summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2008-06-11 10:33:00 +0000
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2008-06-11 10:33:00 +0000
commit752d9ecd4f9ecc01e56b7d79df7726e9de17af3f (patch)
treea48200d24a6c5c0cec9debd151ebb4bf5b591f68 /po/oc.po
parent700991f413ae4d59d4581c45b9f7cf475d953e70 (diff)
downloadtotem-752d9ecd4f9ecc01e56b7d79df7726e9de17af3f.tar.gz
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=5465
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po828
1 files changed, 464 insertions, 364 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 1de0a7305..28251690a 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-09 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir de l'ecran complet"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:93
msgid "Time:"
msgstr "Temps :"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Album :"
msgid "Artist:"
msgstr "Artista :"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
#: ../src/totem-properties-view.c:91
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Durada :"
msgid "Framerate:"
msgstr ""
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -227,465 +227,550 @@ msgstr ""
msgid "Play movies and songs"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1369
+#: ../data/totem.ui.h:1
+msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:2
+msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:3
+msgid "14.4 Kbps Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1351
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1370
+#: ../data/totem.ui.h:5
+msgid "19.2 Kbps Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1352
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1368
+#: ../data/totem.ui.h:7
+msgid "256 Kbps DSL/Cable"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "28.8 Kbps Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:9
+msgid "33.6 Kbps Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:10
+msgid "34.4 Kbps Modem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:11
+msgid "384 Kbps DSL/Cable"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:12
+msgid "4-channel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:13
+msgid "4.1-channel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1350
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/totem.ui.h:4
+#: ../data/totem.ui.h:15
+msgid "5.0-channel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:16
+msgid "5.1-channel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:17
+msgid "512 Kbps DSL/Cable"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:18
+msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:19
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:20
msgid "A_udio Menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:6
+#: ../data/totem.ui.h:22
msgid "Audio Output"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366
+#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1348
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/totem.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:9
+#: ../data/totem.ui.h:25
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:10
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntrast :"
-#: ../data/totem.ui.h:12
+#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "Color Balance"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:13
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "Connection _speed:"
msgstr "_Velocitat de connexion :"
-#: ../data/totem.ui.h:14
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1342
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:16
+#: ../data/totem.ui.h:32
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"
-#: ../data/totem.ui.h:17
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:34
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:19
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Anar al menut DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:20
+#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Go to the angle menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Go to the audio menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:40
msgid "Go to the title menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "Help contents"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Increase volume"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:43
+msgid "Intranet/LAN"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:44
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../data/totem.ui.h:45
msgid "Networking"
msgstr "Ret"
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:46
msgid "Next chapter or movie"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:47
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/totem.ui.h:48
msgid "Open _Location..."
msgstr "Dobrir un _emplaçament..."
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Open a file"
msgstr "Dobrir un fichièr"
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:50
msgid "Open a non-local file"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:51
msgid "Play / P_ause"
msgstr "Lectura / p_ausa"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Play or pause the movie"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:53
msgid "Plugins..."
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Preferé_ncias"
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:56
msgid "Quit the program"
msgstr "Sortir del programa"
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Reset To _Defaults"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Resize _1:1"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Resize _2:1"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Resize to double the original video size"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Resize to half the original video size"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Resize to the original video size"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "S_ubtitles"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:64
msgid "Sat_uration:"
msgstr "Sat_uracion :"
-#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1340
msgid "Set the repeat mode"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1359
+#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1341
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1370
+#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1352
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1368
+#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1350
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1366
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1348
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1367
+#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1349
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1361
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1343
msgid "Show _Controls"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:73
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1361
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1343
msgid "Show controls"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1362
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1344
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1359
+#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1341
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
msgid "Skip _Backwards"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
msgid "Skip _Forward"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336
msgid "Skip backwards"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335
msgid "Skip forward"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1367
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1349
msgid "Square"
msgstr "Carrat"
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4394
+msgid "Stereo"
+msgstr "Esterèo"
+
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Switch An_gles"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Switch camera angles"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "TV-Out"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Take _Screenshot..."
