diff options
author | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-12-31 19:46:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-12-31 19:46:17 +0000 |
commit | 3afa429b1e96f05cd25aba06ee7fc63967e8a6fa (patch) | |
tree | 27a61b3b3789b287742258e367f62d58da85be68 /po/oc.po | |
parent | 98d8cce9929ff7e1c9357566bbce4188e53612d5 (diff) | |
download | totem-3afa429b1e96f05cd25aba06ee7fc63967e8a6fa.tar.gz |
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=4994
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 1425 |
1 files changed, 785 insertions, 640 deletions
@@ -1,30 +1,27 @@ -# translation of oc.po to Occitan +# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of totem. # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the totem package. # -# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007 -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007. +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 14:03+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:17 +#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:71 msgid "Time:" msgstr "Temps :" @@ -32,25 +29,49 @@ msgstr "Temps :" msgid "Add..." msgstr "Apondre..." -#: ../data/playlist.ui.h:2 +#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2 +msgid "Copy the location to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/playlist.ui.h:3 msgid "Move Down" msgstr "Davalar" -#: ../data/playlist.ui.h:3 +#: ../data/playlist.ui.h:4 msgid "Move Up" msgstr "Montar" -#: ../data/playlist.ui.h:4 +#: ../data/playlist.ui.h:5 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: ../data/playlist.ui.h:5 +#: ../data/playlist.ui.h:6 +msgid "Remove file from playlist" +msgstr "" + +#: ../data/playlist.ui.h:7 msgid "Save Playlist..." msgstr "Enregistrar la tièra de lectura..." +#: ../data/playlist.ui.h:8 +msgid "Select a file to use for text subtitles" +msgstr "" + +#: ../data/playlist.ui.h:9 +msgid "Select text subtitle..." +msgstr "" + +#: ../data/playlist.ui.h:10 ../data/video-list.ui.h:4 +msgid "_Copy Location" +msgstr "_Copiar l'emplaçament" + +#: ../data/playlist.ui.h:11 +msgid "_Remove" +msgstr "_Suprimir" + #: ../data/plugins.ui.h:1 msgid "Author:" -msgstr "Ancora" +msgstr "Autor :" #: ../data/plugins.ui.h:2 msgid "C_onfigure..." @@ -72,7 +93,7 @@ msgstr "Sit :" #: ../data/properties.ui.h:1 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 msgid "0 Channels" -msgstr "" +msgstr "0 canal" #. Sample rate #: ../data/properties.ui.h:2 @@ -86,7 +107,7 @@ msgstr "0 imatges per segonda" #: ../data/properties.ui.h:4 msgid "0 kbps" -msgstr "" +msgstr "0 kbps" #. 0 seconds #: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270 @@ -106,7 +127,7 @@ msgstr "Albom :" msgid "Artist:" msgstr "Artista :" -#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:1 +#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5 #: ../src/totem-properties-view.c:91 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -117,7 +138,7 @@ msgstr "" #: ../data/properties.ui.h:11 msgid "Channels:" -msgstr "Canals:" +msgstr "Canals :" #: ../data/properties.ui.h:12 msgid "Codec:" @@ -139,7 +160,7 @@ msgstr "Durada :" msgid "Framerate:" msgstr "" -#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:8 +#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18 msgid "General" msgstr "General" @@ -190,6 +211,14 @@ msgstr "Vidèo" msgid "Year:" msgstr "Annada :" +#: ../data/video-list.ui.h:1 +msgid "Add the video to the playlist" +msgstr "" + +#: ../data/video-list.ui.h:3 +msgid "_Add to Playlist" +msgstr "_Apondre a la tièra de lectura" + #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 msgid "Movie Player" msgstr "" @@ -198,108 +227,460 @@ msgstr "" msgid "Play movies and songs" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:2 +#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1281 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1282 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "2.11:1 (DVB)" + +#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1280 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.ui.h:4 +msgid "A_udio Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:6 msgid "Audio Output" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:3 +#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1278 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../data/totem.ui.h:8 +msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:9 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:4 -msgid "Co_ntrast:" +#: ../data/totem.ui.h:10 +msgid "Clear the playlist" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:5 +#: ../data/totem.ui.h:11 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Co_ntrast :" + +#: ../data/totem.ui.h:12 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:6 +#: ../data/totem.ui.h:13 msgid "Connection _speed:" +msgstr "_Velocitat de connexion :" + +#: ../data/totem.ui.h:14 +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1272 +msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:7 +#: ../data/totem.ui.h:16 msgid "Display" -msgstr "Afichar" +msgstr "Visualizar" -#: ../data/totem.ui.h:9 +#: ../data/totem.ui.h:17 +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:19 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "Anar al menut DVD" + +#: ../data/totem.ui.h:20 +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:21 +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:22 +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:23 +msgid "Go to the title menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:24 +msgid "Help contents" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:25 +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:26 msgid "Networking" msgstr "Ret" -#: ../data/totem.ui.h:10 +#: ../data/totem.ui.h:27 +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:28 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Dobrir un _emplaçament..." + +#: ../data/totem.ui.h:29 +msgid "Open a file" +msgstr "Dobrir un fichièr" + +#: ../data/totem.ui.h:30 +msgid "Open a non-local file" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:31 +msgid "Play / P_ause" +msgstr "Lectura / p_ausa" + +#: ../data/totem.ui.h:32 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:33 +msgid "Plugins..." +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:34 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Preferé_ncias" + +#: ../data/totem.ui.h:35 +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:36 +msgid "Quit the program" +msgstr "Sortir del programa" + +#: ../data/totem.ui.h:37 msgid "Reset To _Defaults" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:11 +#: ../data/totem.ui.h:38 +msgid "Resize _1:1" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:39 +msgid "Resize _2:1" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:40 +msgid "Resize to double the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:41 +msgid "Resize to half the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:42 +msgid "Resize to the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:43 +msgid "S_ubtitles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:44 msgid "Sat_uration:" +msgstr "Sat_uracion :" + +#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1270 +msgid "Set the repeat mode" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:12 +#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1271 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:47 +msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1282 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1280 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1278 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1279 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1273 +msgid "Show _Controls" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:53 msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:13 +#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1273 +msgid "Show controls" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1274 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1271 +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1261 ../src/totem-menu.c:1266 +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1260 ../src/totem-menu.c:1265 +msgid "Skip _Forward" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1261 ../src/totem-menu.c:1266 +msgid "Skip backwards" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1260 ../src/totem-menu.c:1265 +msgid "Skip forward" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1279 +msgid "Square" +msgstr "Carrat" + +#: ../data/totem.ui.h:62 +msgid "Switch An_gles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:63 +msgid "Switch camera angles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:64 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:65 msgid "TV-Out" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:14 +#: ../data/totem.ui.h:66 msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:15 +#: ../data/totem.ui.h:67 msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:16 +#: ../data/totem.ui.h:68 +msgid "Take _Screenshot..." +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:69 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:70 msgid "Text Subtitles" msgstr "" #. Title -#: ../data/totem.ui.h:18 ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:3045 -#: ../src/totem.c:3074 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1678 +#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem.c:872 ../src/totem.c:3075 +#: ../src/totem.c:3104 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1789 msgid "Totem Movie Player" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:19 +#: ../data/totem.ui.h:73 msgid "Totem Preferences" msgstr "Preferéncias de Totem" -#: ../data/totem.ui.h:20 +#: ../data/totem.ui.h:74 msgid "Visual Effects" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:21 +#: ../data/totem.ui.h:75 msgid "Visualisation _size:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:22 +#: ../data/totem.ui.h:76 +msgid "Volume _Down" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:77 +msgid "Volume _Up" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:78 +msgid "Zoom In" +msgstr "Agrandir lo zoom" + +#: ../data/totem.ui.h:79 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduire el zoom" + +#: ../data/totem.ui.h:80 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:81 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:82 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:83 +msgid "Zoom reset" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:84 +msgid "_About" +msgstr "_A prepaus" + +#: ../data/totem.ui.h:85 +msgid "_Angle Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:86 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:87 msgid "_Audio output type:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:23 +#: ../data/totem.ui.h:88 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:24 +#: ../data/totem.ui.h:89 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:90 +msgid "_Clear Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:91 +msgid "_Contents" +msgstr "_Ensenhador" + +#: ../data/totem.ui.h:92 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "Menut _DVD" + +#: ../data/totem.ui.h:93 ../src/totem-menu.c:1272 +msgid "_Deinterlace" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:94 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edicion" + +#: ../data/totem.ui.h:95 +msgid "_Eject" +msgstr "_Ejectar" + +#: ../data/totem.ui.h:96 msgid "_Encoding:" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:25 +#: ../data/totem.ui.h:97 msgid "_Font:" msgstr "_Poliça :" -#: ../data/totem.ui.h:26 +#: ../data/totem.ui.h:98 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Ecran _complet" + +#: ../data/totem.ui.h:99 +msgid "_Go" +msgstr "_Anar" + +#: ../data/totem.ui.h:100 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../data/totem.ui.h:101 msgid "_Hue:" msgstr "_Blau :" -#: ../data/totem.ui.h:27 +#: ../data/totem.ui.h:102 +msgid "_Languages" +msgstr "_Lengas" + +#: ../data/totem.ui.h:103 +msgid "_Movie" +msgstr "_Film" + +#: ../data/totem.ui.h:104 +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:105 msgid "_No TV-out" msgstr "" -#: ../data/totem.ui.h:28 +#: ../data/totem.ui.h:106 +msgid "_Open..." +msgstr "_Dobrir..." + +#: ../data/totem.ui.h:107 +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:108 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propietats" + +#: ../data/totem.ui.h:109 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sortir" + +#: ../data/totem.ui.h:110 ../src/totem-menu.c:1270 +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:111 +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:112 +msgid "_Sidebar" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:113 +msgid "_Sound" +msgstr "_Son" + +#: ../data/totem.ui.h:114 +msgid "_Title Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:115 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "" +#: ../data/totem.ui.h:116 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizacion" + #: ../data/totem.schemas.in.h:1 msgid "" "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " @@ -434,10 +815,14 @@ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" msgstr "" #: ../data/totem.schemas.in.h:35 -msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" +msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" msgstr "" #: ../data/totem.schemas.in.h:36 +msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" +msgstr "" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:37 msgid "Whether to enable debug for the playback engine" msgstr "" @@ -449,34 +834,37 @@ msgstr "" msgid "Playing a movie" msgstr "" -#: ../src/totem-fullscreen.c:403 +#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:91 +msgid "Unknown video" +msgstr "" + +#: ../src/totem-fullscreen.c:437 msgid "No File" msgstr "Pas de fichièr" -#: ../src/totem-interface.c:114 ../src/totem-interface.c:122 +#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123 #, c-format msgid "Could not launch URL \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'aviar l'URL \"%s\" : %s" -#: ../src/totem-interface.c:114 +#: ../src/totem-interface.c:115 msgid "Default browser not configured" msgstr "" -#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123 +#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124 msgid "Error launching URI" -msgstr "" +msgstr "Error al moment d'aviar l'URI" -#: ../src/totem-interface.c:191 +#: ../src/totem-interface.c:193 #, c-format msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" msgstr "" -#: ../src/totem-interface.c:193 ../src/totem-interface.c:195 -#: ../src/totem-menu.c:1399 +#: ../src/totem-interface.c:195 ../src/totem-interface.c:197 msgid "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "" -#: ../src/totem-interface.c:306 +#: ../src/totem-interface.c:308 msgid "" "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -484,7 +872,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../src/totem-interface.c:310 +#: ../src/totem-interface.c:312 msgid "" "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -492,418 +880,72 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../src/totem-interface.c:314 +#: ../src/totem-interface.c:316 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" -#: ../src/totem-interface.c:317 +#: ../src/totem-interface.c:319 msgid "" "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " "plugins." msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:296 +#: ../src/totem-menu.c:336 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../src/totem-menu.c:300 ../src/totem-menu.c:1285 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../src/totem-menu.c:751 +#: ../src/totem-menu.c:794 #, c-format msgid "Play Disc '%s'" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:754 +#: ../src/totem-menu.c:797 #, c-format msgid "device%d" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:1066 +#: ../src/totem-menu.c:1109 msgid "GTK+" msgstr "GTK+" -#: ../src/totem-menu.c:1068 +#: ../src/totem-menu.c:1111 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. This lists the back-end and front-end types and versions, such as #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem-menu.c:1074 +#: ../src/totem-menu.c:1117 #, c-format msgid "Movie Player using %s and %s" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:1079 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1193 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" +#: ../src/totem-menu.c:1122 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1208 +msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" +msgstr "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1084 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1196 +#: ../src/totem-menu.c:1127 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1211 msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)" +msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>" -#: ../src/totem-menu.c:1088 +#: ../src/totem-menu.c:1131 msgid "Totem Website" -msgstr "" +msgstr "Sit web de Totem" -#: ../src/totem-menu.c:1123 +#: ../src/totem-menu.c:1166 msgid "Configure Plugins" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1217 -msgid "_Movie" -msgstr "_Film" - -#: ../src/totem-menu.c:1218 -msgid "_Open..." -msgstr "_Dobrir..." - -#: ../src/totem-menu.c:1218 -msgid "Open a file" -msgstr "Dobrir un fichièr" - -#: ../src/totem-menu.c:1219 -msgid "Open _Location..." -msgstr "Dobrir un _emplaçament" - -#: ../src/totem-menu.c:1219 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1220 -msgid "_Eject" -msgstr "_Ejectar" - -#: ../src/totem-menu.c:1221 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" - -#: ../src/totem-menu.c:1222 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1222 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1223 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sortir" - -#: ../src/totem-menu.c:1223 -msgid "Quit the program" -msgstr "Sortir del programa" - -#: ../src/totem-menu.c:1225 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edicion" - -#: ../src/totem-menu.c:1226 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1226 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1227 -msgid "_Clear Playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1227 -msgid "Clear playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1228 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Preferé_ncias" - -#: ../src/totem-menu.c:1229 -msgid "Plugins..." -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1231 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizacion" - -#: ../src/totem-menu.c:1232 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Ecran _complet" - -#: ../src/totem-menu.c:1232 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1233 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1234 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1234 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1235 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1235 -msgid "Resize to video size" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1236 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1236 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "" +msgstr "Configurar los ajustons" -#: ../src/totem-menu.c:1237 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1238 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1238 -msgid "Switch angles" -msgstr "" - -#. { "subtitles-menu", NULL, N_("S_ubtitles") }, -#: ../src/totem-menu.c:1241 -msgid "_Go" -msgstr "_Anar" - -#: ../src/totem-menu.c:1242 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "Menut _DVD" - -#: ../src/totem-menu.c:1242 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "Anar