summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.org>2008-05-04 13:10:10 +0000
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2008-05-04 13:10:10 +0000
commitcd2453b225b26c721595c22145d144265976d9f2 (patch)
treea3023ed5406fbbe5a0fe2ce47fffa9365fac2590 /po/hu.po
parent6c42f8ee9bb7a8b4e3aa13f87fc92e7abb5a048d (diff)
downloadtotem-cd2453b225b26c721595c22145d144265976d9f2.tar.gz
Translation updated.
2008-05-04 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.org> * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=5389
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po415
1 files changed, 250 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 33af0b007..c148fe729 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 02:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-02 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:93
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Album:"
msgid "Artist:"
msgstr "Előadó:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
#: ../src/totem-properties-view.c:91
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Időtartam:"
msgid "Framerate:"
msgstr "Képkockasebesség:"
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -228,465 +228,549 @@ msgstr "Médialejátszó"
msgid "Play movies and songs"
msgstr "Filmek és dalok lejátszása"
-#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1369
+#: ../data/totem.ui.h:1
+msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+msgstr "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:2
+msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+msgstr "112 Kbps duál ISDN/DSL"
+
+#: ../data/totem.ui.h:3
+msgid "14.4 Kbps Modem"
+msgstr "14.4 Kbps modem"
+
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1369
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (szélesvásznú)"
-#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1370
+#: ../data/totem.ui.h:5
+msgid "19.2 Kbps Modem"
+msgstr "19.2 Kbps modem"
+
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1370
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1368
+#: ../data/totem.ui.h:7
+msgid "256 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "256 Kbps DSL/kábel"
+
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "28.8 Kbps Modem"
+msgstr "28.8 Kbps modem"
+
+#: ../data/totem.ui.h:9
+msgid "33.6 Kbps Modem"
+msgstr "33.6 Kbps modem"
+
+#: ../data/totem.ui.h:10
+msgid "34.4 Kbps Modem"
+msgstr "34.4 Kbps modem"
+
+#: ../data/totem.ui.h:11
+msgid "384 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "384 Kbps DSL/kábel"
+
+#: ../data/totem.ui.h:12
+msgid "4-channel"
+msgstr "4 csatorna"
+
+#: ../data/totem.ui.h:13
+msgid "4.1-channel"
+msgstr "4.1 csatorna"
+
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1368
msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (tévé)"
+msgstr "4:3 (TV)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:15
+msgid "5.0-channel"
+msgstr "5.0 csatorna"
-#: ../data/totem.ui.h:4
+#: ../data/totem.ui.h:16
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1 csatorna"
+
+#: ../data/totem.ui.h:17
+msgid "512 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "512 Kbps DSL/kábel"
+
+#: ../data/totem.ui.h:18
+msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
+msgstr "56 Kbps modem/ISDN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:19
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "AC3 Passthrough"
+
+#: ../data/totem.ui.h:20
msgid "A_udio Menu"
msgstr "_Hang menü"
-#: ../data/totem.ui.h:6
+#: ../data/totem.ui.h:22
msgid "Audio Output"
msgstr "Hangkimenet"
-#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366
+#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/totem.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "Feliratfájlok automatikus be_töltése videó betöltésekor"
-#: ../data/totem.ui.h:9
+#: ../data/totem.ui.h:25
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr "Ablak automatikus átmé_retezése új videó betöltésekor"
-#: ../data/totem.ui.h:10
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Clear the playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: ../data/totem.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntraszt:"
-#: ../data/totem.ui.h:12
+#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "Color Balance"
msgstr "Színegyensúly"
-#: ../data/totem.ui.h:13
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "Connection _speed:"
msgstr "Csatlakozási _sebesség:"
-#: ../data/totem.ui.h:14
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Decrease volume"
msgstr "Hangerő csökkentése"
-#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1360
msgid "Deinterlace"
msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
-#: ../data/totem.ui.h:16
+#: ../data/totem.ui.h:32
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../data/totem.ui.h:17
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Nagyon nagy"
+
+#: ../data/totem.ui.h:34
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "Ablak igazítása a filmhez"
-#: ../data/totem.ui.h:19
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ugrás a DVD menüre"
-#: ../data/totem.ui.h:20
+#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "Ugrás a szög menüre"
-#: ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "Ugrás a hang menüre"
-#: ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "Ugrás a fejezet menüre"
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:40
msgid "Go to the title menu"
msgstr "Ugrás a cím menüre"
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "Help contents"
msgstr "Súgótartalom"
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Increase volume"
msgstr "Hangerő növelése"
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:43
+msgid "Intranet/LAN"
+msgstr "Intranet/LAN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:44
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: ../data/totem.ui.h:45
msgid "Networking"
msgstr "Hálózatkezelés"
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:46
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "Következő fejezet vagy film"
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:47
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: ../data/totem.ui.h:48
msgid "Open _Location..."
