ../src/totem.c:3121 +#: ../src/totem.c:3122 msgid "Totem could not parse the command-line options" msgstr "A Totem nem tudta feldolgozni a parancssori kapcsolókat" -#: ../src/totem.c:3140 +#: ../src/totem.c:3141 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "A Totem nem tudja inicializálni a beállítómotort." -#: ../src/totem.c:3140 +#: ../src/totem.c:3141 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Győződjön meg róla, hogy a GNOME megfelelően van telepítve." @@ -1650,10 +1739,6 @@ msgstr "Térhatású" msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397 -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" - #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628 #, c-format msgid "Too old version of GStreamer installed." @@ -1664,7 +1749,7 @@ msgstr "A GStreamer telepített verziója túl régi." msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "A média nem tartalmaz támogatott videofolyamot." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5008 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5010 #, c-format msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " @@ -1673,8 +1758,8 @@ msgstr "" "Nem sikerült GStreamer-lejátszóobjektumot létrehozni. Kérem ellenőrizze a " "GStreamer telepítését." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5140 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5257 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5259 #, c-format msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " @@ -1683,7 +1768,7 @@ msgstr "" "A videokimenet megnyitása sikertelen, lehet hogy nem áll rendelkezésre. " "Kérem válasszon másik videokimenetet a Multimédia rendszer választóban." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5152 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5154 #, c-format msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " @@ -1694,7 +1779,7 @@ msgstr "" "kell telepítenie, vagy válasszon másik videokimenetet a Multimédia rendszer " "választóban." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5187 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5189 #, c-format msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " @@ -1705,7 +1790,7 @@ msgstr "" "hangeszköz megnyitásához vagy a hangkiszolgáló nem fut. Kérem válasszon " "másik hangkimenetet a Multimédia rendszer választóban. " -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5207 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5209 #, c-format msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " @@ -1860,24 +1945,24 @@ msgstr "" msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "Ez egy hangfájl, és nem érhető el hangkimenet." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4110 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4157 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4179 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4124 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4171 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4193 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "%d nyelv" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4282 #, c-format msgid "No video to capture." msgstr "Nincs rögzítendő videó." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4276 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4290 #, c-format msgid "Video codec is not handled." msgstr "A videokodek nincs kezelve." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4287 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4301 #, c-format msgid "Movie is not playing." msgstr "Filmlejátszás áll." @@ -2206,11 +2291,11 @@ msgstr "Kapcsolódó videók" msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:80 ../src/plugins/youtube/youtube.py:122 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:97 msgid "Videos" msgstr "Videók" |