diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> | 2005-05-19 07:52:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2005-05-19 07:52:37 +0000 |
commit | 652700d6a8ae6be85a32d9f5a63a211f25b4300f (patch) | |
tree | 279dcf9c83f2677952b6e64c95137a6d1385c016 /po/sq.po | |
parent | a2db0457a3968420090041e471838e6e8f1a12f8 (diff) | |
download | totem-652700d6a8ae6be85a32d9f5a63a211f25b4300f.tar.gz |
Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
2005-05-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 232 |
1 files changed, 123 insertions, 109 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-11 05:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-11 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-18 21:02+0200\n" "Last-Translator: Elian Myftiu <elian@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: ../data/playlist.glade.h:1 ../src/totem-playlist.c:1511 +#: ../data/playlist.glade.h:1 ../src/totem-playlist.c:1549 msgid "Playlist" msgstr "Lista e riprodhimit të melodive" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Kapitulli/Filmi _Paraardhës" msgid " " msgstr " " -#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:113 +#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 msgid "0 frames per second" msgstr "0 korniza në sekondë" -#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:110 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:116 +#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 msgid "0 kbps" msgstr "0 kbps" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "0 seconds" msgstr "0 sekonda" #. Dimensions -#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:105 +#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:150 msgid "0 x 0" msgstr "0 x 0" @@ -168,14 +168,12 @@ msgstr "Shpejtësia e frame:" #. Video Codec #. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:107 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:118 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:199 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 +#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:152 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:163 msgid "N/A" msgstr "Mungon" -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:1946 +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:1960 msgid "Properties" msgstr "Pronësitë" @@ -187,14 +185,10 @@ msgstr "Titulli:" #. Artist #. Album #. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:95 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:97 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:99 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:101 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:137 +#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:140 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:151 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" @@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "Luaj filmat dhe këngët" #. Title #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99 -#: ../src/totem.c:599 ../src/totem.c:3333 ../src/totem.c:3350 +#: ../src/totem.c:602 ../src/totem.c:3362 ../src/totem.c:3379 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem - Lexues Filmash" @@ -336,11 +330,11 @@ msgstr "Gjithmonë _sipër" msgid "Always on top" msgstr "Gjithmonë sipër" -#: ../data/totem.glade.h:29 +#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-properties-view.c:92 msgid "Audio" msgstr "Zëri" -#: ../data/totem.glade.h:30 ../src/totem-menu.c:248 ../src/totem-menu.c:269 +#: ../data/totem.glade.h:30 ../src/totem-menu.c:270 ../src/totem-menu.c:291 msgid "Auto" msgstr "Automatikisht" @@ -714,8 +708,8 @@ msgid "" "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " "stream (in seconds)" msgstr "" -"Sasia e të dhënave që duhen ruajtur për muzikën apo filmat në rrjet " -"përpara se të nisë luajtja (në sekonda)" +"Sasia e të dhënave që duhen ruajtur për muzikën apo filmat në rrjet përpara " +"se të nisë luajtja (në sekonda)" #: ../data/totem.schemas.in.h:2 msgid "Buffer size" @@ -735,7 +729,8 @@ msgstr "Lartësia e dritares së videos" #: ../data/totem.schemas.in.h:6 msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "Sasia maksimale e të dhënave për tu çkodifikuar përpara shfaqjes (në sekonda)" +msgstr "" +"Sasia maksimale e të dhënave për tu çkodifikuar përpara shfaqjes (në sekonda)" #: ../data/totem.schemas.in.h:7 msgid "Name of the visual effects plugins" @@ -940,22 +935,27 @@ msgid "Unnamed CDROM" msgstr "CDROM pa emër" #. Duration -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:103 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 msgid "0 second" msgstr "0 sekonda" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:204 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:206 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:209 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "%d pamje për sekondë" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:213 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:236 