msgstr "He_ly megnyitása..."
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Open a file"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:50
msgid "Open a non-local file"
msgstr "Nem helyi fájl megnyitása"
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:51
msgid "Play / P_ause"
msgstr "Lejátszás/Szü_net"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "A film lejátszása vagy szüneteltetése"
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:53
msgid "Plugins..."
msgstr "Bővítmények..."
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "Előző fejezet vagy film"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:56
msgid "Quit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Reset To _Defaults"
msgstr "Alapértelmezések _visszaállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Resize _1:1"
msgstr "Átméretezés _1:1"
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Resize _2:1"
msgstr "Átméretezés _2:1"
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Resize to double the original video size"
msgstr "Átméretezés a videóméret duplájára"
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "Átméretezés a videóméret felére"
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "Átméretezés az eredeti videóméretre"
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "S_ubtitles"
msgstr "_Feliratok"
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:64
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_Telítettség:"
-#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1358
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "Ismétlés mód beállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1359
+#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1359
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "Véletlenszerű lejátszás mód beállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "16:9-es (szélesvásznú) méretarány beállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1370
+#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1370
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "2.11:1-es (DVB) méretarány beállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1368
+#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1368
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "4:3-as (tévé) méretarány beállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1366
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1366
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "Automatikus méretarány beállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1367
+#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1367
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "Négyzetes méretarány beállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1361
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1361
msgid "Show _Controls"
msgstr "_Vezérlés megjelenítése"
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:73
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "_Vizuális effektusok megjelenítése hangfájl lejátszásánál"
-#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1361
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1361
msgid "Show controls"
msgstr "Vezérlés megjelenítése"
-#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1362
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1362
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "Az oldalsáv mutatása vagy elrejtése"
-#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1359
+#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1359
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "_Véletlenszerű lejátszás mód"
-#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "Ugrás _vissza"
-#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
msgid "Skip _Forward"
msgstr "Ugrás _előre"
-#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
msgid "Skip backwards"
msgstr "Ugrás vissza"
-#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
msgid "Skip forward"
msgstr "Ugrás előre"
-#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1367
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1367
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397
+msgid "Stereo"
+msgstr "Sztereó"
+
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Switch An_gles"
msgstr "Szögek _váltása"
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Switch camera angles"
msgstr "Kameraszögek váltása"
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Átváltás teljes képernyőre"
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "TV-Out"
msgstr "Tévékimenet"
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr "Teljes képernyős tévékimenet az Nvidia-tól (NTSC)"
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr "Teljes képernyős tévékimenet az Nvidia-tól (PAL)"
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Take _Screenshot..."
msgstr "_Képernyőkép készítése..."
