summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix I <ifelix@src.gnome.org>2009-02-19 07:56:31 +0000
committerFelix I <ifelix@src.gnome.org>2009-02-19 07:56:31 +0000
commit2356000c96fade11895a8e3ad774ae9fc4bce19d (patch)
tree4f9e3546034c9dd4ce73e00abddc499472ad5f5b /po/ta.po
parentc60278e68a435f72fc28301f075ba53300f1b568 (diff)
downloadtotem-2356000c96fade11895a8e3ad774ae9fc4bce19d.tar.gz
tamil translation updated
svn path=/trunk/; revision=6002
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po2100
1 files changed, 1401 insertions, 699 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index fa2529c04..50147ab9f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# translation of totem.HEAD.po to Tamil
+# translation of totem.HEAD.ta.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-06 19:06+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ubuntu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-07 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 11:53+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையை விட்டு விலகவும்"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:91
msgid "Time:"
msgstr "நேரம்:"
@@ -56,22 +58,23 @@ msgstr "இயக்க பட்டியலிலிருந்து கோ
msgid "Save Playlist..."
msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி..."
-#: ../data/playlist.ui.h:8
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:67
msgid "Select a file to use for text subtitles"
msgstr "உரை துணைதலைப்புகளுக்கு ஒரு கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../data/playlist.ui.h:9
-msgid "Select text subtitle..."
-msgstr "உரை துணைதலைப்பை தேர்வு செய்க..."
-
-#: ../data/playlist.ui.h:10 ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
msgid "_Copy Location"
msgstr "இடத்தை நகலெடு (_C)"
-#: ../data/playlist.ui.h:11
+#: ../data/playlist.ui.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்கவும் (_R)"
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
+#| msgid "Select text subtitle..."
+msgid "_Select Text Subtitles..."
+msgstr "(_S) துணைத்தலைப்பு உரைகளை தேர்வு செய்க..."
+
#: ../data/plugins.ui.h:1
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
@@ -94,13 +97,13 @@ msgstr "தளம்:"
#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
msgid "0 Channels"
msgstr "0 தடங்கள்"
#. Sample rate
#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
@@ -113,7 +116,7 @@ msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:270
+#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:264
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
msgid "0 seconds"
msgstr "0 விநாடிகள்"
@@ -130,8 +133,8 @@ msgstr "ஆல்பம்:"
msgid "Artist:"
msgstr "கலைஞர்:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:5
-#: ../src/totem-properties-view.c:91
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:21
+#: ../src/totem-properties-view.c:89
msgid "Audio"
msgstr "கேட்பொலி"
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "கால அளவு:"
msgid "Framerate:"
msgstr "சட்டவிகிதம்:"
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "பொது"
@@ -171,16 +174,16 @@ msgstr "பொது"
#. Video Codec
#. Audio Codec
#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:150
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:251
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -196,17 +199,15 @@ msgstr "தலைப்பு:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#. Comment
#: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:148
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:141
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:87
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
msgid "Video"
msgstr "வீடியோ"
@@ -218,11 +219,14 @@ msgstr "வருடம்:"
msgid "Add the video to the playlist"
msgstr "விடியோவை பாடல் பட்டியலில் சேர் "
-#: ../data/video-list.ui.h:3
+#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_A பாடல் பட்டியலில் சேர் "
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#. Title
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:45
+#: ../src/totem-object.c:1593
msgid "Movie Player"
msgstr "திரைப்பட இயக்கி"
@@ -230,465 +234,524 @@ msgstr "திரைப்பட இயக்கி"
msgid "Play movies and songs"
msgstr "திரைப்படங்கள் மற்றும் பாடல்களை இயக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:1 ../src/totem-menu.c:1369
+#: ../data/totem.ui.h:1
+msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+msgstr "1.5 எம்பிபிஎஸ் (Mbps) T1/இன்டராநெட்/லான்(LAN)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:2
+msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+msgstr "112 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டூயல் ஐஎஸ்டிஎன்/டிஎஸ்எல் (ISDN/DSL) "
+
+#: ../data/totem.ui.h:3
+msgid "14.4 Kbps Modem"
+msgstr "14.4 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1337
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (அகன்ற திரை)"
