summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBastien Nocera <hadess@src.gnome.org>2003-02-26 20:33:51 +0000
committerBastien Nocera <hadess@src.gnome.org>2003-02-26 20:33:51 +0000
commit693d346125bc1f25ee4238e36054337a3690d3e9 (patch)
tree4831719e8a0a6df260e12793470829eafed19cd5 /po/ko.po
parentdff87a4d1b699db4355f4c40a618f9807ed2c340 (diff)
downloadtotem-693d346125bc1f25ee4238e36054337a3690d3e9.tar.gz
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po535
1 files changed, 392 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 34cbfeb99..85b092dd4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem-0.13.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-15 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-26 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:00+ZONE\n"
"Last-Translator: Jang,Jae-Man <jacojang@korea.com>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <jacojang@gnome.or.kr>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:767
+#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:800
msgid "Playlist"
msgstr "플레이리스트"
@@ -21,22 +21,23 @@ msgstr "플레이리스트"
msgid "Repeat Mode"
msgstr "반복 모드"
-#: data/properties.glade.h:1 src/gtk-xine.c:1863
+#: data/properties.glade.h:1 src/bacon-video-widget-properties.c:184
msgid "0 frames per second"
msgstr "초당 0 프래임"
#. Bitrate
-#: data/properties.glade.h:2 src/gtk-xine.c:1865
+#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:186
msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: data/properties.glade.h:3 src/gtk-xine.c:1799
+#: data/properties.glade.h:3 data/totem.glade.h:3
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:140
msgid "0 seconds"
msgstr "0 초"
#. Dimensions
-#: data/properties.glade.h:4 src/gtk-xine.c:1858
+#: data/properties.glade.h:4 src/bacon-video-widget-properties.c:179
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"
@@ -49,55 +50,69 @@ msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>일반</b>"
#: data/properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>URL</b>"
+msgstr "<b>오디오</b>"
+
+#: data/properties.glade.h:8
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>비디오</b>"
-#: data/properties.glade.h:8
+#: data/properties.glade.h:9
msgid "Artist: "
msgstr "아티스트 : "
-#: data/properties.glade.h:9
+#: data/properties.glade.h:10
msgid "Bitrate: "
msgstr "Bitrate : "
-#: data/properties.glade.h:10
+#: data/properties.glade.h:11
msgid "Codec: "
msgstr "코덱 : "
-#: data/properties.glade.h:11
+#: data/properties.glade.h:12
msgid "Dimensions: "
msgstr "크기 : "
-#: data/properties.glade.h:12
+#: data/properties.glade.h:13
msgid "Duration: "
msgstr "길이 : "
-#: data/properties.glade.h:13
+#: data/properties.glade.h:14
msgid "Framerate: "
msgstr "Framerate : "
#. Year
-#: data/properties.glade.h:14 src/gtk-xine.c:1854 src/gtk-xine.c:1860
-#: src/gtk-xine.c:1867 src/gtk-xine.c:1889 src/gtk-xine.c:1914
-#: src/gtk-xine.c:1945
+#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:181
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:188
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:223
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:260
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:292
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: data/properties.glade.h:15
+#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:192
+msgid "No Link"
+msgstr ""
+
+#: data/properties.glade.h:17 src/bacon-video-widget-properties.c:350
msgid "Properties"
msgstr "등록정보"
-#: data/properties.glade.h:16
+#: data/properties.glade.h:18
msgid "Title: "
msgstr "제목 : "
#. Title
-#: data/properties.glade.h:17 src/gtk-xine.c:1850 src/gtk-xine.c:1852
-#: src/gtk-xine.c:1881 src/gtk-xine.c:1885
+#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:209
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:216
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: data/properties.glade.h:18
+#: data/properties.glade.h:20
msgid "Year: "
msgstr "연도 : "
@@ -110,161 +125,226 @@ msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem Movie Player"
#: data/totem.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " seconds"
+msgstr "0 초"
+
+#: data/totem.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>비디오</b>"
+
+#: data/totem.glade.h:5
msgid "Angle menu"
msgstr "각도 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:2
+#: data/totem.glade.h:6
msgid "Audio menu"