al menut DVD" - -#: ../src/totem-menu.c:1243 -msgid "_Title Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1243 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1244 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1245 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1246 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1246 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1247 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1247 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1248 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1248 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1250 -msgid "_Sound" -msgstr "_Son" - -#. { "languages-menu", NULL, N_("_Languages") }, -#: ../src/totem-menu.c:1252 -msgid "Volume _Up" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1252 -msgid "Volume up" -msgstr "Aumentar lo volum" - -#: ../src/totem-menu.c:1253 -msgid "Volume _Down" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1253 -msgid "Volume down" -msgstr "Redusir lo volum" - -#: ../src/totem-menu.c:1255 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../src/totem-menu.c:1256 -msgid "_Contents" -msgstr "_Somari" - -#: ../src/totem-menu.c:1256 -msgid "Help contents" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1257 -msgid "_About" -msgstr "_A prepaus" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Zoom In" -msgstr "Agrandir lo zoom" - -#: ../src/totem-menu.c:1261 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1262 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1262 -msgid "Zoom reset" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1263 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reduire el zoom" - -#: ../src/totem-menu.c:1263 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1267 ../src/totem-menu.c:1272 -msgid "Skip forward" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1268 ../src/totem-menu.c:1273 -msgid "Skip backwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1277 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1278 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1279 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1280 -msgid "Show _Controls" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1280 -msgid "Show controls" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1281 +#: ../src/totem-menu.c:1274 msgid "S_idebar" msgstr "" #: ../src/totem-menu.c:1281 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1285 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1286 -msgid "Square" -msgstr "Carrat" - -#: ../src/totem-menu.c:1286 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" - -#: ../src/totem-menu.c:1287 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1288 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" msgstr "" -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../src/totem-menu.c:1289 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1349 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1355 -msgid "_Languages" -msgstr "_Lengas" - -#: ../src/totem-menu.c:1398 -msgid "Couldn't load the 'ui description' file" -msgstr "" - #: ../src/totem-open-location.c:170 msgid "Open Location..." msgstr "Dobrir un emplaçament..." @@ -916,11 +958,11 @@ msgstr "" msgid "Play/Pause" msgstr "Legida/Pausa" -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:308 +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:302 ../src/totem.c:312 msgid "Play" msgstr "Legir" -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:291 +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:295 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -968,105 +1010,93 @@ msgstr "Meter dins la coa" msgid "Replace" msgstr "Remplaçar" -#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line -#: ../src/totem-options.c:53 -msgid "Print playing movie" +#: ../src/totem-options.c:52 +msgid "Don't connect to an already running instance" msgstr "" +#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line #: ../src/totem-options.c:54 -msgid "Seek" +msgid "Print playing movie" msgstr "" #: ../src/totem-options.c:55 -msgid "Playlist index" +msgid "Seek" msgstr "" #: ../src/totem-options.c:56 -msgid "Movies to play" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:149 -msgid "_Remove" -msgstr "_Suprimir" - -#: ../src/totem-playlist.c:149 -msgid "Remove file from playlist" +msgid "Playlist index" msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:150 -msgid "_Copy Location" -msgstr "_Copiar l'emplaçament" - -#: ../src/totem-playlist.c:150 -msgid "Copy the location to the clipboard" +#: ../src/totem-options.c:57 +msgid "Movies to play" msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:331 ../src/totem-playlist.c:877 +#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:952 msgid "Could not save the playlist" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrar la tièra de lectura" -#: ../src/totem-playlist.c:877 +#: ../src/totem-playlist.c:952 msgid "Unknown file extension." msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:890 +#: ../src/totem-playlist.c:965 msgid "Select playlist format:" msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:895 +#: ../src/totem-playlist.c:970 msgid "By extension" msgstr "Per extension" -#: ../src/totem-playlist.c:925 +#: ../src/totem-playlist.c:1000 msgid "Save Playlist" msgstr "Enregistrar la tièra de lectura" #. translators: Playlist is the default saved playlist filename, #. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:936 ../src/totem-sidebar.c:105 +#: ../src/totem-playlist.c:1011 ../src/totem-sidebar.c:105 msgid "Playlist" msgstr "Tièra de lectura" -#: ../src/totem-playlist.c:1634 +#: ../src/totem-playlist.c:1729 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "" -#: ../src/totem-playlist.c:1635 +#: ../src/totem-playlist.c:1730 msgid "Playlist error" msgstr "Error de tièra de lectura" -#: ../src/totem-preferences.c:104 +#: ../src/totem-preferences.c:105 msgid "Enable visual effects?" msgstr "" -#: ../src/totem-preferences.c:106 +#: ../src/totem-preferences.c:107 msgid "" "It seems you are running Totem remotely.