summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2007-11-23 15:32:18 +0000
committerMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2007-11-23 15:32:18 +0000
commitbb6041fa3f015f0676507e93258d290aa7b76bc5 (patch)
tree9840ed941a60e2396af23d835d20cddf59ecfcc5 /po/sl.po
parentf7db32d8d74d59fc85ca647e97aeb67943c58750 (diff)
downloadtotem-bb6041fa3f015f0676507e93258d290aa7b76bc5.tar.gz
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=4895
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po102
1 files changed, 64 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d3999e584..dd9e09881 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-02 13:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-22 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-23 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,17 +216,17 @@ msgid "Play movies and songs"
msgstr "Predvajanje filmov in glasbe"
#: ../data/totem.ui.h:1
-#: ../src/totem-menu.c:1298
+#: ../src/totem-menu.c:1280
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Widescreen)"
#: ../data/totem.ui.h:2
-#: ../src/totem-menu.c:1299
+#: ../src/totem-menu.c:1281
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:3
-#: ../src/totem-menu.c:1297
+#: ../src/totem-menu.c:1279
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Zvočni odvod"
#: ../data/totem.ui.h:7
#: ../src/totem-menu.c:340
-#: ../src/totem-menu.c:1295
+#: ../src/totem-menu.c:1277
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Decrease volume"
msgstr "Pomanjšaj glasnost"
#: ../data/totem.ui.h:15
-#: ../src/totem-menu.c:1289
+#: ../src/totem-menu.c:1271
msgid "Deinterlace"
msgstr "Razpletanje"
@@ -390,12 +390,12 @@ msgid "Sat_uration:"
msgstr "Za_sičenost:"
#: ../data/totem.ui.h:45
-#: ../src/totem-menu.c:1287
+#: ../src/totem-menu.c:1269
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "Nastavi ponavljajoče predvajanje"
#: ../data/totem.ui.h:46
-#: ../src/totem-menu.c:1288
+#: ../src/totem-menu.c:1270
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "Nastavi premešano predvajanje"
@@ -404,27 +404,27 @@ msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "Določeno razmerje 16:9 (širok zaslon)"
#: ../data/totem.ui.h:48
-#: ../src/totem-menu.c:1299
+#: ../src/totem-menu.c:1281
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "Prevzemi razmerje 2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:49
-#: ../src/totem-menu.c:1297
+#: ../src/totem-menu.c:1279
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "Prevzemi razmerje 4:3 (TV)"
#: ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-menu.c:1295
+#: ../src/totem-menu.c:1277
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "Določitev samodejnega razmerja velikosti"
#: ../data/totem.ui.h:51
-#: ../src/totem-menu.c:1296
+#: ../src/totem-menu.c:1278
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "Prevzemi razmerje kvadrata"
#: ../data/totem.ui.h:52
-#: ../src/totem-menu.c:1290
+#: ../src/totem-menu.c:1272
msgid "Show _Controls"
msgstr "Pokaži _ukazne gumbe"
@@ -433,46 +433,46 @@ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "Pokaži _vizualne učinke med predvajanjem zvočnega posnetka"
#: ../data/totem.ui.h:54
-#: ../src/totem-menu.c:1290
+#: ../src/totem-menu.c:1272
msgid "Show controls"
msgstr "Pokaži ukazne gumbe"
#: ../data/totem.ui.h:55
-#: ../src/totem-menu.c:1291
+#: ../src/totem-menu.c:1273
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "Pokaži ali skrij bočno okno"
#: ../data/totem.ui.h:56
-#: ../src/totem-menu.c:1288
+#: ../src/totem-menu.c:1270
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "Pre_mešano predvajanje"
#: ../data/totem.ui.h:57
-#: ../src/totem-menu.c:1278
-#: ../src/totem-menu.c:1283
+#: ../src/totem-menu.c:1260
+#: ../src/totem-menu.c:1265
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "Preskoči na_zaj"
#: ../data/totem.ui.h:58
-#: ../src/totem-menu.c:1277
-#: ../src/totem-menu.c:1282
+#: ../src/totem-menu.c:1259
+#: ../src/totem-menu.c:1264
msgid "Skip _Forward"
msgstr "Preskoči na_prej"
#: ../data/totem.ui.h:59
-#: ../src/totem-menu.c:1278
-#: ../src/totem-menu.c:1283
+#: ../src/totem-menu.c:1260
+#: ../src/totem-menu.c:1265
msgid "Skip backwards"
msgstr "Preskoči nazaj"
#: ../data/totem.ui.h:60
-#: ../src/totem-menu.c:1277
-#: ../src/totem-menu.c:1282
+#: ../src/totem-menu.c:1259
+#: ../src/totem-menu.c:1264
msgid "Skip forward"
msgstr "Preskoči naprej"
#: ../data/totem.ui.h:61
-#: ../src/totem-menu.c:1296
+#: ../src/totem-menu.c:1278
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD Menu"
#: ../data/totem.ui.h:92
-#: ../src/totem-menu.c:1289
+#: ../src/totem-menu.c:1271
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_Razpletanje"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Zaključi"
#: ../data/totem.ui.h:108
-#: ../src/totem-menu.c:1287
+#: ../src/totem-menu.c:1269
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "_Ponavljajoče predvajanje"
@@ -884,56 +884,56 @@ msgstr "Program Totem ima dovoljenje za uporabo zaščitenih GStreamer vstavkov.
msgid "None"
msgstr "Noben"
-#: ../src/totem-menu.c:811
+#: ../src/totem-menu.c:793
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "Predvajaj disk '%s'"
-#: ../src/totem-menu.c:814
+#: ../src/totem-menu.c:796
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "naprava%d"
-#: ../src/totem-menu.c:1126
+#: ../src/totem-menu.c:1108
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../src/totem-menu.c:1128
+#: ../src/totem-menu.c:1110
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem-menu.c:1134
+#: ../src/totem-menu.c:1116
#, c-format
msgid "Movie Player using %s and %s"
msgstr "Predvajalnik uporablja %s in %s"
-#: ../src/totem-menu.c:1139
+#: ../src/totem-menu.c:1121
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1208
msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
msgstr "Avtorske pravice © 2002-2007 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1144
+#: ../src/totem-menu.c:1126
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1211
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1148
+#: ../src/totem-menu.c:1130
msgid "Totem Website"
msgstr "Spletna stran Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:1183
+#: ../src/totem-menu.c:1165
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Nastavitve vstavkov"
-#: ../src/totem-menu.c:1291
+#: ../src/totem-menu.c:1273
msgid "S_idebar"
msgstr "_Bočno okno"
-#: ../src/totem-menu.c:1298
+#: ../src/totem-menu.c:1280
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "Prevzemi razmerje 16:9 (anamorfno)"
@@ -2015,6 +2015,32 @@ msgstr "Pre_skoči na:"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
+#. Translators:
+#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example:
+#. * Showing 10-20 of 128 matches
+#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
+#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:226
+#, c-format
+msgid "Showing %i - %i of %i match"
+msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
+msgstr[0] "Prikaz %i - %i od %i zadetkov"
+msgstr[1] "Prikaz %i - %i od %i zadetka"
+msgstr[2] "Prikaz %i - %i od %i zadetkov"
+msgstr[3] "Prikaz %i - %i od %i zadetkov"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:288
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati iskanja"
+
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Search for videos using Tracker"
+msgstr "Iskanje posnetkov s pomočjo programa Tracker"
+
+#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Video Search"
+msgstr "Iskanje posnetkov"
+
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgstr "Vstavek za brskanje med YouTube posnetki."