diff options
author | Bastien Nocera <hadess@src.gnome.org> | 2003-02-26 20:33:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Bastien Nocera <hadess@src.gnome.org> | 2003-02-26 20:33:51 +0000 |
commit | 693d346125bc1f25ee4238e36054337a3690d3e9 (patch) | |
tree | 4831719e8a0a6df260e12793470829eafed19cd5 /po/ko.po | |
parent | dff87a4d1b699db4355f4c40a618f9807ed2c340 (diff) | |
download | totem-693d346125bc1f25ee4238e36054337a3690d3e9.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 535 |
1 files changed, 392 insertions, 143 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem-0.13.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-15 14:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-26 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:00+ZONE\n" "Last-Translator: Jang,Jae-Man <jacojang@korea.com>\n" "Language-Team: Gnome Korea <jacojang@gnome.or.kr>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:767 +#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:800 msgid "Playlist" msgstr "플레이리스트" @@ -21,22 +21,23 @@ msgstr "플레이리스트" msgid "Repeat Mode" msgstr "반복 모드" -#: data/properties.glade.h:1 src/gtk-xine.c:1863 +#: data/properties.glade.h:1 src/bacon-video-widget-properties.c:184 msgid "0 frames per second" msgstr "초당 0 프래임" #. Bitrate -#: data/properties.glade.h:2 src/gtk-xine.c:1865 +#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:186 msgid "0 kbps" msgstr "0 kbps" #. 0 seconds -#: data/properties.glade.h:3 src/gtk-xine.c:1799 +#: data/properties.glade.h:3 data/totem.glade.h:3 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:140 msgid "0 seconds" msgstr "0 초" #. Dimensions -#: data/properties.glade.h:4 src/gtk-xine.c:1858 +#: data/properties.glade.h:4 src/bacon-video-widget-properties.c:179 msgid "0 x 0" msgstr "0 x 0" @@ -49,55 +50,69 @@ msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>일반</b>" #: data/properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>URL</b>" +msgstr "<b>오디오</b>" + +#: data/properties.glade.h:8 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>비디오</b>" -#: data/properties.glade.h:8 +#: data/properties.glade.h:9 msgid "Artist: " msgstr "아티스트 : " -#: data/properties.glade.h:9 +#: data/properties.glade.h:10 msgid "Bitrate: " msgstr "Bitrate : " -#: data/properties.glade.h:10 +#: data/properties.glade.h:11 msgid "Codec: " msgstr "코덱 : " -#: data/properties.glade.h:11 +#: data/properties.glade.h:12 msgid "Dimensions: " msgstr "크기 : " -#: data/properties.glade.h:12 +#: data/properties.glade.h:13 msgid "Duration: " msgstr "길이 : " -#: data/properties.glade.h:13 +#: data/properties.glade.h:14 msgid "Framerate: " msgstr "Framerate : " #. Year -#: data/properties.glade.h:14 src/gtk-xine.c:1854 src/gtk-xine.c:1860 -#: src/gtk-xine.c:1867 src/gtk-xine.c:1889 src/gtk-xine.c:1914 -#: src/gtk-xine.c:1945 +#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:175 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:181 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:188 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:223 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:260 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:292 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: data/properties.glade.h:15 +#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:192 +msgid "No Link" +msgstr "" + +#: data/properties.glade.h:17 src/bacon-video-widget-properties.c:350 msgid "Properties" msgstr "등록정보" -#: data/properties.glade.h:16 +#: data/properties.glade.h:18 msgid "Title: " msgstr "제목 : " #. Title -#: data/properties.glade.h:17 src/gtk-xine.c:1850 src/gtk-xine.c:1852 -#: src/gtk-xine.c:1881 src/gtk-xine.c:1885 +#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:171 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:173 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:209 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:216 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: data/properties.glade.h:18 +#: data/properties.glade.h:20 msgid "Year: " msgstr "연도 : " @@ -110,161 +125,226 @@ msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem Movie Player" #: data/totem.