\n" "Are you sure you want to enable the visual effects?" msgstr "" -#: ../src/totem-preferences.c:159 +#: ../src/totem-preferences.c:160 msgid "" "The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " "Totem is restarted." msgstr "" -#: ../src/totem-preferences.c:303 +#: ../src/totem-preferences.c:334 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." msgstr "" -#: ../src/totem-preferences.c:387 +#: ../src/totem-preferences.c:418 msgid "" "The change of audio output type will only take effect when Totem is " "restarted." msgstr "" -#: ../src/totem-preferences.c:475 +#: ../src/totem-preferences.c:506 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../src/totem-preferences.c:621 +#: ../src/totem-preferences.c:665 msgid "Select Subtitle Font" msgstr "" @@ -1097,8 +1127,8 @@ msgstr "" msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" -#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:303 ../src/totem.c:851 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:314 +#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:307 ../src/totem.c:864 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:313 msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" @@ -1282,174 +1312,187 @@ msgstr "Occidental" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamés" -#: ../src/totem-uri.c:306 +#: ../src/totem-uri.c:405 msgid "All files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../src/totem-uri.c:311 +#: ../src/totem-uri.c:410 msgid "Supported files" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:323 +#: ../src/totem-uri.c:422 msgid "Audio files" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:331 +#: ../src/totem-uri.c:430 msgid "Video files" msgstr "" -#: ../src/totem-uri.c:402 +#: ../src/totem-uri.c:440 +msgid "Subtitle files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:513 +msgid "Select text subtitle" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:565 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "" -#: ../src/totem.c:289 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:330 +#: ../src/totem.c:293 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:329 msgid "Playing" msgstr "" -#: ../src/totem.c:296 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:326 +#: ../src/totem.c:300 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:325 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../src/totem.c:353 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:386 ../src/totem.c:413 ../src/totem.c:949 -#: ../src/totem.c:1069 +#: ../src/totem.c:381 ../src/totem.c:408 ../src/totem.c:967 +#: ../src/totem.c:1089 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "" +msgstr "Totem a pas poscut legir '%s'." -#: ../src/totem.c:473 +#: ../src/totem.c:476 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " "appropriate plugins to be able to read from the disc." msgstr "" -#: ../src/totem.c:475 +#: ../src/totem.c:478 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." msgstr "" -#: ../src/totem.c:476 +#: ../src/totem.c:479 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "" -#: ../src/totem.c:477 +#: ../src/totem.c:480 msgid "More information about media plugins" msgstr "" -#: ../src/totem.c:485 +#: ../src/totem.c:488 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "" -#: ../src/totem.c:486 +#: ../src/totem.c:489 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "" -#: ../src/totem.c:514 +#: ../src/totem.c:517 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "" -#: ../src/totem.c:515 ../src/totem.c:2897 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669 +#: ../src/totem.c:518 ../src/totem.c:2938 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780 msgid "No reason." msgstr "Pas de rason." -#: ../src/totem.c:768 ../src/totem.c:776 +#: ../src/totem.c:539 +msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:540 +msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:781 ../src/totem.c:789 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "" -#: ../src/totem.c:776 +#: ../src/totem.c:789 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "" -#: ../src/totem.c:955 +#: ../src/totem.c:973 msgid "No error message" msgstr "Pas de messatge d'error" -#: ../src/totem.c:1192 +#: ../src/totem.c:1212 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "" -#: ../src/totem.c:1456 ../src/totem.c:1458 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1458 +#: ../src/totem.c:1480 ../src/totem.c:1482 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1564 msgid "An error occurred" -msgstr "I a agut una error" +msgstr "I a aguda una error" -#: ../src/totem.c:2771 ../src/totem.c:2773 -msgid "Play / Pause" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:2780 ../src/totem.c:2782 +#: ../src/totem.c:2799 ../src/totem.c:2801 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "" -#: ../src/totem.c:2789 ../src/totem.c:2791 +#: ../src/totem.c:2807 ../src/totem.c:2809 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lectura / pausa" + +#: ../src/totem.c:2816 ../src/totem.c:2818 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "" -#: ../src/totem.c:2897 +#: ../src/totem.c:2938 msgid "Totem could not startup." msgstr "" -#: ../src/totem.c:3046 +#: ../src/totem.c:3076 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "" -#: ../src/totem.c:3046 +#: ../src/totem.c:3076 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "" #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3054 +#: ../src/totem.c:3084 msgid "- Play movies and songs" msgstr "" -#: ../src/totem.c:3063 +#: ../src/totem.c:3093 msgid "Totem could not parse the command-line options" msgstr "" -#: ../src/totem.c:3082 +#: ../src/totem.c:3112 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "" -#: ../src/totem.c:3082 +#: ../src/totem.c:3112 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2410 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2422 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2415 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2427 msgid "Location not found." -msgstr "" +msgstr "Emplaçament pas trobat." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2419 -msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2431 +msgid "" +"Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2430 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " "Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2448 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1458,13 +1501,13 @@ msgstr "" # Voir bug #403011 #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2454 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2466 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2472 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2473 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1473,207 +1516,235 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2486 -msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2498 +msgid "" +"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2570 msgid "Media file could not be played." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2635 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2695 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2647 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2713 +#, c-format msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4188 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4155 msgid "Surround" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4190 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4157 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4192 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4159 msgid "Stereo" msgstr "Estereu" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4423 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4390 +#, c-format msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4430 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397 +#, c-format msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4766 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4737 +#, c-format msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4898 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5015 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4869 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4986 +#, c-format msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4910 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4881 +#, c-format msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " "Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4945 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4916 +#, c-format msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " "output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4936 +#, c-format msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " "Selector." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:751 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:758 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" "Check that the device is not busy." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1221 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1222 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1794 +#, c-format msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1354 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1358 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1362 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1368 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1384 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1385 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1372 msgid "The movie could not be read." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1378 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1388 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1397 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1402 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1404 +msgid "Authentication is required to access this file." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406 +msgid "Authentication is required to access this file or stream." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1404 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1418 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1572 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1587 +#, c-format msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1591 +#, c-format msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1595 +#, c-format msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1599 +#, c-format msgid "This location is not a valid one." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1603 +#, c-format msgid "This movie could not be opened." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1607 +#, c-format msgid "Generic Error." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2394 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2481 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2398 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2485 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2412 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2499 +#, c-format msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3955 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4002 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4024 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4057 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4104 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4126 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "Lenga %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4113 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4215 +#, c-format msgid "No video to capture." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4121 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4223 +#, c-format msgid "Video codec is not handled." msgstr "" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4132 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4234 +#, c-format msgid "Movie is not playing." msgstr "" @@ -1708,21 +1779,21 @@ msgstr "%d:%02d" msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ora" -msgstr[1] "%d ora" +msgstr[1] "%d oras" #: ../src/backend/video-utils.c:252 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" -msgstr[1] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minutas" #: ../src/backend/video-utils.c:255 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segonda" -msgstr[1] "%d segonda" +msgstr[1] "%d segondas" #. hour:minutes:seconds #: ../src/backend/video-utils.c:261 @@ -1742,58 +1813,6 @@ msgstr "%s %s" msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:286 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:295 -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:394 -msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:441 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "Impossible de montar %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:465 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "Impossible de trobar lo punt de montage de %s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:855 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD audiò" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:857 -msgid "Video CD" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:859 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:861 -msgid "Digital Television" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:438 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-lines.c:105 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pla.c:78 