msgstr "오디오 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:3
+#: data/totem.glade.h:7
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr "새로운 비디오가 로딩 됐을때 자동으로 창 크기 재조정"
-#: data/totem.glade.h:4
+#: data/totem.glade.h:8
msgid "Chapter menu"
msgstr "Chapter 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:5
+#: data/totem.glade.h:9
msgid "DVD menu"
msgstr "DVD 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:6
+#: data/totem.glade.h:10
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "풀스크린 종료"
-#: data/totem.glade.h:7
+#: data/totem.glade.h:11
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: data/totem.glade.h:8
+#: data/totem.glade.h:12 src/totem.c:74
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: data/totem.glade.h:9
+#: data/totem.glade.h:13
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "다음 Chapter/Movie"
-#: data/totem.glade.h:10
+#: data/totem.glade.h:14
msgid "Optical Device _Path: "
msgstr "광장치 경로(_P)"
-#: data/totem.glade.h:11
-msgid "Play DVD"
+#: data/totem.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Play _Audio CD"
+msgstr "VCD 재생"
+
+#: data/totem.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Play _DVD"
msgstr "DVD 재생"
-#: data/totem.glade.h:12
-msgid "Play VCD"
+#: data/totem.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Play _VCD"
msgstr "VCD 재생"
-#: data/totem.glade.h:13
+#: data/totem.glade.h:18 src/totem.c:73
msgid "Play/Pause"
msgstr "재싱/일시정지"
-#: data/totem.glade.h:14
+#: data/totem.glade.h:19 src/totem.c:75
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: data/totem.glade.h:15
+#: data/totem.glade.h:20
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "이전 Chapter/Movie"
-#: data/totem.glade.h:16
+#: data/totem.glade.h:21
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:22
+msgid "Save screenshot to _file: "
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:23
+msgid "Save screenshot to the _desktop"
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:24
+msgid "Show visual effects when an audio file is played"
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:25
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Show/Hide 플래이 리스트"
-#: data/totem.glade.h:17
+#: data/totem.glade.h:26
msgid "Skip backwards"
msgstr "뒤로 건너뛰기"
-#: data/totem.glade.h:18
+#: data/totem.glade.h:27
msgid "Skip forward"
msgstr "앞으로 건너뛰기"
-#: data/totem.glade.h:19
+#: data/totem.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Skip to"
+msgstr "앞으로 건너뛰기"
+
+#: data/totem.glade.h:29
+msgid "Skip to: "
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:30
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:31
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:32
msgid "Time: "
msgstr "시간:"
-#: data/totem.glade.h:20
+#: data/totem.glade.h:33
msgid "Title menu"
msgstr "타이틀 메뉴"
-#: data/totem.glade.h:21
-msgid "Toggle Aspect Ratio"
+#: data/totem.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _Aspect Ratio"
msgstr "Toggle Aspect Ratio"
-#: data/totem.glade.h:22 src/totem.c:361 src/totem.c:1193
+#. Title
+#: data/totem.glade.h:35 src/totem.c:414 src/totem.c:436 src/totem.c:1267
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
-#: data/totem.glade.h:23
+#: data/totem.glade.h:36
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Totem 환경설정"
-#: data/totem.glade.h:24
+#: data/totem.glade.h:37 src/totem.c:79
msgid "Volume Down"
msgstr "소리 낮춤"
-#: data/totem.glade.h:25
+#: data/totem.glade.h:38 src/totem.c:78
msgid "Volume Up"
msgstr "소리 높임"
-#: data/totem.glade.h:26
+#: data/totem.glade.h:39
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "줌 _1:1"
-#: data/totem.glade.h:27
+#: data/totem.glade.h:40
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "줌 _2:1"
-#: data/totem.glade.h:28
+#: data/totem.glade.h:41
msgid "_Fullscreen"
msgstr "풀스크린 (_F)"
-#: data/totem.glade.h:29
+#: data/totem.glade.h:42
msgid "_Go"
msgstr "가기 (_G)"
-#: data/totem.glade.h:30
+#: data/totem.glade.h:43
msgid "_Movie"
msgstr "영화 (_M)"
-#: data/totem.glade.h:31
+#: data/totem.glade.h:44
msgid "_Play / Pause"
msgstr "재생 (_P) / 일시정지"
-#: data/totem.glade.h:32
+#: data/totem.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat Mode"
+msgstr "반복 모드"
+
+#: data/totem.glade.h:46
msgid "_Show/Hide Playlist"
msgstr "_Show/Hide 플레이 리스트"
-#: data/totem.glade.h:33
+#: data/totem.glade.h:47
+msgid "_Skip to..."