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:69
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Take a screenshot"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Text Subtitles"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Time seek bar"
msgstr ""
#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem.c:903 ../src/totem.c:3103
-#: ../src/totem.c:3132 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
+#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1002 ../src/totem.c:3350
+#: ../src/totem.c:3382 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:741
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1782
msgid "Totem Movie Player"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Preferéncias de Totem"
-#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:96
msgid "Visual Effects"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Visualisation _size:"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:98
msgid "Volume _Down"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/totem.ui.h:99
msgid "Volume _Up"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir lo zoom"
-#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduire el zoom"
-#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Zoom Reset"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom reset"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "_Angle Menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "_Audio output type:"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "_Chapter Menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_Clear Playlist"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_DVD Menu"
msgstr "Menut _DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:116 ../src/totem-menu.c:1342
msgid "_Deinterlace"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Eject"
msgstr "_Ejectar"
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Encoding:"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Font:"
msgstr "_Poliça :"
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Hue:"
msgstr "_Blau :"
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Languages"
msgstr "_Lengas"
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Movie"
msgstr "_Film"
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_No TV-out"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Quit"
msgstr "_Sortir"
-#: ../data/totem.ui.h:112 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:133 ../src/totem-menu.c:1340
msgid "_Repeat Mode"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Resize 1:2"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Sidebar"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Sound"
msgstr "_Son"
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Title Menu"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr ""
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:139
msgid "_View"
msgstr "_Visualizacion"
@@ -852,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Playing a movie"
msgstr ""
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:91
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:102
msgid "Unknown video"
msgstr ""
@@ -915,19 +1000,19 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: ../src/totem-menu.c:827
+#: ../src/totem-menu.c:833
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/totem-menu.c:830
+#: ../src/totem-menu.c:836
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr ""
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:918
+#: ../src/totem-menu.c:910
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr ""
@@ -936,47 +1021,39 @@ msgstr ""
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:923
+#: ../src/totem-menu.c:915
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/totem-menu.c:1199
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1201
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem-menu.c:1207
+#. This lists the back-end type and version, such as
+#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
+#: ../src/totem-menu.c:1190
#, c-format
-msgid "Movie Player using %s and %s"
+msgid "Movie Player using %s"
msgstr ""
-#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351
+#: ../src/totem-menu.c:1194
msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354
+#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1153
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
-#: ../src/totem-menu.c:1221
+#: ../src/totem-menu.c:1203
msgid "Totem Website"
msgstr "Sit web de Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:1256
+#: ../src/totem-menu.c:1238
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Configurar los ajustons"
-#: ../src/totem-menu.c:1362
+#: ../src/totem-menu.c:1344
msgid "S_idebar"
msgstr ""
-#: ../src/totem-menu.c:1369
+#: ../src/totem-menu.c:1351
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr ""
@@ -992,11 +1069,11 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr "Legida/Pausa"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:313 ../src/totem.c:323
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:343 ../src/totem.c:353
msgid "Play"
msgstr "Legir"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:306
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:336
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -1065,38 +1142,45 @@ msgstr ""
msgid "Movies to play"
msgstr ""
-#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942
+#. This is "Title 3", where title is a DVD title
+#. * Note: NOT a DVD chapter
+#: ../src/totem-playlist.c:277
+#, c-format
+msgid "Title %d"
+msgstr "Títol %d"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:349 ../src/totem-playlist.c:952
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Impossible d'enregistrar la tièra de lectura"
-#: ../src/totem-playlist.c:942
+#: ../src/totem-playlist.c:952
msgid "Unknown file extension."