-#: ../data/totem.ui.h:69
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Text Subtitles"
msgstr "Feliratok"
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Time seek bar"
msgstr "Keresősáv"
#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem.c:903 ../src/totem.c:3103
-#: ../src/totem.c:3132 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
+#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:904 ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:3133 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem filmlejátszó"
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Totem beállításai"
-#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:96
msgid "Visual Effects"
msgstr "Vizuális effektusok"
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Visualisation _size:"
msgstr "Vizualizáció _mérete:"
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:98
msgid "Volume _Down"
msgstr "Hangerő _le"
-#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/totem.ui.h:99
msgid "Volume _Up"
msgstr "Hangerő _fel"
-#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Nagyítás visszaállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom reset"
msgstr "Nagyítás visszaállítása"
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
msgstr "A _képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén"
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "_Angle Menu"
msgstr "_Szög menü"
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Méret_arány"
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "_Audio output type:"
msgstr "_Hangkimenet típusa:"
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Fényerősség:"
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "_Fejezet menü"
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "Lejátszólista _törlése"
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD menü"
-#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:116 ../src/totem-menu.c:1360
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_Váltottsorosság megszüntetése"
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Eject"
msgstr "_Kiadás"
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Encoding:"
msgstr "Kó_dolás:"
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Font:"
msgstr "_Betűkészlet:"
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Hue:"
msgstr "Á_rnyalat:"
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Languages"
msgstr "Nye_lvek"
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Movie"
msgstr "_Film"
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "_Következő fejezet/film"
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_No TV-out"
msgstr "_Nincs tévékimenet"
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "_Előző fejezet/film"
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../data/totem.ui.h:112 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:133 ../src/totem-menu.c:1358
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "_Ismétlés mód"
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "Át_méretezés 1:2"
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Oldalsáv"
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Sound"
msgstr "_Hang"
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Title Menu"
msgstr "_Cím menü"
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr "Vizualizáció _típusa:"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:139
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -698,7 +782,9 @@ msgstr "A képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén"
msgid ""
"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
"useful for monitor powered speakers."
-msgstr "A képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén. Ez monitorról működtetett hangszórók esetén hasznos."
+msgstr ""
+"A képernyővédő aktivizálódhat csak hang lejátszása esetén. Ez monitorról "
+"működtetett hangszórók esetén hasznos."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -900,7 +986,10 @@ msgid ""
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr "A Totem szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján."
+msgstr ""
+"A Totem szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software "
+"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely "
+"későbbi) változatában foglaltak alapján."
#: ../src/totem-interface.c:312
msgid ""
@@ -1192,7 +1281,7 @@ msgstr "Képernyőkép mentése"
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:895
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:896
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
msgid "Stopped"
msgstr "Leállítva"
@@ -1413,8 +1502,8 @@ msgstr "Lejátszás"
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
-#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:998
-#: ../src/totem.c:1120
+#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:999
+#: ../src/totem.c:1121
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "A Totem nem tudja lejátszani a következőt: „%s”."
@@ -1433,11 +1522,11 @@ msgid ""
"listing."
msgstr "A csatornalista létrehozásához kövesse a hivatkozáson megadott utasításokat."
-#: ../src/totem.c:501
+#: ../src/totem.c:501 ../src/plugins/youtube/youtube.py:125
msgid "More information about media plugins"
msgstr "További információk a médiabővítményekről"
-#: ../src/totem.c:502
+#: ../src/totem.c:502 ../src/plugins/youtube/youtube.py:123
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1454,8 +1543,8 @@ msgstr ""
"A Totem nem tudja lejátszani ezt a típusú médiát (%s), mert nincsenek "
"megfelelő bővítmények a lemezről történő olvasáshoz."
-#: ../src/totem.c:506
-#, c-format
+#: ../src/totem.c:506 ../src/plugins/youtube/youtube.py:122
+#, c-format, python-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
@@ -1493,7 +1582,7 @@ msgstr ""
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "A Totem nem volt képes lejátszani ezt a lemezt."
-#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2965
+#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2966
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
msgid "No reason."
msgstr "Nincs ok."
@@ -1506,67 +1595,67 @@ msgstr "A Totem nem támogatja a hang CD-k lejátszását"
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "A CD lejátszásához használjon zenelejátszót vagy CD-beolvasót"
-#: ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:820
+#: ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:821
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "A Totem nem tud képernyőképet szerezni a filmről."