+msgstr ""
+
+#: data/totem.glade.h:48
msgid "_Sound"
msgstr "사운드(_S)"
-#: data/totem.glade.h:34
+#: data/totem.glade.h:49
msgid "_Zoom 1:2"
msgstr "줌(_Z) 1:2"
#: data/totem.schemas.in.h:1
-msgid "Default audio output driver"
-msgstr "기본 오디오 출력 장치"
-
-#: data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Only start if there isn't already a Totem application running"
-msgstr "Totem이 이미 실행중이지 않을때만 시작"
-
-#: data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Path to the optical media device"
msgstr "광 미디어 장치의 경로"
-#: data/totem.schemas.in.h:4
+#: data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Repeat mode"
msgstr "반복 모드"
-#: data/totem.schemas.in.h:5
+#: data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr "파일이 로드시 자동적으로 캔버스 크기 재조정"
+#: data/totem.schemas.in.h:4
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/totem.schemas.in.h:5
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file"
+msgstr ""
+
#: data/totem.schemas.in.h:6
msgid "X coordinate for the Playlist"
msgstr "플레이 리스트 X 좌표"
@@ -273,196 +353,331 @@ msgstr "플레이 리스트 X 좌표"
msgid "Y coordinate for the Playlist"
msgstr "플레이 리스트 Y 좌표"
-#: src/cd-drive.c:330
-msgid "Unnamed Drive"
+#: src/bacon-cd-selection.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "이름없는 드라이브"
-#: src/cd-drive.c:559
+#: src/bacon-cd-selection.c:275
+msgid "Select the drive"
+msgstr "드라이브 선택"
+
+#: src/cd-drive.c:274
+#, c-format
+msgid "Unnamed SCSI CDROM (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/cd-drive.c:573
msgid "File image"
msgstr "파일 이미지"
-#: src/gtk-playlist.c:410 src/totem.c:1025
+#: src/gnome-authn-manager.c:60
+msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-authn-manager.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"You must log in to access \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-authn-manager.c:64
+msgid "Your password will be transmitted unencrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-authn-manager.c:65
+msgid "Your password will be transmitted encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-authn-manager.c:68
+msgid "Authentication Required"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-password-dialog.c:227
+msgid "_Username:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-password-dialog.c:234
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-password-dialog.c:261
+msgid "Remember this password"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk-playlist.c:414 src/totem.c:1108
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/gtk-playlist.c:546
+#: src/gtk-playlist.c:550
msgid "Filename"
msgstr "파일이름"
-#: src/gtk-xine.c:53
+#: src/bacon-video-widget.c:58
msgid "Totem Video Window"
msgstr "Totem Video Window"
-#: src/gtk-xine.c:838
+#: src/bacon-video-widget.c:544
+#, c-format
msgid ""
-"Could not initialise the threads support.\n"
-"You should install a thread-safe Xlib."
+"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+"Check that the device is not busy."
msgstr ""
-"쓰레드 지원을 초기화 할수 없습니다.\n"
-"thread-safe Xlib 를 설치 하셔야 합니다."
+#: src/bacon-video-widget.c:895
+msgid "There is no plugin to handle this movie"
+msgstr ""
-#: src/gtk-xine.c:870
-msgid "Could not find a suitable video output."
-msgstr "알맞은 비디오 출력장치를 찾을 수 없음"
+#: src/bacon-video-widget.c:899
+#, fuzzy
+msgid "This movie is broken and can not be played further"
+msgstr "'%s' 깨졌습니다, 더이상 Totem에서 재생 할수 없습니다."