msgstr ""
-#: ../src/totem-playlist.c:955
+#: ../src/totem-playlist.c:965
msgid "Select playlist format:"
msgstr ""
-#: ../src/totem-playlist.c:960
+#: ../src/totem-playlist.c:970
msgid "By extension"
msgstr "Per extension"
-#: ../src/totem-playlist.c:990
+#: ../src/totem-playlist.c:1000
msgid "Save Playlist"
msgstr "Enregistrar la tièra de lectura"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105
+#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:101
msgid "Playlist"
msgstr "Tièra de lectura"
-#: ../src/totem-playlist.c:1720
+#: ../src/totem-playlist.c:1782
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr ""
-#: ../src/totem-playlist.c:1721
+#: ../src/totem-playlist.c:1783
msgid "Playlist error"
msgstr "Error de tièra de lectura"
@@ -1130,7 +1214,7 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#: ../src/totem-preferences.c:707
+#: ../src/totem-preferences.c:709
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr ""
@@ -1161,8 +1245,8 @@ msgstr ""
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:895
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:994
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
msgid "Stopped"
msgstr "Arrestat"
@@ -1205,351 +1289,354 @@ msgstr "%s, %s"
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
msgid "Current Locale"
msgstr ""
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
msgid "Central European"
msgstr "European central"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinés simplificat"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinés tradicional"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillic"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirillic/Rus"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirillic/Ucraïnian"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
msgid "Greek"
msgstr "Grèc"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebrèu"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Ebrèu visual"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
msgid "Hindi"
msgstr "Indi"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
msgid "Korean"
msgstr "Corean"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
msgid "South European"
msgstr "European del Sud"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamés"
-#: ../src/totem-uri.c:418
+#: ../src/totem-uri.c:386
msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: ../src/totem-uri.c:423
+#: ../src/totem-uri.c:391
msgid "Supported files"
msgstr ""
-#: ../src/totem-uri.c:435
+#: ../src/totem-uri.c:403
msgid "Audio files"
msgstr ""
-#: ../src/totem-uri.c:443
+#: ../src/totem-uri.c:411
msgid "Video files"
msgstr ""
-#: ../src/totem-uri.c:453
+#: ../src/totem-uri.c:421
msgid "Subtitle files"
msgstr ""
-#: ../src/totem-uri.c:518
+#: ../src/totem-uri.c:486
msgid "Select text subtitle"
msgstr ""
-#: ../src/totem-uri.c:571
+#: ../src/totem-uri.c:536
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
msgid "Playing"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
+#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:998
-#: ../src/totem.c:1120
+#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1115
+#: ../src/totem.c:1263
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem a pas poscut legir '%s'."
-#: ../src/totem.c:495
+#: ../src/totem.c:536
msgid "More information about watching TV"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:496
+#: ../src/totem.c:537
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:497
+#: ../src/totem.c:538
msgid ""
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
"listing."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:501
+#: ../src/totem.c:542 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173
msgid "More information about media plugins"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:502
+#: ../src/totem.c:543 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:504
+#: ../src/totem.c:545
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:506
-#, c-format
+#: ../src/totem.c:547 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
+#, c-format, python-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:509
+#: ../src/totem.c:550
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:510
+#: ../src/totem.c:551
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:524
+#: ../src/totem.c:565
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:525
+#: ../src/totem.c:566
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:553
+#: ../src/totem.c:594
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2965
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
+#: ../src/totem.c:595 ../src/totem.c:3214
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1773
msgid "No reason."
msgstr "Pas de rason."
-#: ../src/totem.c:568
+#: ../src/totem.c:609
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:569
+#: ../src/totem.c:610
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:820
+#: ../src/totem.c:911 ../src/totem.c:919
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:820
+#: ../src/totem.c:919
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:1004
+#: ../src/totem.c:1121
msgid "No error message"
msgstr "Pas de messatge d'error"
-#: ../src/totem.c:1243
+#: ../src/totem.c:1440
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:1501 ../src/totem.c:1503
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569
+#: ../src/totem.c:1706 ../src/totem.c:1708
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1441
msgid "An error occurred"
msgstr "I a aguda una error"
-#: ../src/totem.c:2826 ../src/totem.c:2828
+#: ../src/totem.c:3075 ../src/totem.c:3077
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:2834 ../src/totem.c:2836
+#: ../src/totem.c:3083 ../src/totem.c:3085
msgid "Play / Pause"
msgstr "Lectura / pausa"
-#: ../src/totem.c:2843 ../src/totem.c:2845
+#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:2965
+#: ../src/totem.c:3214
msgid "Totem could not startup."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:3351
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:3351
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr ""
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3112
+#: ../src/totem.c:3359
msgid "- Play movies and songs"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:3121
-msgid "Totem could not parse the command-line options"
+#: ../src/totem.c:3368
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:3140
+#: ../src/totem.c:3388
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr ""
-#: ../src/totem.c:3140
+#: ../src/totem.c:3388
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2441
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
msgid "Location not found."
