diff options
author | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2008-06-11 10:33:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2008-06-11 10:33:00 +0000 |
commit | 752d9ecd4f9ecc01e56b7d79df7726e9de17af3f (patch) | |
tree | a48200d24a6c5c0cec9debd151ebb4bf5b591f68 /po/oc.po | |
parent | 700991f413ae4d59d4581c45b9f7cf475d953e70 (diff) | |
download | totem-752d9ecd4f9ecc01e56b7d79df7726e9de17af3f.tar.gz |
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=5465
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 828 |
1 files changed, 464 insertions, 364 deletions
@@ -8,20 +8,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-09 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-11 12:31+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Sortir de l'ecran complet" -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:72 +#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:93 msgid "Time:" msgstr "Temps :" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Album :" msgid "Artist:" msgstr "Artista :" -#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5 +#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21 #: ../src/totem-properties-view.c:91 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Durada :" msgid "Framerate:" msgstr "" -#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18 +#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35 msgid "General" msgstr "General" @@ -227,465 +227,550 @@ msgstr "" msgid "Play movies and songs" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1369 +#: ../data/totem.ui.h:1 +msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:2 +msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:3 +msgid "14.4 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1351 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1370 +#: ../data/totem.ui.h:5 +msgid "19.2 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1352 msgid "2.11:1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" -#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1368 +#: ../data/totem.ui.h:7 +msgid "256 Kbps DSL/Cable" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:8 +msgid "28.8 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:9 +msgid "33.6 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:10 +msgid "34.4 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:11 +msgid "384 Kbps DSL/Cable" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:12 +msgid "4-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:13 +msgid "4.1-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1350 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" -#: ../data/totem.ui.h:4 +#: ../data/totem.ui.h:15 +msgid "5.0-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:16 +msgid "5.1-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:17 +msgid "512 Kbps DSL/Cable" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:18 +msgid "56 Kbps Modem/ISDN" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:19 +msgid "AC3 Passthrough" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:20 msgid "A_udio Menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:6 +#: ../data/totem.ui.h:22 msgid "Audio Output" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366 +#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1348 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../data/totem.ui.h:8 +#: ../data/totem.ui.h:24 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:9 +#: ../data/totem.ui.h:25 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:10 +#: ../data/totem.ui.h:26 msgid "Clear the playlist" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:11 +#: ../data/totem.ui.h:27 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntrast :" -#: ../data/totem.ui.h:12 +#: ../data/totem.ui.h:28 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:13 +#: ../data/totem.ui.h:29 msgid "Connection _speed:" msgstr "_Velocitat de connexion :" -#: ../data/totem.ui.h:14 +#: ../data/totem.ui.h:30 msgid "Decrease volume" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1360 +#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1342 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:16 +#: ../data/totem.ui.h:32 msgid "Display" msgstr "Visualizar" -#: ../data/totem.ui.h:17 +#: ../data/totem.ui.h:33 +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:34 msgid "Fit Window to Movie" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:19 +#: ../data/totem.ui.h:36 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Anar al menut DVD" -#: ../data/totem.ui.h:20 +#: ../data/totem.ui.h:37 msgid "Go to the angle menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:21 +#: ../data/totem.ui.h:38 msgid "Go to the audio menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:22 +#: ../data/totem.ui.h:39 msgid "Go to the chapter menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:23 +#: ../data/totem.ui.h:40 msgid "Go to the title menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:24 +#: ../data/totem.ui.h:41 msgid "Help contents" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:25 +#: ../data/totem.ui.h:42 msgid "Increase volume" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:26 +#: ../data/totem.ui.h:43 +msgid "Intranet/LAN" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:44 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:45 msgid "Networking" msgstr "Ret" -#: ../data/totem.ui.h:27 +#: ../data/totem.ui.h:46 msgid "Next chapter or movie" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:28 +#: ../data/totem.ui.h:47 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../data/totem.ui.h:48 msgid "Open _Location..." msgstr "Dobrir un _emplaçament..." -#: ../data/totem.ui.h:29 +#: ../data/totem.ui.h:49 msgid "Open a file" msgstr "Dobrir un fichièr" -#: ../data/totem.ui.h:30 +#: ../data/totem.ui.h:50 msgid "Open a non-local file" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:31 +#: ../data/totem.ui.h:51 msgid "Play / P_ause" msgstr "Lectura / p_ausa" -#: ../data/totem.ui.h:32 +#: ../data/totem.ui.h:52 msgid "Play or pause the