+
+#: src/bacon-video-widget.c:903
+msgid "This location is not a valid one"
+msgstr ""
+
+#: src/bacon-video-widget.c:1183
+#, c-format
+msgid "Video type '%s' is not handled"
+msgstr ""
+
+#: src/bacon-video-widget.c:2038
+msgid "Movie is not playing"
+msgstr ""
+
+#: src/bacon-video-widget.c:2046
+msgid "Can't capture visual effects"
+msgstr ""
+
+#: src/bacon-video-widget.c:2047
+msgid "No video to capture"
+msgstr ""
+
+#: src/bacon-video-widget.c:2054
+msgid "Video codec is not handled"
+msgstr ""
#. One hour
-#: src/gtk-xine.c:1768
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:109
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d 시간"
#. Multiple hours
-#: src/gtk-xine.c:1771
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:112
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d 시간"
#. One minute
-#: src/gtk-xine.c:1775
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:116
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d 분"
#. Multiple minutes
-#: src/gtk-xine.c:1778
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:119
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 분"
#. One second
-#: src/gtk-xine.c:1782
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:123
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d 초"
#. Multiple seconds
-#: src/gtk-xine.c:1785
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:126
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d 초"
#. hour:minutes:seconds
-#: src/gtk-xine.c:1790
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:131
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
#. minutes:seconds
-#: src/gtk-xine.c:1793
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:134
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. seconds
-#: src/gtk-xine.c:1796
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:137
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. Duration
-#: src/gtk-xine.c:1856
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:177
msgid "0 second"
msgstr "0 초"
-#: src/gtk-xine.c:1924
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:265
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr ""
-#: src/gtk-xine.c:1936
+#: src/bacon-video-widget-properties.c:283
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr ""
-#: src/totem.c:259
+#: src/totem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Seek Forwards"
+msgstr "앞으로 건너뛰기"
+
+#: src/totem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Seek Backwards"
+msgstr "뒤로 건너뛰기"
+
+#: src/totem.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "풀스크린 (_F)"
+
+#: src/totem.c:82
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/totem.c:83
+msgid "Enqueue"
+msgstr ""
+
+#: src/totem.c:84
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/totem.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "플레이리스트"
+
+#: src/totem.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "재싱/일시정지"
+
+#: src/totem.c:180 src/totem-statusbar.c:171
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/totem.c:238 src/totem.c:527 src/totem.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Totem could not play '%s'.\n"
+"Reason: %s."
+msgstr ""
+"재생 할 수 없습니다. '%s':\n"
+"%s"
+
+#: src/totem.c:263
msgid ""
"Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate "
"plugins to handle it.\n"
"Install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this "
"media."
msgstr ""
-"Totem 은 적절한 플러그인이 없기 때문에 이 형태의 미디어를 재생할수 없습니다. \n"
-"필요한 플러그인을 설치하고 제시작하면 totem에서 이 미디어를 재생할수 있을 "
-"것입니다."
+"Totem 은 적절한 플러그인이 없기 때문에 이 형태의 미디어를 재생할수 없습니"
+"다. \n"
+"필요한 플러그인을 설치하고 제시작하면 totem에서 이 미디어를 재생할수 있을 것"
+"입니다."
-#: src/totem.c:267
+#: src/totem.c:271
msgid ""
"Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n"
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
-"현재 Totem에는 이 미디어를 재생할 플러그인이 존재하지만, 재생 할 수 없습니다.\n"
-"드라이브 안에 디스크가 존재하는지, 제대로 설정되어 있는지 "
-"체크해 보시기 바랍니다."
-
-#: src/totem.c:372 src/totem.c:1982
-msgid "No file"
-msgstr "파일 없음"
+"현재 Totem에는 이 미디어를 재생할 플러그인이 존재하지만, 재생 할 수 없습니"
+"다.\n"
+"드라이브 안에 디스크가 존재하는지, 제대로 설정되어 있는지 체크해 보시기 바랍"
+"니다."
#. Title
-#: src/totem.c:427 src/totem.c:760
+#: src/totem.c:390
#, c-format
msgid "%s - Totem"
msgstr ""
-#. Make the new label
-#: src/totem.c:799
-#, c-format
-msgid "Time: %s "
-msgstr "시간: %s "
+#: src/totem.c:403 src/totem.c:2373
+msgid "No file"
+msgstr "파일 없음"
-#: src/totem.c:1169
+#: src/totem.c:1243
msgid "translator_credits"
msgstr "장재만 <jacojang@korea.com>"
-#: src/totem.c:1194
-msgid "Copyright (c) 2002 Bastien Nocera"
+#: src/totem.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Movie Player (based on the xine libraries)"
+msgstr "Movie Player (Xine 라이브러리 기반)"
+
+#: src/totem.c:1323 src/totem.c:1334
+#, c-format
+msgid "Screenshot%d.png"
msgstr ""
-#: src/totem.c:1195
-msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)"
-msgstr "Movie Player (Xine 라이브러리 기반)"
+#: src/totem.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
+"Reason: %s."
