diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-04-27 21:31:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-04-27 21:31:29 +0200 |
commit | 81bb453a91453281b412bda940349aa65d534060 (patch) | |
tree | dc274dc5033a767669c7b3b25d48a8ec52f3c871 /po/sl.po | |
parent | c49072e1ead8f112a0efc41b5ccd5e15063208c9 (diff) | |
download | totem-81bb453a91453281b412bda940349aa65d534060.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 132 |
1 files changed, 70 insertions, 62 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-24 04:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 21:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 20:35+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -22,16 +22,16 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1178 -#: ../src/totem-object.c:1648 ../src/totem-statusbar.c:115 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1180 +#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1171 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1173 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1164 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1166 msgid "Playing" msgstr "Predvajanje" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Totem predvajalnik filmov" msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Odpri s programom \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2473 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2475 msgid "An error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Veliko" msgid "Extra Large" msgstr "Zelo veliko" -#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461 +#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5463 #: ../src/totem-properties-view.c:232 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Kanali:" #. Title #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248 -#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1656 +#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658 msgid "Videos" msgstr "Video" @@ -838,55 +838,55 @@ msgstr "Vrstica časovnega iskanja" msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "Vnesite n_aslov datoteke, ki jo želite odpreti:" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1641 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Zahtevano je geslo za dostop do RTSP strežnika" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2885 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Zvočna sled #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2889 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Podnapis #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3286 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Strežnik za povezavo ni znan." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3289 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Povezava s strežnikom je bila zavrnjena." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3292 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Navedenega posnetka ni mogoče najti." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3299 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Dostop do datoteke ali pretoka je s strani strežnika zavrnjen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3305 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Pred dostopom do datoteke ali pretoka je zahtevana overitev." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3312 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Za odpiranje te datoteke so zahtevana skrbniška dovoljenja." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3317 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Mesto datoteke ni veljavno." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3325 msgid "The movie could not be read." msgstr "Posnetka ni mogoče prebrati." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr[3] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3367 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "kodekov. Pred nadaljevanjem je treba namestiti ustrezne kodeke za " "predvajanje tovrstnih datotek." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3377 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -932,19 +932,19 @@ msgstr "" "Te datoteke ni mogoče predvajanje preko omrežja. Datoteko je treba najprej " "prejeti na disk in nato predvajati." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:228 msgid "Surround" msgstr "Surround sistem zvoka" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461 ../src/totem-properties-view.c:230 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5748 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Posnetek ne vsebuje podprtih pretokov slike." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5930 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1315,51 +1315,51 @@ msgstr "" msgid "Totem %s" msgstr "Totem %s" -#: ../src/totem-object.c:1166 ../src/totem-options.c:52 +#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52 msgid "Pause" msgstr "Premor" -#: ../src/totem-object.c:1173 ../src/totem-object.c:1183 +#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185 #: ../src/totem-options.c:51 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: ../src/totem-object.c:1265 ../src/totem-object.c:1292 -#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1940 +#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294 +#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "S programom totem ni mogoče predvajati '%s'." -#: ../src/totem-object.c:1791 +#: ../src/totem-object.c:1793 msgid "No error message" msgstr "Ni sporočil o napakah" -#: ../src/totem-object.c:2131 +#: ../src/totem-object.c:2133 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Ni mogoče zagnati vsebine pomoči." -#: ../src/totem-object.c:4017 ../src/totem-object.c:4019 +#: ../src/totem-object.c:4022 ../src/totem-object.c:4024 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Predhodno poglavje/film" -#: ../src/totem-object.c:4026 ../src/totem-object.c:4028 +#: ../src/totem-object.c:4031 ../src/totem-object.c:4033 msgid "Play / Pause" msgstr "Predvajaj / Premor" -#: ../src/totem-object.c:4036 ../src/totem-object.c:4038 +#: ../src/totem-object.c:4041 ../src/totem-object.c:4043 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Naslednje poglavje/film" #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051 +#: ../src/totem-object.c:4054 ../src/totem-object.c:4056 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski način" -#: ../src/totem-object.c:4182 +#: ../src/totem-object.c:4187 msgid "Totem could not startup." msgstr "Programa Totem ni mogoče zagnati" -#: ../src/totem-object.c:4182 +#: ../src/totem-object.c:4187 msgid "No reason." msgstr "Brez razloga." @@ -1483,13 +1483,13 @@ msgstr "Shrani seznam predvajanja" msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" -#: ../src/totem-playlist.c:1861 +#: ../src/totem-playlist.c:1860 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged." msgstr "" "Seznama predvajanja '%s' ni mogoče razčleniti. Morda je seznam poškodovan." -#: ../src/totem-playlist.c:1862 +#: ../src/totem-playlist.c:1861 msgid "Playlist error" msgstr "Napaka seznama predvajanja" @@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Zahodnjaški" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamski" -#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998 +#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:984 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995 +#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:981 msgid "Supported files" msgstr "Podprte datoteke" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Create a new chapter list for the movie" msgstr "Ustvari nov seznam poglavij filma" #: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1125 msgid "Chapters" msgstr "Poglavja" @@ -1925,66 +1925,62 @@ msgstr "" "<b>Naslov: </b>%s\n" "<b>Začetni čas: </b>%s" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:323 msgid "Error while reading file with chapters" msgstr "Napaka med branjem datoteke s poglavji" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:542 msgid "Chapter with the same time already exists" msgstr "Poglavje z enakim imenom že obstaja" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543 msgid "Try another name or remove an existing chapter." msgstr "Poskusiti je treba novo ime ali pa odstraniti obstoječe poglavje." -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:703 msgid "Error while writing file with chapters" msgstr "Napaka med zapisovanjem datoteke s poglavji" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:828 msgid "Error occurred while saving chapters" msgstr "Do napake je prišlo med shranjevanjem poglavij" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:829 msgid "" "Please check you have permission to write to the folder containing the movie." msgstr "Preverite dovoljenja za pisanje v mapo, v kateri je film." -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962 msgid "Open Chapter File" msgstr "Odpri datoteko poglavja" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1079 msgid "Chapter Screenshot" msgstr "Zaslonska slika poglavja" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1090 msgid "Chapter Title" msgstr "Naslov poglavja" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1170 msgid "Save changes to chapter list before closing?" msgstr "Ali naj se shranijo spremembe seznama poglavij pred zapiranjem?" #. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1175 msgid "Close without Saving" msgstr "Zapri brez shranjevanja" #. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1177 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1180 msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost." msgstr "" "V kolikor sprememb ne shranite, bodo te s seznama poglavja trajno izgubljene." -#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651 -msgid "Failed to parse CMML file" -msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke CMML" - #: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95 msgid "Add Chapter" msgstr "Dodaj poglavje" @@ -2447,3 +2443,15 @@ msgstr "_Skoči na ..." #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 msgid "Skip to a specific time" msgstr "Preskoči na določen čas" + +#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:1 +#| msgid "Configure Plugins" +msgid "Zeitgeist Plugin" +msgstr "Vstavkov Zeitgeist" + +#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:2 +msgid "A plugin sending events to Zeitgeist" +msgstr "Vstavek, ki omogoča pošiljanje dogodkov na Zeitgeist" + +#~ msgid "Failed to parse CMML file" +#~ msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke CMML" |