movie" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:33 +#: ../data/totem.ui.h:53 msgid "Plugins..." msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:34 +#: ../data/totem.ui.h:54 msgid "Prefere_nces" msgstr "Preferé_ncias" -#: ../data/totem.ui.h:35 +#: ../data/totem.ui.h:55 msgid "Previous chapter or movie" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:36 +#: ../data/totem.ui.h:56 msgid "Quit the program" msgstr "Sortir del programa" -#: ../data/totem.ui.h:37 +#: ../data/totem.ui.h:57 msgid "Reset To _Defaults" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:38 +#: ../data/totem.ui.h:58 msgid "Resize _1:1" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:39 +#: ../data/totem.ui.h:59 msgid "Resize _2:1" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:40 +#: ../data/totem.ui.h:60 msgid "Resize to double the original video size" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:41 +#: ../data/totem.ui.h:61 msgid "Resize to half the original video size" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:42 +#: ../data/totem.ui.h:62 msgid "Resize to the original video size" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:43 +#: ../data/totem.ui.h:63 msgid "S_ubtitles" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:44 +#: ../data/totem.ui.h:64 msgid "Sat_uration:" msgstr "Sat_uracion :" -#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1358 +#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1340 msgid "Set the repeat mode" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1359 +#: ../data/totem.ui.h:66 ../src/totem-menu.c:1341 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:47 +#: ../data/totem.ui.h:67 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1370 +#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1352 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1368 +#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1350 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1366 +#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1348 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1367 +#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1349 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1361 +#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1343 msgid "Show _Controls" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:53 +#: ../data/totem.ui.h:73 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1361 +#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1343 msgid "Show controls" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1362 +#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1344 msgid "Show or hide the sidebar" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1359 +#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1341 msgid "Shuff_le Mode" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 +#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336 msgid "Skip _Backwards" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 +#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335 msgid "Skip _Forward" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354 +#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1331 ../src/totem-menu.c:1336 msgid "Skip backwards" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353 +#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1330 ../src/totem-menu.c:1335 msgid "Skip forward" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1367 +#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1349 msgid "Square" msgstr "Carrat" -#: ../data/totem.ui.h:62 +#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4394 +msgid "Stereo" +msgstr "Esterèo" + +#: ../data/totem.ui.h:83 msgid "Switch An_gles" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:63 +#: ../data/totem.ui.h:84 msgid "Switch camera angles" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:64 +#: ../data/totem.ui.h:85 msgid "Switch to fullscreen" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:65 +#: ../data/totem.ui.h:86 msgid "TV-Out" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:66 +#: ../data/totem.ui.h:87 msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:67 +#: ../data/totem.ui.h:88 msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:68 +#: ../data/totem.ui.h:89 msgid "Take _Screenshot..." msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:69 +#: ../data/totem.ui.h:90 msgid "Take a screenshot" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:70 +#: ../data/totem.ui.h:91 msgid "Text Subtitles" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:71 +#: ../data/totem.ui.h:92 msgid "Time seek bar" msgstr "" #. Title -#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem.c:903 ../src/totem.c:3103 -#: ../src/totem.c:3132 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911 +#: ../data/totem.ui.h:94 ../src/totem.c:1002 ../src/totem.c:3350 +#: ../src/totem.c:3382 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:741 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1782 msgid "Totem Movie Player" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:74 +#: ../data/totem.ui.h:95 msgid "Totem Preferences" msgstr "Preferéncias de Totem" -#: ../data/totem.ui.h:75 +#: ../data/totem.ui.h:96 msgid "Visual Effects" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:76 +#: ../data/totem.ui.h:97 msgid "Visualisation _size:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:77 +#: ../data/totem.ui.h:98 msgid "Volume _Down" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:78 +#: ../data/totem.ui.h:99 msgid "Volume _Up" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:79 +#: ../data/totem.ui.h:100 msgid "Zoom In" msgstr "Agrandir lo zoom" -#: ../data/totem.ui.h:80 +#: ../data/totem.ui.h:101 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduire el zoom" -#: ../data/totem.ui.h:81 +#: ../data/totem.ui.h:102 msgid "Zoom Reset" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:82 +#: ../data/totem.ui.h:103 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:83 +#: ../data/totem.ui.h:104 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:84 +#: ../data/totem.ui.h:105 msgid "Zoom reset" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:85 +#: ../data/totem.ui.h:106 msgid "_About" msgstr "_A prepaus" -#: ../data/totem.ui.h:86 +#: ../data/totem.ui.h:107 msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:87 +#: ../data/totem.ui.h:108 msgid "_Angle Menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:88 +#: ../data/totem.ui.h:109 msgid "_Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:89 +#: ../data/totem.ui.h:110 msgid "_Audio output type:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:90 +#: ../data/totem.ui.h:111 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:91 +#: ../data/totem.ui.h:112 msgid "_Chapter Menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:92 +#: ../data/totem.ui.h:113 msgid "_Clear Playlist" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:93 +#: ../data/totem.ui.h:114 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: ../data/totem.ui.h:94 +#: ../data/totem.ui.h:115 msgid "_DVD Menu" msgstr "Menut _DVD" -#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem-menu.c:1360 +#: ../data/totem.ui.h:116 ../src/totem-menu.c:1342 msgid "_Deinterlace" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:96 +#: ../data/totem.ui.h:117 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../data/totem.ui.h:97 +#: ../data/totem.ui.h:118 msgid "_Eject" msgstr "_Ejectar" -#: ../data/totem.ui.h:98 +#: ../data/totem.ui.h:119 msgid "_Encoding:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:99 +#: ../data/totem.ui.h:120 msgid "_Font:" msgstr "_Poliça :" -#: ../data/totem.ui.h:100 +#: ../data/totem.ui.h:121 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ecran _complet" -#: ../data/totem.ui.h:101 +#: ../data/totem.ui.h:122 msgid "_Go" msgstr "_Anar" -#: ../data/totem.ui.h:102 +#: ../data/totem.ui.h:123 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../data/totem.ui.h:103 +#: ../data/totem.ui.h:124 msgid "_Hue:" msgstr "_Blau :" -#: ../data/totem.ui.h:104 +#: ../data/totem.ui.h:125 msgid "_Languages" msgstr "_Lengas" -#: ../data/totem.ui.h:105 +#: ../data/totem.ui.h:126 msgid "_Movie" msgstr "_Film" -#: ../data/totem.ui.h:106 +#: ../data/totem.ui.h:127 msgid "_Next Chapter/Movie" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:107 +#: ../data/totem.ui.h:128 msgid "_No TV-out" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:108 +#: ../data/totem.ui.h:129 msgid "_Open..." msgstr "_Dobrir..." -#: ../data/totem.ui.h:109 +#: ../data/totem.ui.h:130 msgid "_Previous Chapter/Movie" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:110 +#: ../data/totem.ui.h:131 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../data/totem.ui.h:111 +#: ../data/totem.ui.h:132 msgid "_Quit" msgstr "_Sortir" -#: ../data/totem.ui.h:112 ../src/totem-menu.c:1358 +#: ../data/totem.ui.h:133 ../src/totem-menu.c:1340 msgid "_Repeat Mode" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:113 +#: ../data/totem.ui.h:134 msgid "_Resize 1:2" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:114 +#: ../data/totem.ui.h:135 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:115 +#: ../data/totem.ui.h:136 msgid "_Sound" msgstr "_Son" -#: ../data/totem.ui.h:116 +#: ../data/totem.ui.h:137 msgid "_Title Menu" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:117 +#: ../data/totem.ui.h:138 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:118 +#: ../data/totem.ui.h:139 msgid "_View" msgstr "_Visualizacion" @@ -852,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Playing a movie" msgstr "" -#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:91 +#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:102 msgid "Unknown video" msgstr "" @@ -915,19 +1000,19 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../src/totem-menu.c:827 +#: ../src/totem-menu.c:833 #, c-format msgid "Play Disc '%s'" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:830 +#: ../src/totem-menu.c:836 #, c-format msgid "device%d" msgstr "" #. translators: the index of the adapter #. * DVB Adapter 1 -#: ../src/totem-menu.c:918 +#: ../src/totem-menu.c:910 #, c-format msgid "DVB Adapter %u" msgstr "" @@ -936,47 +1021,39 @@ msgstr "" #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1' #. * or #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick' -#: ../src/totem-menu.c:923 +#: ../src/totem-menu.c:915 #, c-format msgid "Watch TV on '%s'" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:1199 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" - -#: ../src/totem-menu.c:1201 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem-menu.c:1207 +#. This lists the back-end type and version, such as +#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 +#: ../src/totem-menu.c:1190 #, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" +msgid "Movie Player using %s" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351 +#: ../src/totem-menu.c:1194 msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354 +#: ../src/totem-menu.c:1199 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1153 msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>" -#: ../src/totem-menu.c:1221 +#: ../src/totem-menu.c:1203 msgid "Totem Website" msgstr "Sit web de Totem" -#: ../src/totem-menu.c:1256 +#: ../src/totem-menu.c:1238 msgid "Configure Plugins" msgstr "Configurar los ajustons" -#: ../src/totem-menu.c:1362 +#: ../src/totem-menu.c:1344 msgid "S_idebar" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:1369 +#: ../src/totem-menu.c:1351 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" msgstr "" @@ -992,11 +1069,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Legida/Pausa" -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:313 ../src/totem.c:323 +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:343 ../src/totem.c:353 msgid "Play" msgstr "Legir" -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:306 +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:336 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -1065,38 +1142,45 @@ msgstr "" msgid "Movies to play" msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942 +#. This is "Title 3", where title is