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " seconds" +msgstr "0 초" + +#: data/totem.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>비디오</b>" + +#: data/totem.glade.h:5 msgid "Angle menu" msgstr "각도 메뉴" -#: data/totem.glade.h:2 +#: data/totem.glade.h:6 msgid "Audio menu" msgstr "오디오 메뉴" -#: data/totem.glade.h:3 +#: data/totem.glade.h:7 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" msgstr "새로운 비디오가 로딩 됐을때 자동으로 창 크기 재조정" -#: data/totem.glade.h:4 +#: data/totem.glade.h:8 msgid "Chapter menu" msgstr "Chapter 메뉴" -#: data/totem.glade.h:5 +#: data/totem.glade.h:9 msgid "DVD menu" msgstr "DVD 메뉴" -#: data/totem.glade.h:6 +#: data/totem.glade.h:10 msgid "Exit fullscreen" msgstr "풀스크린 종료" -#: data/totem.glade.h:7 +#: data/totem.glade.h:11 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: data/totem.glade.h:8 +#: data/totem.glade.h:12 src/totem.c:74 msgid "Next" msgstr "다음" -#: data/totem.glade.h:9 +#: data/totem.glade.h:13 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "다음 Chapter/Movie" -#: data/totem.glade.h:10 +#: data/totem.glade.h:14 msgid "Optical Device _Path: " msgstr "광장치 경로(_P)" -#: data/totem.glade.h:11 -msgid "Play DVD" +#: data/totem.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Play _Audio CD" +msgstr "VCD 재생" + +#: data/totem.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Play _DVD" msgstr "DVD 재생" -#: data/totem.glade.h:12 -msgid "Play VCD" +#: data/totem.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Play _VCD" msgstr "VCD 재생" -#: data/totem.glade.h:13 +#: data/totem.glade.h:18 src/totem.c:73 msgid "Play/Pause" msgstr "재싱/일시정지" -#: data/totem.glade.h:14 +#: data/totem.glade.h:19 src/totem.c:75 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: data/totem.glade.h:15 +#: data/totem.glade.h:20 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "이전 Chapter/Movie" -#: data/totem.glade.h:16 +#: data/totem.glade.h:21 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:22 +msgid "Save screenshot to _file: " +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:23 +msgid "Save screenshot to the _desktop" +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:24 +msgid "Show visual effects when an audio file is played" +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:25 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Show/Hide 플래이 리스트" -#: data/totem.glade.h:17 +#: data/totem.glade.h:26 msgid "Skip backwards" msgstr "뒤로 건너뛰기" -#: data/totem.glade.h:18 +#: data/totem.glade.h:27 msgid "Skip forward" msgstr "앞으로 건너뛰기" -#: data/totem.glade.h:19 +#: data/totem.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Skip to" +msgstr "앞으로 건너뛰기" + +#: data/totem.glade.h:29 +msgid "Skip to: " +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:30 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:31 +msgid "Take _Screenshot" +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:32 msgid "Time: " msgstr "시간:" -#: data/totem.glade.h:20 +#: data/totem.glade.h:33 msgid "Title menu" msgstr "타이틀 메뉴" -#: data/totem.glade.h:21 -msgid "Toggle Aspect Ratio" +#: data/totem.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Toggle _Aspect Ratio" msgstr "Toggle Aspect Ratio" -#: data/totem.glade.h:22 src/totem.c:361 src/totem.c:1193 +#. Title +#: data/totem.glade.h:35 src/totem.c:414 src/totem.c:436 src/totem.c:1267 msgid "Totem" msgstr "Totem" -#: data/totem.glade.h:23 +#: data/totem.glade.h:36 msgid "Totem Preferences" msgstr "Totem 환경설정" -#: data/totem.glade.h:24 +#: data/totem.glade.h:37 src/totem.c:79 msgid "Volume Down" msgstr "소리 낮춤" -#: data/totem.glade.h:25 +#: data/totem.glade.h:38 src/totem.c:78 msgid "Volume Up" msgstr "소리 높임" -#: data/totem.glade.h:26 +#: data/totem.glade.h:39 msgid "Zoom _1:1" msgstr "줌 _1:1" -#: data/totem.glade.h:27 +#: data/totem.glade.h:40 msgid "Zoom _2:1" msgstr "줌 _2:1" -#: data/totem.glade.h:28 +#: data/totem.glade.h:41 msgid "_Fullscreen" msgstr "풀스크린 (_F)" -#: data/totem.glade.h:29 +#: data/totem.glade.h:42 msgid "_Go" msgstr "가기 (_G)" -#: data/totem.glade.h:30 +#: data/totem.glade.h:43 msgid "_Movie" msgstr "영화 (_M)" -#: data/totem.glade.h:31 +#: data/totem.glade.h:44 msgid "_Play / Pause" msgstr "재생 (_P) / 일시정지" -#: data/totem.glade.h:32 +#: data/totem.