diff options
author | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2007-11-23 15:32:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2007-11-23 15:32:18 +0000 |
commit | bb6041fa3f015f0676507e93258d290aa7b76bc5 (patch) | |
tree | 9840ed941a60e2396af23d835d20cddf59ecfcc5 /po/sl.po | |
parent | f7db32d8d74d59fc85ca647e97aeb67943c58750 (diff) | |
download | totem-bb6041fa3f015f0676507e93258d290aa7b76bc5.tar.gz |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=4895
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 102 |
1 files changed, 64 insertions, 38 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-02 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-22 15:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-23 16:34+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -216,17 +216,17 @@ msgid "Play movies and songs" msgstr "Predvajanje filmov in glasbe" #: ../data/totem.ui.h:1 -#: ../src/totem-menu.c:1298 +#: ../src/totem-menu.c:1280 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Widescreen)" #: ../data/totem.ui.h:2 -#: ../src/totem-menu.c:1299 +#: ../src/totem-menu.c:1281 msgid "2.11:1 (DVB)" msgstr "2.11:1 (DVB)" #: ../data/totem.ui.h:3 -#: ../src/totem-menu.c:1297 +#: ../src/totem-menu.c:1279 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Zvočni odvod" #: ../data/totem.ui.h:7 #: ../src/totem-menu.c:340 -#: ../src/totem-menu.c:1295 +#: ../src/totem-menu.c:1277 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Decrease volume" msgstr "Pomanjšaj glasnost" #: ../data/totem.ui.h:15 -#: ../src/totem-menu.c:1289 +#: ../src/totem-menu.c:1271 msgid "Deinterlace" msgstr "Razpletanje" @@ -390,12 +390,12 @@ msgid "Sat_uration:" msgstr "Za_sičenost:" #: ../data/totem.ui.h:45 -#: ../src/totem-menu.c:1287 +#: ../src/totem-menu.c:1269 msgid "Set the repeat mode" msgstr "Nastavi ponavljajoče predvajanje" #: ../data/totem.ui.h:46 -#: ../src/totem-menu.c:1288 +#: ../src/totem-menu.c:1270 msgid "Set the shuffle mode" msgstr "Nastavi premešano predvajanje" @@ -404,27 +404,27 @@ msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" msgstr "Določeno razmerje 16:9 (širok zaslon)" #: ../data/totem.ui.h:48 -#: ../src/totem-menu.c:1299 +#: ../src/totem-menu.c:1281 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" msgstr "Prevzemi razmerje 2.11:1 (DVB)" #: ../data/totem.ui.h:49 -#: ../src/totem-menu.c:1297 +#: ../src/totem-menu.c:1279 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" msgstr "Prevzemi razmerje 4:3 (TV)" #: ../data/totem.ui.h:50 -#: ../src/totem-menu.c:1295 +#: ../src/totem-menu.c:1277 msgid "Sets automatic aspect ratio" msgstr "Določitev samodejnega razmerja velikosti" #: ../data/totem.ui.h:51 -#: ../src/totem-menu.c:1296 +#: ../src/totem-menu.c:1278 msgid "Sets square aspect ratio" msgstr "Prevzemi razmerje kvadrata" #: ../data/totem.ui.h:52 -#: ../src/totem-menu.c:1290 +#: ../src/totem-menu.c:1272 msgid "Show _Controls" msgstr "Pokaži _ukazne gumbe" @@ -433,46 +433,46 @@ msgid "Show _visual effects when an audio file is played" msgstr "Pokaži _vizualne učinke med predvajanjem zvočnega posnetka" #: ../data/totem.ui.h:54 -#: ../src/totem-menu.c:1290 +#: ../src/totem-menu.c:1272 msgid "Show controls" msgstr "Pokaži ukazne gumbe" #: ../data/totem.ui.h:55 -#: ../src/totem-menu.c:1291 +#: ../src/totem-menu.c:1273 msgid "Show or hide the sidebar" msgstr "Pokaži ali skrij bočno okno" #: ../data/totem.ui.h:56 -#: ../src/totem-menu.c:1288 +#: ../src/totem-menu.c:1270 msgid "Shuff_le Mode" msgstr "Pre_mešano predvajanje" #: ../data/totem.ui.h:57 -#: ../src/totem-menu.c:1278 -#: ../src/totem-menu.c:1283 +#: ../src/totem-menu.c:1260 +#: ../src/totem-menu.c:1265 msgid "Skip _Backwards" msgstr "Preskoči na_zaj" #: ../data/totem.ui.h:58 -#: ../src/totem-menu.c:1277 -#: ../src/totem-menu.c:1282 +#: ../src/totem-menu.c:1259 +#: ../src/totem-menu.c:1264 msgid "Skip _Forward" msgstr "Preskoči na_prej" #: ../data/totem.ui.h:59 -#: ../src/totem-menu.c:1278 -#: ../src/totem-menu.c:1283 +#: ../src/totem-menu.c:1260 +#: ../src/totem-menu.c:1265 msgid "Skip backwards" msgstr "Preskoči nazaj" #: ../data/totem.ui.h:60 -#: ../src/totem-menu.c:1277 -#: ../src/totem-menu.c:1282 +#: ../src/totem-menu.c:1259 +#: ../src/totem-menu.c:1264 msgid "Skip forward" msgstr "Preskoči naprej" #: ../data/totem.ui.h:61 -#: ../src/totem-menu.c:1296 +#: ../src/totem-menu.c:1278 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "_DVD Menu" msgstr "_DVD Menu" #: ../data/totem.ui.h:92 -#: ../src/totem-menu.c:1289 +#: ../src/totem-menu.c:1271 msgid "_Deinterlace" msgstr "_Razpletanje" @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Zaključi" #: ../data/totem.ui.h:108 -#: ../src/totem-menu.c:1287 +#: ../src/totem-menu.c:1269 msgid "_Repeat Mode" msgstr "_Ponavljajoče predvajanje" @@ -884,56 +884,56 @@ msgstr "Program Totem ima dovoljenje za uporabo zaščitenih GStreamer vstavkov. msgid "None" msgstr "Noben" -#: ../src/totem-menu.c:811 +#: ../src/totem-menu.c:793 #, c-format msgid "Play Disc '%s'" msgstr "Predvajaj disk '%s'" -#: ../src/totem-menu.c:814 +#: ../src/totem-menu.c:796 #, c-format msgid "device%d" msgstr "naprava%d" -#: ../src/totem-menu.c:1126 +#: ../src/totem-menu.c:1108 msgid "GTK+" msgstr "GTK+" -#: ../src/totem-menu.c:1128 +#: ../src/totem-menu.c:1110 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. This lists the back-end and front-end types and versions, such as #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem-menu.c:1134 +#: ../src/totem-menu.c:1116 #, c-format msgid "Movie Player using %s and %s" msgstr "Predvajalnik uporablja %s in %s" -#: ../src/totem-menu.c:1139 +#: ../src/totem-menu.c:1121 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1208 msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera" msgstr "Avtorske pravice © 2002-2007 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1144 +#: ../src/totem-menu.c:1126 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1211 msgid "translator-credits" msgstr "" "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>" -#: ../src/totem-menu.c:1148 +#: ../src/totem-menu.c:1130 msgid "Totem Website" msgstr "Spletna stran Totem" -#: ../src/totem-menu.c:1183 +#: ../src/totem-menu.c:1165 msgid "Configure Plugins" msgstr "Nastavitve vstavkov" -#: ../src/totem-menu.c:1291 +#: ../src/totem-menu.c:1273 msgid "S_idebar" msgstr "_Bočno okno" -#: ../src/totem-menu.c:1298 +#: ../src/totem-menu.c:1280 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" msgstr "Prevzemi razmerje 16:9 (anamorfno)" @@ -2015,6 +2015,32 @@ msgstr "Pre_skoči na:" msgid "seconds" msgstr "sekund" +#. Translators: +#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example: +#. * Showing 10-20 of 128 matches +#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show: +#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:226 +#, c-format +msgid "Showing %i - %i of %i match" +msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches" +msgstr[0] "Prikaz %i - %i od %i zadetkov" +msgstr[1] "Prikaz %i - %i od %i zadetka" +msgstr[2] "Prikaz %i - %i od %i zadetkov" +msgstr[3] "Prikaz %i - %i od %i zadetkov" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:288 +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1 +msgid "Search for videos using Tracker" +msgstr "Iskanje posnetkov s pomočjo programa Tracker" + +#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2 +msgid "Video Search" +msgstr "Iskanje posnetkov" + #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1 msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." msgstr "Vstavek za brskanje med YouTube posnetki." |