a DVD title +#. * Note: NOT a DVD chapter +#: ../src/totem-playlist.c:277 +#, c-format +msgid "Title %d" +msgstr "Títol %d" + +#: ../src/totem-playlist.c:349 ../src/totem-playlist.c:952 msgid "Could not save the playlist" msgstr "Impossible d'enregistrar la tièra de lectura" -#: ../src/totem-playlist.c:942 +#: ../src/totem-playlist.c:952 msgid "Unknown file extension." msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:955 +#: ../src/totem-playlist.c:965 msgid "Select playlist format:" msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:960 +#: ../src/totem-playlist.c:970 msgid "By extension" msgstr "Per extension" -#: ../src/totem-playlist.c:990 +#: ../src/totem-playlist.c:1000 msgid "Save Playlist" msgstr "Enregistrar la tièra de lectura" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105 +#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:101 msgid "Playlist" msgstr "Tièra de lectura" -#: ../src/totem-playlist.c:1720 +#: ../src/totem-playlist.c:1782 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:1721 +#: ../src/totem-playlist.c:1783 msgid "Playlist error" msgstr "Error de tièra de lectura" @@ -1130,7 +1214,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../src/totem-preferences.c:707 +#: ../src/totem-preferences.c:709 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "" @@ -1161,8 +1245,8 @@ msgstr "" msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:895 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341 +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:994 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338 msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" @@ -1205,351 +1289,354 @@ msgstr "%s, %s" msgid "%s, %d %%" msgstr "%s, %d %%" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157 msgid "Current Locale" msgstr "" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169 msgid "Armenian" msgstr "Armenian" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179 msgid "Celtic" msgstr "Celtic" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188 msgid "Central European" msgstr "European central" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinés simplificat" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinés tradicional" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillic" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirillic/Rus" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirillic/Ucraïnian" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238 msgid "Greek" msgstr "Grèc" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253 msgid "Hebrew" msgstr "Ebrèu" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebrèu visual" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259 msgid "Hindi" msgstr "Indi" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278 msgid "Korean" msgstr "Corean" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284 msgid "Persian" msgstr "Persian" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292 msgid "South European" msgstr "European del Sud" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326 msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamés" -#: ../src/totem-uri.c:418 +#: ../src/totem-uri.c:386 msgid "All files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../src/totem-uri.c:423 +#: ../src/totem-uri.c:391 msgid "Supported files" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:435 +#: ../src/totem-uri.c:403 msgid "Audio files" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:443 +#: ../src/totem-uri.c:411 msgid "Video files" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:453 +#: ../src/totem-uri.c:421 msgid "Subtitle files" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:518 +#: ../src/totem-uri.c:486 msgid "Select text subtitle" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:571 +#: ../src/totem-uri.c:536 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "" -#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357 +#: ../src/totem.c:334 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354 msgid "Playing" msgstr "" -#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353 +#: ../src/totem.c:341 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:998 -#: ../src/totem.c:1120 +#: ../src/totem.c:429 ../src/totem.c:456 ../src/totem.c:1115 +#: ../src/totem.c:1263 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem a pas poscut legir '%s'." -#: ../src/totem.c:495 +#: ../src/totem.c:536 msgid "More information about watching TV" msgstr "" -#: ../src/totem.c:496 +#: ../src/totem.c:537 msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver." msgstr "" -#: ../src/totem.c:497 +#: ../src/totem.c:538 msgid "" "Please follow the instructions provided in the link to create a channels " "listing." msgstr "" -#: ../src/totem.c:501 +#: ../src/totem.c:542 ../src/plugins/youtube/youtube.py:173 msgid "More information about media plugins" msgstr "" -#: ../src/totem.c:502 +#: ../src/totem.c:543 ../src/plugins/youtube/youtube.py:171 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "" -#: ../src/totem.c:504 +#: ../src/totem.c:545 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " "appropriate plugins to be able to read from the disc." msgstr "" -#: ../src/totem.c:506 -#, c-format +#: ../src/totem.c:547 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170 +#, c-format, python-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." msgstr "" -#: ../src/totem.c:509 +#: ../src/totem.c:550 #, c-format msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." msgstr "" -#: ../src/totem.c:510 +#: ../src/totem.c:551 msgid "Please insert another disc to play back." msgstr "" -#: ../src/totem.c:524 +#: ../src/totem.c:565 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "" -#: ../src/totem.c:525 +#: ../src/totem.c:566 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "" -#: ../src/totem.c:553 +#: ../src/totem.c:594 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "" -#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2965 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 +#: ../src/totem.c:595 ../src/totem.c:3214 