diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2009-03-03 21:08:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2009-03-03 21:08:36 +0000 |
commit | 5e61b305bc9fcab75c547db04876972613a81641 (patch) | |
tree | 813100b9e709401f62912670bb17f268abc424d4 /po/sv.po | |
parent | 70223c94f3026b59d32e078dc62165c36413bda7 (diff) | |
download | totem-5e61b305bc9fcab75c547db04876972613a81641.tar.gz |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=6043
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 181 |
1 files changed, 98 insertions, 83 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-11 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-03 22:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 22:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgstr "Plats:" #. Channels #: ../data/properties.ui.h:1 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175 msgid "0 Channels" msgstr "0 kanaler" #. Sample rate #: ../data/properties.ui.h:2 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173 msgid "0 Hz" msgstr "0 Hz" @@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "Allmänt" #. Video Codec #. Audio Codec #: ../data/properties.ui.h:18 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:150 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:251 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262 msgid "N/A" msgstr "-" @@ -200,10 +200,10 @@ msgstr "Titel:" #. Album #. Year #: ../data/properties.ui.h:21 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:137 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:139 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:141 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: ../data/totem.ui.h:85 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4278 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4265 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera" #: ../src/totem-menu.c:1185 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -1176,9 +1176,12 @@ msgstr "Gör paus" msgid "Paused" msgstr "Gör paus" +#. Translators: this refers to a media file #: ../src/totem-object.c:946 #: ../src/totem-object.c:956 #: ../src/totem-options.c:50 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91 msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -1207,12 +1210,12 @@ msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it i msgstr "Du bör kontrollera om det finns en skiva i enheten och att den är korrekt konfigurerad." #: ../src/totem-object.c:1150 -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:232 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:235 msgid "More information about media plugins" msgstr "Mer information om mediainsticksmoduler" #: ../src/totem-object.c:1151 -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:230 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:233 msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media." msgstr "Installera de insticksmoduler som krävs och starta om Totem för att kunna spela upp denna typ av media." @@ -1222,7 +1225,7 @@ msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the ap msgstr "Totem kan inte spela upp denna typ av media (%s) därför att lämpliga insticksmoduler saknas för att kunna läsa från skivan." #: ../src/totem-object.c:1155 -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:229 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:232 #, c-format, python-format msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it." msgstr "Totem kan inte spela upp denna typ av media (%s) eftersom du saknar lämpliga insticksmoduler för att hantera den." @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "Totem kunde inte spela upp den här skivan." #: ../src/totem-object.c:1217 #: ../src/totem-object.c:3954 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 msgid "No reason." msgstr "Ingen orsak." @@ -1293,7 +1296,7 @@ msgstr "Totem kunde inte visa hjälpinnehållet." #: ../src/totem-object.c:2377 #: ../src/totem-object.c:2379 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1479 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482 msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel inträffade" @@ -1376,7 +1379,10 @@ msgstr "Visa/Dölj kontroller" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#. Translators: this refers to a media file #: ../src/totem-options.c:62 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:82 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:94 msgid "Enqueue" msgstr "Kölägg" @@ -1700,7 +1706,10 @@ msgstr "Västerländsk" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:648 +#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. +#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. +#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>: %s\n" @@ -1711,15 +1720,15 @@ msgstr "" "<b>%s</b>: %d×%d\n" "<b>%s</b>: %s" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:649 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:651 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:654 +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671 msgid "Duration" msgstr "Speltid" @@ -1758,7 +1767,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna länk" #: ../src/totem.c:136 #: ../src/totem.c:161 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1833 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Filmuppspelaren Totem" @@ -1784,45 +1793,45 @@ msgstr "" "%s\n" "Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n" -#: ../src/totem.c:169 +#: ../src/totem.c:170 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem kunde inte initiera konfigurationsmotorn." -#: ../src/totem.c:169 +#: ../src/totem.c:170 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Försäkra dig om att GNOME är korrekt installerat." # FIXME: Bör ha punkt på slutet. # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318817 # -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2444 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2431 msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "Den begärda ljudutgången hittades inte. Välj en annan ljudutgång i väljaren för multimediasystem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2449 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436 msgid "Location not found." msgstr "Platsen hittades inte." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2440 msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "Kunde inte öppna platsen; du kanske inte har rättighet att öppna filen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2464 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2451 msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "Videoutgången används av ett annat program. Stäng andra videoprogram eller välj en annan videoutgång i väljaren för multimediasystem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server." msgstr "Ljudutgången används av ett annat program. Välj en annan ljudutgång i väljaren för multimediasystem. Du kanske bör överväga att använda en ljudserver." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2494 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2475 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "Uppspelningen av den här filmen kräver en %s-insticksmodul som inte är installerad." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2482 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n" @@ -1833,56 +1842,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2507 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "Kan inte spela upp den här filen över nätverket. Försök hämta ner den till disk först." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2592 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2579 msgid "Media file could not be played." msgstr "Mediafilen kunde inte spelas upp." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2724 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2711 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "Misslyckades med att hämta arbetskatalogen" # Eventuellt använda "Flerkanalsljud" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4274 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4261 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4276 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4263 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4586 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "En för gammal version av GStreamer är installerad." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4606 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4593 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Mediet innehåller inga videoströmmar som stöds." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4981 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4968 msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation." msgstr "Misslyckades med att skapa ett GStreamer-spelobjekt. Kontrollera din installation av GStreamer." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5112 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5229 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5095 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5212 msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "Misslyckades med att öppna videoutgången. Den kanske inte är tillgänglig. Välj en annan videoutgång i väljaren för multimediasystem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5124 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5107 msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "Kunde inte hitta videoutgången. Du kanske behöver installera ytterligare insticksmoduler för GStreamer eller välja en annan videoutgång i väljaren för multimediasystem." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5159 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5142 msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "Misslyckades med att öppna ljudutgången. Du kanske inte har rättigheter att öppna ljudutgången, eller så kanske inte ljudservern körs. Välj en annan ljudutgång i väljaren för multimediasystem." # FIXME: Bör ha punkt på slutet. # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318817 # -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5179 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5162 msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "Kunde inte hitta ljudutgången. Du kanske behöver installera ytterligare insticksmoduler för GStreamer eller välja en annan ljudutgång i väljaren för multimediasystem." @@ -2101,7 +2110,7 @@ msgstr "Insticksmodul" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:593 +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:599 #, c-format msgid "" "Unable to activate plugin %s.\n" @@ -2110,12 +2119,12 @@ msgstr "" "Kunde inte aktivera insticksmodulen %s.\n" "%s" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:596 +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:602 #, c-format msgid "Unable to activate plugin %s" msgstr "Kunde inte aktivera insticksmodulen %s" -#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:598 +#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:604 msgid "Plugin Error" msgstr "Insticksmodulfel" @@ -2188,7 +2197,12 @@ msgstr "Spelar in (s)vcd eller video-dvd" msgid "Video Disc Recorder" msgstr "Videoskivsinspelare" -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:104 +#. Translators: this refers to a media file +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:100 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:111 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" msgstr "Coherence DLNA/UPnP-klient" @@ -2468,27 +2482,27 @@ msgstr "Alltid överst" msgid "Keep the main window on top when playing a movie" msgstr "Behåll huvudfönstret överst när en film spelas upp" -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:159 +#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:229 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "%d bildrutor per sekund" -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234 -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:251 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kb/s" -#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254 +#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -2540,18 +2554,19 @@ msgstr "Bredd för skärmbild (i bildpunkter):" msgid "Save Gallery" msgstr "Spara galleri" -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:105 +#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg". +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106 #, c-format msgid "Screenshot%d.jpg" msgstr "Skärmbild%d.jpg" #. Set up the window -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 msgid "Creating Gallery..." msgstr "Skapar galleri..." #. Set the progress label -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:110 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108 #, c-format msgid "Saving gallery as \"%s\"" msgstr "Sparar galleri som \"%s\"" @@ -2583,19 +2598,19 @@ msgstr "Totem kunde inte ta en skärmbild av filmen." msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "Detta ska inte hända; skicka en felrapport." -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:199 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208 msgid "Take _Screenshot..." msgstr "Ta _skärmbild..." -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:199 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ta en skärmbild" -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:200 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209 msgid "Create Screenshot _Gallery..." msgstr "Skapa skärmbilds_galleri..." -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:200 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209 msgid "Create a gallery of screenshots" msgstr "Skapa ett galleri av skärmbilder" @@ -2683,32 +2698,32 @@ msgstr "YouTube-bläddrare" msgid "Related Videos" msgstr "Relaterade videoklipp" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:127 -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:229 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:130 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:232 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:150 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156 msgid "_Open in Web Browser" msgstr "_Öppna i webbläsare" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156 msgid "Open the video in your web browser" msgstr "Öppna video i din webbläsare" -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:192 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195 msgid "Fetching related videos..." msgstr "Hämtar relaterade videoklipp..." -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:377 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:380 msgid "Fetching search results..." msgstr "Hämtar sökresultat..." -#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:392 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:395 msgid "Fetching more videos..." msgstr "Hämtar fler videoklipp..." @@ -2724,35 +2739,35 @@ msgstr "Totem kunde inte spela upp \"%s\"" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName #. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Öppna med \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1180 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183 #, c-format msgid "Browser Plugin using %s" msgstr "Webbläsarinstick som använder %s" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1185 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188 msgid "Totem Browser Plugin" msgstr "Totem-insticksmodul för webbläsare" #. FIXME! #. FIXME construct and show error message -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 msgid "The Totem plugin could not be started." msgstr "Totem-insticksmodulen kunde inte startas." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2172 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175 msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "Ingen spellist eller att spellistan är tom" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "Kunde inte initiera de trådsäkra biblioteken." -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "Kontrollera din systeminstallation. Totem-insticksmodulen kommer nu att avslutas." |