-#: ../src/totem.c:820
+#: ../src/totem.c:821
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr ""
"Ennek a bekövetkezését nem tételeztük fel, kérjük küldjön be egy "
"hibajelentést."
-#: ../src/totem.c:1004
+#: ../src/totem.c:1005
msgid "No error message"
msgstr "Nincs hibaüzenet"
-#: ../src/totem.c:1243
+#: ../src/totem.c:1244
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "A Totem nem tudja megjeleníteni a súgótartalmat."
-#: ../src/totem.c:1501 ../src/totem.c:1503
+#: ../src/totem.c:1502 ../src/totem.c:1504
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba történt"
-#: ../src/totem.c:2826 ../src/totem.c:2828
+#: ../src/totem.c:2827 ../src/totem.c:2829
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Előző fejezet/film"
-#: ../src/totem.c:2834 ../src/totem.c:2836
+#: ../src/totem.c:2835 ../src/totem.c:2837
msgid "Play / Pause"
msgstr "Lejátszás / Szünet"
-#: ../src/totem.c:2843 ../src/totem.c:2845
+#: ../src/totem.c:2844 ../src/totem.c:2846
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Következő fejezet/film"
-#: ../src/totem.c:2965
+#: ../src/totem.c:2966
msgid "Totem could not startup."
msgstr "A Totem nem tud elindulni."
-#: ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:3105
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "A szálbiztos programkönyvtárak nem inicializálhatók."
-#: ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:3105
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Ellenőrizze a rendszer telepítését. A Totem most kilép."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3112
+#: ../src/totem.c:3113
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "– Filmek és dalok lejátszása"
-#: ../src/totem.c:3121
+#: ../src/totem.c:3122
msgid "Totem could not parse the command-line options"
msgstr "A Totem nem tudta feldolgozni a parancssori kapcsolókat"
-#: ../src/totem.c:3140
+#: ../src/totem.c:3141
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "A Totem nem tudja inicializálni a beállítómotort."
-#: ../src/totem.c:3140
+#: ../src/totem.c:3141
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "Győződjön meg róla, hogy a GNOME megfelelően van telepítve."
@@ -1650,10 +1739,6 @@ msgstr "Térhatású"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397
-msgid "Stereo"
-msgstr "Sztereó"
-
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628
#, c-format
msgid "Too old version of GStreamer installed."
@@ -1664,7 +1749,7 @@ msgstr "A GStreamer telepített verziója túl régi."
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "A média nem tartalmaz támogatott videofolyamot."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5008
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5010
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
@@ -1673,8 +1758,8 @@ msgstr ""
"Nem sikerült GStreamer-lejátszóobjektumot létrehozni. Kérem ellenőrizze a "
"GStreamer telepítését."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5140
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5257
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5259
#, c-format
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
@@ -1683,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"A videokimenet megnyitása sikertelen, lehet hogy nem áll rendelkezésre. "
"Kérem válasszon másik videokimenetet a Multimédia rendszer választóban."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5152
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5154
#, c-format
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -1694,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"kell telepítenie, vagy válasszon másik videokimenetet a Multimédia rendszer "
"választóban."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5187
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5189
#, c-format
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -1705,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"hangeszköz megnyitásához vagy a hangkiszolgáló nem fut. Kérem válasszon "
"másik hangkimenetet a Multimédia rendszer választóban. "
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5207
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5209
#, c-format
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -1860,24 +1945,24 @@ msgstr ""
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "Ez egy hangfájl, és nem érhető el hangkimenet."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4110
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4157
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4179
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4124
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4171
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4193
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "%d nyelv"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4282
#, c-format
msgid "No video to capture."
msgstr "Nincs rögzítendő videó."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4276
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4290
#, c-format
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "A videokodek nincs kezelve."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4287
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4301
#, c-format
msgid "Movie is not playing."
msgstr "Filmlejátszás áll."
@@ -2206,11 +2291,11 @@ msgstr "Kapcsolódó videók"
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:80 ../src/plugins/youtube/youtube.py:122
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:97
msgid "Videos"
msgstr "Videók"