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "반복 모드" + +#: data/totem.glade.h:46 msgid "_Show/Hide Playlist" msgstr "_Show/Hide 플레이 리스트" -#: data/totem.glade.h:33 +#: data/totem.glade.h:47 +msgid "_Skip to..." +msgstr "" + +#: data/totem.glade.h:48 msgid "_Sound" msgstr "사운드(_S)" -#: data/totem.glade.h:34 +#: data/totem.glade.h:49 msgid "_Zoom 1:2" msgstr "줌(_Z) 1:2" #: data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "Default audio output driver" -msgstr "기본 오디오 출력 장치" - -#: data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Only start if there isn't already a Totem application running" -msgstr "Totem이 이미 실행중이지 않을때만 시작" - -#: data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Path to the optical media device" msgstr "광 미디어 장치의 경로" -#: data/totem.schemas.in.h:4 +#: data/totem.schemas.in.h:2 msgid "Repeat mode" msgstr "반복 모드" -#: data/totem.schemas.in.h:5 +#: data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "파일이 로드시 자동적으로 캔버스 크기 재조정" +#: data/totem.schemas.in.h:4 +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "" + +#: data/totem.schemas.in.h:5 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file" +msgstr "" + #: data/totem.schemas.in.h:6 msgid "X coordinate for the Playlist" msgstr "플레이 리스트 X 좌표" @@ -273,196 +353,331 @@ msgstr "플레이 리스트 X 좌표" msgid "Y coordinate for the Playlist" msgstr "플레이 리스트 Y 좌표" -#: src/cd-drive.c:330 -msgid "Unnamed Drive" +#: src/bacon-cd-selection.c:233 +#, fuzzy +msgid "Unnamed CDROM" msgstr "이름없는 드라이브" -#: src/cd-drive.c:559 +#: src/bacon-cd-selection.c:275 +msgid "Select the drive" +msgstr "드라이브 선택" + +#: src/cd-drive.c:274 +#, c-format +msgid "Unnamed SCSI CDROM (%s)" +msgstr "" + +#: src/cd-drive.c:573 msgid "File image" msgstr "파일 이미지" -#: src/gtk-playlist.c:410 src/totem.c:1025 +#: src/gnome-authn-manager.c:60 +msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome-authn-manager.c:61 +#, c-format +msgid "" +"You must log in to access \"%s\".\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gnome-authn-manager.c:64 +msgid "Your password will be transmitted unencrypted." +msgstr "" + +#: src/gnome-authn-manager.c:65 +msgid "Your password will be transmitted encrypted." +msgstr "" + +#: src/gnome-authn-manager.c:68 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: src/gnome-password-dialog.c:227 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: src/gnome-password-dialog.c:234 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: src/gnome-password-dialog.c:261 +msgid "Remember this password" +msgstr "" + +#: src/gtk-playlist.c:414 src/totem.c:1108 msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/gtk-playlist.c:546 +#: src/gtk-playlist.c:550 msgid "Filename" msgstr "파일이름" -#: src/gtk-xine.c:53 +#: src/bacon-video-widget.c:58 msgid "Totem Video Window" msgstr "Totem Video Window" -#: src/gtk-xine.c:838 +#: src/bacon-video-widget.c:544 +#, c-format msgid "" -"Could not initialise the threads support.\n" -"You should install a thread-safe Xlib." +"Couldn't load the '%s' audio driver\n" +"Check that the device is not busy." msgstr "" -"쓰레드 지원을 초기화 할수 없습니다.