-#: ../data/totem.ui.h:2 ../src/totem-menu.c:1370
+#: ../data/totem.ui.h:5
+msgid "19.2 Kbps Modem"
+msgstr "19.2 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1338
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:3 ../src/totem-menu.c:1368
+#: ../data/totem.ui.h:7
+msgid "256 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "256 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டிஎஸ்எல்/கம்பி"
+
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "28.8 Kbps Modem"
+msgstr "28.8 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:9
+msgid "33.6 Kbps Modem"
+msgstr "33.6 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:10
+msgid "34.4 Kbps Modem"
+msgstr "34.4 கேபிபிஎஸ் (Kbps) மோடம் "
+
+#: ../data/totem.ui.h:11
+msgid "384 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "384 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டிஎஸ்எல்/கம்பி"
+
+#: ../data/totem.ui.h:12
+#| msgid "Channels:"
+msgid "4-channel"
+msgstr "4-தடங்கள்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:13
+#| msgid "Channels:"
+msgid "4.1-channel"
+msgstr "4.1-தடங்கள்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1336
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/totem.ui.h:4
+#: ../data/totem.ui.h:15
+#| msgid "0 Channels"
+msgid "5.0-channel"
+msgstr "5.0-தடங்கள்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:16
+#| msgid "Channels:"
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1-தடங்கள்"
+
+#: ../data/totem.ui.h:17
+msgid "512 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "512 கேபிபிஎஸ் (Kbps) டிஎஸ்எல்/கம்பி"
+
+#: ../data/totem.ui.h:18
+msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
+msgstr "56 Kbps மோடம் /ISDN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:19
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "ஏசி3 பாஸ்த்ரூ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:20
msgid "A_udio Menu"
msgstr "கேட்பொலி பட்டி (_u)"
-#: ../data/totem.ui.h:6
+#: ../data/totem.ui.h:22
msgid "Audio Output"
msgstr "ஒலி வெளியீடு"
-#: ../data/totem.ui.h:7 ../src/totem-menu.c:340 ../src/totem-menu.c:1366
+#: ../data/totem.ui.h:23 ../src/totem-menu.c:342 ../src/totem-menu.c:1334
msgid "Auto"
msgstr "தானியங்கி "
-#: ../data/totem.ui.h:8
+#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "திரைப்படம் ஏற்றப்படும்போது தானியங்கியாக துணத்தலைப்புகளை ஏற்றவும்."
-#: ../data/totem.ui.h:9
+#: ../data/totem.ui.h:25
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr "புதிய விடியோ ஏற்றப்பட்ட போது தானியங்கியாக சாளர அளவை மாற்றவும்."
-#: ../data/totem.ui.h:10
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Clear the playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியலை துடை"
-#: ../data/totem.ui.h:11
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "அடர்த்தி: (_n)"
-#: ../data/totem.ui.h:12
+#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "Color Balance"
msgstr "நிற சமன்"
-#: ../data/totem.ui.h:13
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "Connection _speed:"
msgstr "இணைப்பு வேகம்: (_s)"
-#: ../data/totem.ui.h:14
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Decrease volume"
msgstr "ஒலியளவை குறை"
-#: ../data/totem.ui.h:15 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:31 ../src/totem-menu.c:1328
msgid "Deinterlace"
msgstr "பின்னலைஅவிழ்"
-#: ../data/totem.ui.h:16
+#: ../data/totem.ui.h:32
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
-#: ../data/totem.ui.h:17
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Extra Large"
+msgstr "மிகப் பெரிய"
+
+#: ../data/totem.ui.h:34
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "திரைப்படத்தை சாளரத்துக்கு பொருத்து"
-#: ../data/totem.ui.h:19
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.ui.h:20
+#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "கோண பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "கேட்பொலி பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "அத்தியாய பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:40
msgid "Go to the title menu"
msgstr "தலைப்பு பட்டிக்கு செல்"
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "Help contents"
msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்"
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Increase volume"
msgstr "ஒலியளவை அதிகமாக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:43
+msgid "Intranet/LAN"
+msgstr "Intranet/LAN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:44
+#| msgid "Page"
+msgid "Large"
+msgstr "பெரிய"
+
+#: ../data/totem.ui.h:46
msgid "Networking"
msgstr "பிணையமாக்கம்"
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:47
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "அடுத்த அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்"
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:48
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Open _Location..."
