summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2005-08-29 18:14:37 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2005-08-29 18:14:37 +0000
commit9345692213b87053b51dd9ad6ed39d54ce6eef4c (patch)
tree1e9925271ee3a56e1c8719fe8d0ebae1113cce37 /po/pt.po
parent2365309516d69774a881a1b4acea20c917d52f98 (diff)
downloadtotem-9345692213b87053b51dd9ad6ed39d54ce6eef4c.tar.gz
Updated Portuguese translation.
2005-08-29 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po84
1 files changed, 47 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dc6e81eb6..710754971 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-11 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-29 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -702,8 +702,8 @@ msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)"
msgstr ""
-"Quantidade de dados a guardar em buffer para fluxos por rede antes de iniciar "
-"a apresentação do fluxo (em segundos)"
+"Quantidade de dados a guardar em buffer para fluxos por rede antes de "
+"iniciar a apresentação do fluxo (em segundos)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Buffer size"
@@ -719,7 +719,9 @@ msgstr "Altura do widget de vídeo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "Quantidade máxima de dados a descodificar em antecipação à apresentação (em segundos)"
+msgstr ""
+"Quantidade máxima de dados a descodificar em antecipação à apresentação (em "
+"segundos)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Name of the visual effects plugins"
@@ -1193,6 +1195,14 @@ msgstr ""
"Poderá querer verificar se existe um disco na unidade e se esta está "
"correctamente configurada."
+#: ../src/totem.c:413
+msgid "Failed to play Audio/Video Disc"
+msgstr "Falha ao reproduzir Disco Áudio/Vídeo"
+
+#: ../src/totem.c:414
+msgid "Reason unknown"
+msgstr "Motivo desconhecido"
+
#: ../src/totem.c:659
msgid "No File"
msgstr "Nenhum Ficheiro"
@@ -1360,40 +1370,40 @@ msgstr ""
msgid "Totem Video Window"
msgstr "Janela de Vídeo Totem"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1867
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1861
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "Falha ao obter o directório de trabalho"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1919
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1920
msgid "Location not found."
msgstr "Localização não encontrada."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1922
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1923
msgid "You don't have permission to open that location."
msgstr "Não possui permissões para abrir essa localização."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1943
msgid "Failed to open media file; unknown error"
msgstr "Falha ao abrir o ficheiro de media; erro desconhecido"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1974
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1975
#, c-format
msgid "Failed to play: %s"
msgstr "Falha ao reproduzir: %s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1976
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1977
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3127
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3130
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "Versão do GStreamer instalada demasiado antiga."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3134
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3137
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Media não contém qualquer fluxo de vídeo suportado."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3312
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3315
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Falha ao criar um objecto de reprodução GStreamer. Verifique a sua "
"instalação do GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3408
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3411
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1411,33 +1421,33 @@ msgstr ""
"aplicações de vídeo ou seleccione outra saída de vídeo no Selector de "
"Sistemas Multimédia."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3418
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3421
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-"Falha ao abrir a saída de vídeo. Poderá não se encontrar disponível. Seleccione "
-"outra saída de vídeo no Selector de Sistemas Multimédia."
+"Falha ao abrir a saída de vídeo. Poderá não se encontrar disponível. "
+"Seleccione outra saída de vídeo no Selector de Sistemas Multimédia."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3448
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
"using a sound server."
msgstr ""
-"A saída de audio está a ser utilizada por outra aplicação. Seleccione outra saída "
-"de audio no Selector de Sistemas Multimédia. Deverá considerar a utilização de "
-"um servidor de som."
+"A saída de audio está a ser utilizada por outra aplicação. Seleccione outra "
+"saída de audio no Selector de Sistemas Multimédia. Deverá considerar a "
+"utilização de um servidor de som."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3451
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3454
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector"
msgstr ""
-"A saída de audio definida não foi encontrada. Seleccione outra saída de audio no "
-"Selector de Sistemas Multimédia."
+"A saída de audio definida não foi encontrada. Seleccione outra saída de "
+"audio no Selector de Sistemas Multimédia."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3461
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3464
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1644,54 +1654,54 @@ msgstr "Falha ao procurar um nó de dispositivo real para %s: %s"
msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
msgstr "Falha ao ler o atalho simbólico %s: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:218
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:285
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
msgstr "Falha ao procurar o ponto de montagem do dispositivo %s em /etc/fstab"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:256
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:323
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "Certifique-se de que existe um disco na unidade."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:259
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:326
#, c-format
msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
msgstr "Falha ao abrir o dispositivo %s para leitura: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:270
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:337
#, c-format
msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
msgstr "Falha ao obter as capacidades do dispositivo %s: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:303
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:370
#, c-format
msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
msgstr "Estado da unidade 0x%x (%s) - verificar o disco"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:336
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:405
#, c-format
msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
msgstr "Erro inesperado de estado %d ao montar %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:388
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:458
#, c-format
msgid "Error getting %s disc status: %s"
msgstr "Erro ao obter o estado do disco %s: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:417
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:487
#, c-format
msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
msgstr "Tipo de cd inesperado/desconhecido 0x%x (%s)"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:626
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:696
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Audio"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:628
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:698
msgid "Video CD"
msgstr "CD de Vídeo"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:630
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:700
msgid "DVD"
msgstr "DVD"