msgstr "Emplaçament pas trobat."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2450
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2467
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1558,13 +1645,13 @@ msgstr ""
# Voir bug #403011
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2485
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2491
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1573,59 +1660,54 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2517
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2589
msgid "Media file could not be played."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2725
#, c-format
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4390
msgid "Surround"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4395
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4392
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397
-msgid "Stereo"
-msgstr "Esterèo"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4625
#, c-format
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4635
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4632
#, c-format
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5008
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5007
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5140
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5257
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5139
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5256
#, c-format
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5152
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5151
#, c-format
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -1633,7 +1715,7 @@ msgid ""
"Selector."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5187
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5186
#, c-format
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -1641,7 +1723,7 @@ msgid ""
"output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5207
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5206
#, c-format
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -1649,158 +1731,158 @@ msgid ""
"Selector."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:768
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:763
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
"Check that the device is not busy."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1232
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1821
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1816
#, c-format
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1364
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
msgid "The movie could not be read."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1409
msgid "Authentication is required to access this file."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1411
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1417
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1419
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1428
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1423
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1607
#, c-format
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1611
#, c-format
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1615
#, c-format
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1619
#, c-format
msgid "This location is not a valid one."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1623
#, c-format
msgid "This movie could not be opened."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1632
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1627
#, c-format
msgid "Generic Error."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2508
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2462
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2512
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2480
#, c-format
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4110
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4157
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4179
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4078
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4125
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4147
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "Lenga %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4236
#, c-format
msgid "No video to capture."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4276
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4244
#, c-format
msgid "Video codec is not handled."
msgstr ""
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4287
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4255
#, c-format
msgid "Movie is not playing."
msgstr ""
@@ -1907,12 +1989,12 @@ msgstr ""
msgid "Untitled %d"
msgstr "%d sens títol"
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
msgid "Totem Bemused Server"
msgstr ""
#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
msgstr ""
@@ -1960,34 +2042,14 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't read lirc configuration."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:198
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:201
msgid "Recordings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:386
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:420
msgid "MythTV Recordings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1
-msgid "IP address of the local MythTV server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2
-msgid "Name of the database for the local MythTV server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3
-msgid "Password to access the local MythTV server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4
-msgid "Port to access the local MythTV server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5
-msgid "Username to access the local MythTV server"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
msgid "Always On Top"
msgstr ""
@@ -2021,7 +2083,7 @@ msgstr "%d kbps"
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:570
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582
msgid "Neighbours"
msgstr "Vesins"
@@ -2033,6 +2095,22 @@ msgstr ""
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
+msgid "Service _Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
+msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
msgid "Skip to"
msgstr ""
@@ -2061,15 +2139,15 @@ msgstr "segondas"
#. Display an error
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s."
+msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
msgid "File Error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:224
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
msgid "No results"
msgstr "Pas de resulta."
@@ -2078,19 +2156,17 @@ msgstr "Pas de resulta."
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:231
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
-msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:367
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:414
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:416
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
@@ -2127,60 +2203,84 @@ msgstr ""
msgid "Search:"
msgstr "Recercar :"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:90 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170
msgid "YouTube"
-msgstr ""
+msgstr "YouTube"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:107
msgid "Videos"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:113
+msgid "_Open in Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:113
+msgid "Open the video in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:146
+msgid "Fetching related videos..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:216
+msgid "Fetching more videos..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:300
+msgid "Fetching search results..."
+msgstr ""
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
#, c-format
msgid "No URI to play"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "Totem a pas poscut legir '%s'"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Dobèrtura de %s"
-
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Dobrir amb \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1142
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1147
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr ""
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1773
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2118
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr ""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr ""
+
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "Dobèrtura de %s"