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1773 msgid "No reason." msgstr "Pas de rason." -#: ../src/totem.c:568 +#: ../src/totem.c:609 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" msgstr "" -#: ../src/totem.c:569 +#: ../src/totem.c:610 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" msgstr "" -#: ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:820 +#: ../src/totem.c:911 ../src/totem.c:919 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "" -#: ../src/totem.c:820 +#: ../src/totem.c:919 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "" -#: ../src/totem.c:1004 +#: ../src/totem.c:1121 msgid "No error message" msgstr "Pas de messatge d'error" -#: ../src/totem.c:1243 +#: ../src/totem.c:1440 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "" -#: ../src/totem.c:1501 ../src/totem.c:1503 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569 +#: ../src/totem.c:1706 ../src/totem.c:1708 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1441 msgid "An error occurred" msgstr "I a aguda una error" -#: ../src/totem.c:2826 ../src/totem.c:2828 +#: ../src/totem.c:3075 ../src/totem.c:3077 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "" -#: ../src/totem.c:2834 ../src/totem.c:2836 +#: ../src/totem.c:3083 ../src/totem.c:3085 msgid "Play / Pause" msgstr "Lectura / pausa" -#: ../src/totem.c:2843 ../src/totem.c:2845 +#: ../src/totem.c:3092 ../src/totem.c:3094 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "" -#: ../src/totem.c:2965 +#: ../src/totem.c:3214 msgid "Totem could not startup." msgstr "" -#: ../src/totem.c:3104 +#: ../src/totem.c:3351 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "" -#: ../src/totem.c:3104 +#: ../src/totem.c:3351 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "" #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3112 +#: ../src/totem.c:3359 msgid "- Play movies and songs" msgstr "" -#: ../src/totem.c:3121 -msgid "Totem could not parse the command-line options" +#: ../src/totem.c:3368 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/totem.c:3140 +#: ../src/totem.c:3388 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "" -#: ../src/totem.c:3140 +#: ../src/totem.c:3388 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2441 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446 msgid "Location not found." msgstr "Emplaçament pas trobat." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2450 msgid "" "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " "Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2467 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1558,13 +1645,13 @@ msgstr "" # Voir bug #403011 #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2485 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2491 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2492 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1573,59 +1660,54 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2517 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2589 msgid "Media file could not be played." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2725 #, c-format msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4390 msgid "Surround" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4395 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4392 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397 -msgid "Stereo" -msgstr "Esterèo" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4625 #, c-format msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4635 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4632 #, c-format msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5008 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5007 #, c-format msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5140 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5257 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5139 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5256 #, c-format msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5152 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5151 #, c-format msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " @@ -1633,7 +1715,7 @@ msgid "" "Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5187 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5186 #, c-format msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " @@ -1641,7 +1723,7 @@ msgid "" "output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5207 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5206 #, c-format msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " @@ -1649,158 +1731,158 @@ msgid "" "Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:768 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:763 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" "Check that the device is not busy." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1232 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1821 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1816 #, c-format msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1364 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1374 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1390 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377 msgid "The movie could not be read." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1409 msgid "Authentication is required to access this file." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1411 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1417 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1419 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1428 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1423 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1607 #, c-format msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1611 #, c-format msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1615 #, c-format msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1619 #, c-format msgid "This location is not a valid one." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1628 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1623 #, c-format msgid "This movie could not be opened." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1632 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1627 #, c-format msgid "Generic Error." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2508 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2462 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2512 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2466 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2526 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2480 #, c-format msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4110 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4157 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4179 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4078 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4125 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4147 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "Lenga %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4236 #, c-format msgid "No video to capture." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4276 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4244 #, c-format msgid "Video codec is not handled." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4287 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4255 #, c-format msgid "Movie is not playing." msgstr "" @@ -1907,12 +1989,12 @@ msgstr "" msgid "Untitled %d" msgstr "%d sens títol" -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608 +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607 msgid "Totem Bemused Server" msgstr "" #. FIXME version -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610 +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609 msgid "Totem Bemused Server version 1.0" msgstr "" @@ -1960,34 +2042,14 @@ msgstr "" msgid "Couldn't read lirc configuration." msgstr "" -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:198 +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:201 msgid "Recordings" msgstr "" -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:386 +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:420 msgid "MythTV Recordings" msgstr "" -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1 -msgid "IP address of the local MythTV server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2 -msgid "Name of the database for the local MythTV server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3 -msgid "Password to access the local MythTV server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4 -msgid "Port to access the local MythTV server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5 -msgid "Username to access the local MythTV server" -msgstr "" - #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 msgid "Always On Top" msgstr "" @@ -2021,7 +2083,7 @@ msgstr "%d kbps" msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:570 +#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582 msgid "Neighbours" msgstr "Vesins" @@ -2033,6 +2095,22 @@ msgstr "" msgid "Share the current playlist via HTTP" msgstr "" +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n" +"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n" +"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5 +msgid "Service _Name:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6 +msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)" +msgstr "" + #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189 msgid "Skip to" msgstr "" @@ -2061,15 +2139,15 @@ msgstr "segondas" #. Display an error #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169 #, c-format -msgid "Could not get metadata for file %s." +msgid "Could not get metadata for file %s: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170 msgid "File Error" msgstr "" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222 -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:224 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276 msgid "No results" msgstr "Pas de resulta." @@ -2078,19 +2156,17 @@ msgstr "Pas de resulta." #. * Showing 10-20 of 128 matches #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show: #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:231 #, c-format msgid "Showing %i - %i of %i match" -msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:367 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 msgid "Search Results" msgstr "" -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:414 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:416 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -2127,60 +2203,84 @@ msgstr "" msgid "Search:" msgstr "Recercar :" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:90 ../src/plugins/youtube/youtube.py:170 msgid "YouTube" -msgstr "" +msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:107 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:113 +msgid "_Open in Web Browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:113 +msgid "Open the video in your web browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:146 +msgid "Fetching related videos..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:216 +msgid "Fetching more videos..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:300 +msgid "Fetching search results..." +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465 #, c-format msgid "No URI to play" msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'" msgstr "Totem a pas poscut legir '%s'" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Dobèrtura de %s" - #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1091 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Dobrir amb \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1142 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1147 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1773 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2118 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "" + +#~ msgid "GTK+" +#~ msgstr "GTK+" + +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" + +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Dobèrtura de %s" |