\n" -"thread-safe Xlib 를 설치 하셔야 합니다." +#: src/bacon-video-widget.c:895 +msgid "There is no plugin to handle this movie" +msgstr "" -#: src/gtk-xine.c:870 -msgid "Could not find a suitable video output." -msgstr "알맞은 비디오 출력장치를 찾을 수 없음" +#: src/bacon-video-widget.c:899 +#, fuzzy +msgid "This movie is broken and can not be played further" +msgstr "'%s' 깨졌습니다, 더이상 Totem에서 재생 할수 없습니다." + +#: src/bacon-video-widget.c:903 +msgid "This location is not a valid one" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:1183 +#, c-format +msgid "Video type '%s' is not handled" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2038 +msgid "Movie is not playing" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2046 +msgid "Can't capture visual effects" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2047 +msgid "No video to capture" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2054 +msgid "Video codec is not handled" +msgstr "" #. One hour -#: src/gtk-xine.c:1768 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:109 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d 시간" #. Multiple hours -#: src/gtk-xine.c:1771 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:112 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d 시간" #. One minute -#: src/gtk-xine.c:1775 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:116 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d 분" #. Multiple minutes -#: src/gtk-xine.c:1778 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:119 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 분" #. One second -#: src/gtk-xine.c:1782 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:123 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d 초" #. Multiple seconds -#: src/gtk-xine.c:1785 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:126 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 초" #. hour:minutes:seconds -#: src/gtk-xine.c:1790 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "" #. minutes:seconds -#: src/gtk-xine.c:1793 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:134 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #. seconds -#: src/gtk-xine.c:1796 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:137 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. Duration -#: src/gtk-xine.c:1856 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:177 msgid "0 second" msgstr "0 초" -#: src/gtk-xine.c:1924 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:265 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "" -#: src/gtk-xine.c:1936 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:283 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "" -#: src/totem.c:259 +#: src/totem.c:76 +#, fuzzy +msgid "Seek Forwards" +msgstr "앞으로 건너뛰기" + +#: src/totem.c:77 +#, fuzzy +msgid "Seek Backwards" +msgstr "뒤로 건너뛰기" + +#: src/totem.c:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "풀스크린 (_F)" + +#: src/totem.c:82 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/totem.c:83 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#: src/totem.c:84 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: src/totem.c:166 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "플레이리스트" + +#: src/totem.c:173 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "재싱/일시정지" + +#: src/totem.c:180 src/totem-statusbar.c:171 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: src/totem.c:238 src/totem.c:527 src/totem.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Totem could not play '%s'.\n" +"Reason: %s." +msgstr "" +"재생 할 수 없습니다. '%s':\n" +"%s" + +#: src/totem.c:263 msgid "" "Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate " "plugins to handle it.\n" "Install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this " "media." msgstr "" -"Totem 은 적절한 플러그인이 없기 때문에 이 형태의 미디어를 재생할수 없습니다. \n" -"필요한 플러그인을 설치하고 제시작하면 totem에서 이 미디어를 재생할수 있을 " -"것입니다." +"Totem 은 적절한 플러그인이 없기 때문에 이 형태의 미디어를 재생할수 없습니" +"다. \n" +"필요한 플러그인을 설치하고 제시작하면 totem에서 이 미디어를 재생할수 있을 것" +"입니다." -#: src/totem.c:267 +#: src/totem.c:271 msgid "" "Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "" -"현재 Totem에는 이 미디어를 재생할 플러그인이 존재하지만, 재생 할 수 없습니다.\n" -"드라이브 안에 디스크가 존재하는지, 제대로 설정되어 있는지 " -"체크해 보시기 바랍니다." - -#: src/totem.c:372 src/totem.c:1982 -msgid "No file" -msgstr "파일 없음" +"현재 Totem에는 이 미디어를 재생할 플러그인이 존재하지만, 재생 할 수 없습니" +"다.\n" +"드라이브 안에 디스크가 존재하는지, 제대로 설정되어 있는지 체크해 보시기 바랍" +"니다." #. Title -#: src/totem.c:427 src/totem.c:760 +#: src/totem.c:390 #, c-format msgid "%s - Totem" msgstr "" -#. Make the new label -#: src/totem.c:799 -#, c-format -msgid "Time: %s " -msgstr "시간: %s " +#: src/totem.c:403 src/totem.c:2373 +msgid "No file" +msgstr "파일 없음" -#: src/totem.c:1169 +#: src/totem.c:1243 msgid "translator_credits" msgstr "장재만 <jacojang@korea.com>" -#: src/totem.c:1194 -msgid "Copyright (c) 2002 Bastien Nocera" +#: src/totem.