+msgstr ""
-#: src/totem.c:1220
+#: src/totem.c:1397
msgid ""
-"Totem couldn't show the movie properties window.\n"
-"Make sure that Totem is correctly installed."
+"Totem could not get a screenshot of that film.\n"
+"Please file a bug, this isn't supposed to happen"
msgstr ""
-"Totem의 영화 등록정보 창을 열수 없습니다.\n"
-"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요."
-#: src/totem.c:1569
+#: src/totem.c:1423
#, c-format
msgid ""
-"Totem could not startup:\n"
-"%s"
+"File '%s' already exists.\n"
+"The screenshot was not saved."
msgstr ""
-#: src/totem.c:1575
+#: src/totem.c:1434
#, c-format
msgid ""
-"There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n"
-"Totem will not be able to play it."
+"There was an error saving the screenshot.\n"
+"Details: %s"
msgstr ""
-"'%s'을 다루기위한 플러그인이 없습니다.\n"
-"이것을 재생 할 수 없습니다."
-#: src/totem.c:1580
-#, c-format
-msgid "'%s' is broken, and Totem can not play it further."
-msgstr "'%s' 깨졌습니다, 더이상 Totem에서 재생 할수 없습니다."
+#: src/totem.c:1451
+msgid ""
+"Totem couldn't show the movie properties window.\n"
+"Make sure that Totem is correctly installed."
+msgstr ""
+"Totem의 영화 등록정보 창을 열수 없습니다.\n"
+"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요."
-#: src/totem.c:1584
-#, c-format
+#: src/totem.c:1520
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Totem could not play '%s':\n"
-"%s"
+"Totem could not seek in '%s'.\n"
+"Reason: %s."
msgstr ""
"재생 할 수 없습니다. '%s':\n"
"%s"
-#: src/totem.c:2123
+#: src/totem.c:2303
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem could not startup:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/totem.c:2568
#, c-format
msgid ""
"Totem couln't initialise the \n"
@@ -470,7 +685,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/totem.c:2137 src/totem.c:2165
+#: src/totem.c:2583 src/totem.c:2615
msgid ""
"Couldn't load the main interface (totem.glade).\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -478,7 +693,7 @@ msgstr ""
"메인 인터페이스 화일(totem.glade)를 열수 없습니다.\n"
"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요."
-#: src/totem.c:2177
+#: src/totem.c:2641
msgid ""
"Couldn't load the interface for the playlist.\n"
"Make sure that Totem is properly installed."
@@ -486,6 +701,40 @@ msgstr ""
"플레이리스트에 대한 인터페이스를 열수 없습니다.\n"
"제대로 인스톨 되었는지 확인해 주십시요."
-#: src/totem-cd-selection.c:260
-msgid "Select the drive"
-msgstr "드라이브 선택"
+#: src/totem-statusbar.c:138
+msgid "Shadow type"
+msgstr ""
+
+#: src/totem-statusbar.c:139
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+
+#: src/totem-statusbar.c:180
+msgid "0:00 / 0:00"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default audio output driver"
+#~ msgstr "기본 오디오 출력 장치"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a Totem application running"
+#~ msgstr "Totem이 이미 실행중이지 않을때만 시작"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not initialise the threads support.\n"
+#~ "You should install a thread-safe Xlib."
+#~ msgstr ""
+#~ "쓰레드 지원을 초기화 할수 없습니다.\n"
+#~ "thread-safe Xlib 를 설치 하셔야 합니다."
+
+#~ msgid "Could not find a suitable video output."
+#~ msgstr "알맞은 비디오 출력장치를 찾을 수 없음"
+
+#~ msgid "Time: %s "
+#~ msgstr "시간: %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n"
+#~ "Totem will not be able to play it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s'을 다루기위한 플러그인이 없습니다.\n"
+#~ "이것을 재생 할 수 없습니다."