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:211 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:277 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:261 msgid "Properties dialog" msgstr "Dialogu i Pronësive" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "Nuk munda të ngarkoj ndërfaqen '%s'." msgid "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "Sigurohu që Totem është instaluar siç duhet." -#: ../src/totem-menu.c:244 ../src/totem-menu.c:266 +#: ../src/totem-menu.c:266 ../src/totem-menu.c:288 msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: ../src/totem-menu.c:547 +#: ../src/totem-menu.c:597 #, c-format msgid "Play Disc '%s'" msgstr "Luaj Diskun '%s'" @@ -1034,45 +1034,49 @@ msgstr "Zëvendëso" msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" msgstr "Mundësia '%s' nuk njihet dhe u shpërfill\n" -#: ../src/totem-playlist.c:299 +#: ../src/totem-playlist.c:307 msgid "Could not save the playlist" msgstr "Nuk munda të ruaj listën" -#: ../src/totem-playlist.c:632 +#: ../src/totem-playlist.c:640 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "Zgjidh Filmat ose Listën" -#: ../src/totem-playlist.c:809 +#: ../src/totem-playlist.c:817 msgid "Save playlist" msgstr "Ruaj listën" -#: ../src/totem-playlist.c:854 +#: ../src/totem-playlist.c:862 msgid "Overwrite file?" msgstr "Ta mbishkruaj file-n?" -#: ../src/totem-playlist.c:856 +#: ../src/totem-playlist.c:864 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Një file i quajtur '%s' ekziston. Je i sigurt që do ta mbishkruash?" -#: ../src/totem-playlist.c:1055 -msgid "Filename" -msgstr "Emri i file-t" - -#: ../src/totem-playlist.c:1502 +#: ../src/totem-playlist.c:1540 msgid "playlist" msgstr "lista e riprodhimit" -#: ../src/totem-playlist.c:1645 +#: ../src/totem-playlist.c:1679 msgid "Playlist error" msgstr "Gabim liste riprodhimi" -#: ../src/totem-playlist.c:1645 +#: ../src/totem-playlist.c:1679 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "Lista e riprodhimit '%s' nuk mund të analizohej, mund të ketë gabime." +#: ../src/totem-playlist.c:2070 +msgid "Select CD" +msgstr "Zgjidh CD" + +#: ../src/totem-playlist.c:2075 +msgid "Please select the currently playing CD:" +msgstr "Ju lutem zgjidhni CD që po luhet tani:" + #: ../src/totem-preferences.c:86 msgid "Enable visual effects?" msgstr "T'i aktivizoj efektet vizuale?" @@ -1111,10 +1115,16 @@ msgstr "Ndryshimi i daljes së zërit do ketë efekt vetëm kur Totem do riniset msgid "Select Subtitle Font" msgstr "Zgjidh Gërmën e Nëntitujve" -#: ../src/totem-properties-main.c:112 +#. FIXME this should be setting an error? +#: ../src/totem-properties-main.c:112 ../src/totem-properties-view.c:86 +#: ../src/totem-properties-view.c:94 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" +#: ../src/totem-properties-view.c:88 +msgid "Video" +msgstr "Video" + #: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" @@ -1145,7 +1155,7 @@ msgstr "Lloji i hijes" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Lloji i rilievit rreth tekstit të panelit të gjendjes" -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:252 ../src/totem.c:583 +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:253 ../src/totem.c:586 msgid "Stopped" msgstr "Ndalur" @@ -1180,24 +1190,24 @@ msgstr "Duke regjistruar" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../src/totem.c:242 +#: ../src/totem.c:243 msgid "Playing" msgstr "Duke riprodhuar" -#: ../src/totem.c:247 +#: ../src/totem.c:248 msgid "Paused" msgstr "Pezulluar" -#: ../src/totem.c:292 +#: ../src/totem.c:293 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "Totem nuk mundi të nxjerrë diskun optik." -#: ../src/totem.c:320 ../src/totem.c:347 ../src/totem.c:732 ../src/totem.c:837 +#: ../src/totem.c:321 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:733 ../src/totem.c:838 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem nuk arriti të riprodhojë '%s'." -#: ../src/totem.c:373 +#: ../src/totem.c:374 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " @@ -1206,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Totem nuk mundi të riprodhojë këtë lloj medieje (%s) pasi nuk ke plugin-at e " "duhur për të." -#: ../src/totem.c:374 +#: ../src/totem.c:375 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." @@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Të lutem instalo plugin-at e nevojshëm dhe rinis Totem për të riprodhuar " "këtë media." -#: ../src/totem.c:382 +#: ../src/totem.c:383 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " @@ -1223,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Totem nuk mundi të riprodhojë këtë medie (%s) edhe pse një gjendet një " "plugin për të." -#: ../src/totem.c:383 +#: ../src/totem.c:384 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." @@ -1232,102 +1242,102 @@ msgstr "" "konfiguruar siç duhet." #. Title -#: ../src/totem.c:576 +#: ../src/totem.c:579 #, c-format msgid "%s - Totem Movie Player" msgstr "%s Riprodhuesi i Filmave Totem" -#: ../src/totem.c:590 +#: ../src/totem.c:593 msgid "No File" msgstr "Asnjë