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Movie Player (based on the xine libraries)" +msgstr "Movie Player (Xine 라이브러리 기반)" + +#: src/totem.c:1323 src/totem.c:1334 +#, c-format +msgid "Screenshot%d.png" msgstr "" -#: src/totem.c:1195 -msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)" -msgstr "Movie Player (Xine 라이브러리 기반)" +#: src/totem.c:1387 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not get a screenshot of that film.\n" +"Reason: %s." +msgstr "" -#: src/totem.c:1220 +#: src/totem.c:1397 msgid "" -"Totem couldn't show the movie properties window.\n" -"Make sure that Totem is correctly installed." +"Totem could not get a screenshot of that film.\n" +"Please file a bug, this isn't supposed to happen" msgstr "" -"Totem의 영화 등록정보 창을 열수 없습니다.\n" -"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요." -#: src/totem.c:1569 +#: src/totem.c:1423 #, c-format msgid "" -"Totem could not startup:\n" -"%s" +"File '%s' already exists.\n" +"The screenshot was not saved." msgstr "" -#: src/totem.c:1575 +#: src/totem.c:1434 #, c-format msgid "" -"There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n" -"Totem will not be able to play it." +"There was an error saving the screenshot.\n" +"Details: %s" msgstr "" -"'%s'을 다루기위한 플러그인이 없습니다.\n" -"이것을 재생 할 수 없습니다." -#: src/totem.c:1580 -#, c-format -msgid "'%s' is broken, and Totem can not play it further." -msgstr "'%s' 깨졌습니다, 더이상 Totem에서 재생 할수 없습니다." +#: src/totem.c:1451 +msgid "" +"Totem couldn't show the movie properties window.\n" +"Make sure that Totem is correctly installed." +msgstr "" +"Totem의 영화 등록정보 창을 열수 없습니다.\n" +"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요." -#: src/totem.c:1584 -#, c-format +#: src/totem.c:1520 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Totem could not play '%s':\n" -"%s" +"Totem could not seek in '%s'.\n" +"Reason: %s." msgstr "" "재생 할 수 없습니다. '%s':\n" "%s" -#: src/totem.c:2123 +#: src/totem.c:2303 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not startup:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/totem.c:2568 #, c-format msgid "" "Totem couln't initialise the \n" @@ -470,7 +685,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/totem.c:2137 src/totem.c:2165 +#: src/totem.c:2583 src/totem.c:2615 msgid "" "Couldn't load the main interface (totem.glade).\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -478,7 +693,7 @@ msgstr "" "메인 인터페이스 화일(totem.glade)를 열수 없습니다.\n" "제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요." -#: src/totem.c:2177 +#: src/totem.c:2641 msgid "" "Couldn't load the interface for the playlist.\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -486,6 +701,40 @@ msgstr "" "플레이리스트에 대한 인터페이스를 열수 없습니다.\n" "제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요." -#: src/totem-cd-selection.c:260 -msgid "Select the drive" -msgstr "드라이브 선택" +#: src/totem-statusbar.c:138 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: src/totem-statusbar.c:139 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: src/totem-statusbar.c:180 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "" + +#~ msgid "Default audio output driver" +#~ msgstr "기본 오디오 출력 장치" + +#~ msgid "Only start if there isn't already a Totem application running" +#~ msgstr "Totem이 이미 실행중이지 않을때만 시작" + +#~ msgid "" +#~ "Could not initialise the threads support.\n" +#~ "You should install a thread-safe Xlib." +#~ msgstr "" +#~ "쓰레드 지원을 초기화 할수 없습니다.\n" +#~ "thread-safe Xlib 를 설치 하셔야 합니다." + +#~ msgid "Could not find a suitable video output." +#~ msgstr "알맞은 비디오 출력장치를 찾을 수 없음" + +#~ msgid "Time: %s " +#~ msgstr "시간: %s " + +#~ msgid "" +#~ "There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n" +#~ "Totem will not be able to play it." +#~ msgstr "" +#~ "'%s'을 다루기위한 플러그인이 없습니다.\n" +#~ "이것을 재생 할 수 없습니다." |