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-pls.c:70 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser-xspf.c:106 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s' : %s" - #: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51 msgid "Plugin" msgstr "Ajuston" @@ -1802,19 +1821,19 @@ msgstr "Ajuston" msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:574 +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:575 #, c-format msgid "" "Unable to activate plugin %s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:577 +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:578 #, c-format msgid "Unable to activate plugin %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579 +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:580 msgid "Plugin Error" msgstr "" @@ -1829,7 +1848,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185 #, c-format msgid "Untitled %d" -msgstr "" +msgstr "%d sens títol" #: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608 msgid "Totem Bemused Server" @@ -1848,7 +1867,8 @@ msgstr "" msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" msgstr "" -#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163 +#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171 +#, c-format msgid "Could not connect to the Galago daemon." msgstr "" @@ -1860,7 +1880,8 @@ msgstr "" msgid "Presentation helper to make annotations on screen" msgstr "" -#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:283 +#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276 +#, c-format msgid "The gromit binary was not found." msgstr "" @@ -1873,13 +1894,43 @@ msgid "Support infrared remote control" msgstr "" #: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:238 +#, c-format msgid "Couldn't initialize lirc." msgstr "" #: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:244 +#, c-format msgid "Couldn't read lirc configuration." msgstr "" +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:198 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:386 +msgid "MythTV Recordings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1 +msgid "IP address of the local MythTV server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2 +msgid "Name of the database for the local MythTV server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3 +msgid "Password to access the local MythTV server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4 +msgid "Port to access the local MythTV server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5 +msgid "Username to access the local MythTV server" +msgstr "" + #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1 msgid "Always On Top" msgstr "" @@ -1906,26 +1957,59 @@ msgstr "%d imatges per segonda" #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256 #, c-format msgid "%d kbps" -msgstr "" +msgstr "%d kbps" #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" +#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:570 +msgid "Neighbours" +msgstr "Vesins" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n" +"All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n" +"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.glade.h:5 +msgid "Service _Name:" +msgstr "_Nom de servici :" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.glade.h:6 +msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.glade.h:7 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Publish Playlist" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Share the current playlist via HTTP" +msgstr "" + #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185 msgid "Skip to" msgstr "" -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216 msgid "_Skip to..." msgstr "" -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216 msgid "Skip to a specific time" msgstr "" -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:227 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222 +#, c-format msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface." msgstr "" @@ -1935,9 +2019,70 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:3 msgid "seconds" -msgstr "milisegondas" +msgstr "segondas" + +#. Display an error +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:165 +#, c-format +msgid "Could not get metadata for file %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:166 +msgid "File Error" +msgstr "" + +#. Translators: +#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example: +#. * Showing 10-20 of 128 matches +#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show: +#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:216 +#, c-format +msgid "Showing %i - %i of %i match" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:313 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Search for videos using Tracker" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Video Search" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1 +msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2 +msgid "YouTube browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 +msgid "Related Videos" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3 +msgid "Search:" +msgstr "Recercar :" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:59 +msgid "YouTube" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:76 +msgid "Videos" +msgstr "" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:440 +#, c-format msgid "No URI to play" msgstr "" @@ -1946,45 +2091,45 @@ msgstr "" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:471 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'" -msgstr "" +msgstr "Totem a pas poscut legir '%s'" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:852 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:864 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Dobertura de %s" +msgstr "Dobèrtura de %s" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1135 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1150 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Dobrir amb \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1186 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1201 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1206 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1669 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1780 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2047 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2248 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2151 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2248 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "" |