File" -#: ../src/totem.c:626 ../src/totem.c:1861 +#: ../src/totem.c:628 ../src/totem.c:1875 msgid "Totem" msgstr "Totem" -#: ../src/totem.c:1160 ../src/totem.c:1162 +#: ../src/totem.c:1185 ../src/totem.c:1187 msgid "An error occured" msgstr "Ndodhi një gabim" -#: ../src/totem.c:1483 +#: ../src/totem.c:1496 msgid "Select Files" msgstr "Zgjidh File-t" -#: ../src/totem.c:1554 +#: ../src/totem.c:1567 msgid "Open Location..." msgstr "Hap Vendndodhjen..." -#: ../src/totem.c:1819 +#: ../src/totem.c:1833 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem nuk mundi të shfaqë përmbajtjen e ndihmës." -#: ../src/totem.c:1857 +#: ../src/totem.c:1871 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "Riprodhues Filmi duke përdorur %s" -#: ../src/totem.c:1863 ../src/vanity.c:261 +#: ../src/totem.c:1877 ../src/vanity.c:261 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#: ../src/totem.c:1868 ../src/vanity.c:266 +#: ../src/totem.c:1882 ../src/vanity.c:266 msgid "translator-credits" msgstr "" "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Elian Myftiu <elian@alblinux.net>" -#: ../src/totem.c:1901 ../src/totem.c:1909 ../src/vanity.c:299 +#: ../src/totem.c:1915 ../src/totem.c:1923 ../src/vanity.c:299 #: ../src/vanity.c:307 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem nuk mundi të marrë një pamje ekrani nga ai film." -#: ../src/totem.c:1909 ../src/vanity.c:307 +#: ../src/totem.c:1923 ../src/vanity.c:307 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "Kjo nuk duhet të ndodhte, të lutem skedo një raportim defekti." -#: ../src/totem.c:1936 +#: ../src/totem.c:1950 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "Totem nuk mundi të shfaqë dritaren e pronësisë së filmit." -#: ../src/totem.c:1936 +#: ../src/totem.c:1950 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "Sigurohu që Totem është instaluar siç duhet." -#: ../src/totem.c:2022 +#: ../src/totem.c:2036 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "Totem nuk mundi të kërkojë në '%s'." -#: ../src/totem.c:3183 +#: ../src/totem.c:3212 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem nuk mundi të nisë." -#: ../src/totem.c:3183 +#: ../src/totem.c:3212 msgid "No reason." msgstr "Pa arsye." -#: ../src/totem.c:3334 +#: ../src/totem.c:3363 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "E pamundur nisja e librarive thread-safe." -#: ../src/totem.c:3334 +#: ../src/totem.c:3363 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Kontrollo instalimin e sistemit. Totem tani do dalë." -#: ../src/totem.c:3357 +#: ../src/totem.c:3386 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem nuk mundi të niste motorin e konfigurimit." -#: ../src/totem.c:3357 +#: ../src/totem.c:3386 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Sigurohu që GNOME është instaluar saktë." #. Main window -#: ../src/totem.c:3384 +#: ../src/totem.c:3413 msgid "main window" msgstr "dritarja kryesore" -#: ../src/totem.c:3389 +#: ../src/totem.c:3418 msgid "video popup menu" msgstr "menuja e videos" @@ -1406,15 +1416,15 @@ msgstr "" msgid "Totem Video Window" msgstr "Dritarja Video e Totem-it" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1786 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1818 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "Dështoi në tërheqjen e dosjes së punës" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3123 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3218 msgid "Failed to create a GStreamer play object" msgstr "Dështoi në krijimin e një objekti GStreamer" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:670 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:674 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1423,38 +1433,38 @@ msgstr "" "Nuk munda të ngarkoj driver-in e zërit '%s'\n" "Kontrollo që dispozitivi nuk është i zënë." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1125 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1643 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1129 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1648 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." msgstr "" "Asnjë dalje video në dispozicion. Sigurohu që programi është instaluar saktë." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1246 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1250 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Serveri me të cilin po përpiqesh të lidhesh është i panjohur." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1250 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1254 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "Emri i dispozitivit që përcaktove (%s) ngjan të jetë i pavlefshëm." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1254 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1258 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "Serveri me të cilin po përpiqesh të lidhesh (%s) është i paarritshëm." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1258 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1262 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Lidhja me këtë server nuk u pranua." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1262 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1266 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Filmi në fjalë nuk u gjet." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1268 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1286 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1290 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -1462,63 +1472,63 @@ msgstr "" "Buruesit ngjajnë të jenë kodifikuar, dhe nuk mund të lexohen. Mos po " "përpiqesh të shikosh një DVD të kodifikuar pa libdvdcss?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275 msgid "The movie could not be read." msgstr "Filmi nuk mundi të lexohej." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1284 #, c-format msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "" "Pati një problem gjatë ngarkimit të një librarie apo një çkodifikuesi (%s)." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1293 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "File është i kodifikuar dhe nuk mund të shikohet." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1298 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "Për arsye sigurie, ky film nuk mund të shikohet." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1299 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "" "Dispozitivi i zërit është i zënë. Mos po e përdor ndonjë program tjetër?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1304 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Nuk lejohet ta hapësh këtë file." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1306 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Serveri nuk pranoi hyrjen me këtë file apo rrymë." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1454 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1459 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "Nuk ka asnjë plugin për të parë këtë film." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1458 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1463 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "Ky film ka gabime dhe nuk mund të shikohet më tej." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1462 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1467 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Kjo vendndodhje nuk është e vlefshme." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1466 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471 msgid "This movie could not be opened." msgstr "Ky film nuk mund të shikohej." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1470 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1475 msgid "Generic Error." msgstr "Gabim i Përgjithshëm." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1942 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1971 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "" "Ky film është një pamje në prehje. Mund ta hapësh me një shikues pamjesh." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1966 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1995 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1527,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Kodifikuesi i videos '%s' nuk punon. Ndoshta të duhet të instalosh plugin-a " "të tjerë për të parë disa lloje filmash." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1970 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1999 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1536,24 +1546,25 @@ msgstr "" "Kodifikuesi i zërit '%s' nuk punon. Ndoshta të duhet të instalosh plugin-a " "të tjerë për të parë disa lloje filmash." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1986 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2015 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "Ky është vetëm një file audio, dhe nuk ka dalje zëri në dispozicion." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3418 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3447 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3510 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "Gjuha %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3506 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3546 msgid "Movie is not playing." msgstr "Filmi ka ndalur." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3515 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3555 msgid "No video to capture." msgstr "Asnjë sinjal video." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3523 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3563 msgid "Video codec is not handled." msgstr "Kodifikuesi i videos nuk punon." @@ -1668,6 +1679,9 @@ msgstr "Nuk munda të shkruaj analizën: %s" msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "Nuk munda të hap file-n '%s': %s" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Emri i file-t" + #~ msgid "<b>Optical Device</b>" #~ msgstr "<b>Dispozitivi optik</b>" |