msgstr "இடத்தை திற... (_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:50
msgid "Open a file"
msgstr "ஓர் கோப்பை திறக்கவும்"
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:51
msgid "Open a non-local file"
msgstr "உள்ளமை இல்லா கோப்பினை திறக்கவும்"
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Play / P_ause"
msgstr "இயக்கு P/ தாமதி"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:53
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கு அல்லது இடைநிறுத்து"
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Plugins..."
msgstr "சொருகுபொருள்கள்..."
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Prefere_nces"
msgstr "முன்னுரிமைகள் (_n)"
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:56
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "முந்தைய அத்தியாயம் அல்லது திரைப்படம்"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Quit the program"
msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறு"
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Reset To _Defaults"
msgstr "முன்னிருப்பாக மறு அமை (_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Resize _1:1"
msgstr "_1:1 மறுஅளவிடு"
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Resize _2:1"
msgstr "_2:1மறுஅளவிடு"
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Resize to double the original video size"
msgstr "உண்மை விடியோ அளவுக்கு இரட்டிப்பு அளவு ஆக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "உண்மை விடியோ அளவுக்கு பாதி அளவு ஆக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "உண்மை விடியோ அளவுக்கு ஆக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:64 ../src/totem-menu.c:1330
+msgid "S_idebar"
+msgstr "பக்கப்பட்டி"
+
+#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "S_ubtitles"
msgstr "துணைத்தலைப்புகள் (_u)"
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:66
msgid "Sat_uration:"
msgstr "தெவிட்டம்:"
-#: ../data/totem.ui.h:45 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:68 ../src/totem-menu.c:1326
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "மீட்டுப்பாங்கை அமை"
-#: ../data/totem.ui.h:46 ../src/totem-menu.c:1359
+#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1327
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "கலக்கல் பாங்கு அமை"
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:70
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "தோற்ற விகிதம் 16:9 (அகலத்திரை) க்கு அமைக்கிறது"
-#: ../data/totem.ui.h:48 ../src/totem-menu.c:1370
+#: ../data/totem.ui.h:71 ../src/totem-menu.c:1338
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "2.11:1 (DVB) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
-#: ../data/totem.ui.h:49 ../src/totem-menu.c:1368
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1336
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "4:3 (TV) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
-#: ../data/totem.ui.h:50 ../src/totem-menu.c:1366
+#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1334
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "தானியங்கி தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
-#: ../data/totem.ui.h:51 ../src/totem-menu.c:1367
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1335
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "சதுர தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
-#: ../data/totem.ui.h:52 ../src/totem-menu.c:1361
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1329
msgid "Show _Controls"
msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு (_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:76
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "ஒரு ஒலி கோப்பு இயக்கப்பட்ட போது ஔத ஜாலங்களை காட்டுக"
-#: ../data/totem.ui.h:54 ../src/totem-menu.c:1361
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1329
msgid "Show controls"
msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு"
-#: ../data/totem.ui.h:55 ../src/totem-menu.c:1362
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1330
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "பக்க பட்டையை காட்டு/மறை"
-#: ../data/totem.ui.h:56 ../src/totem-menu.c:1359
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1327
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "கலக்கல் பாங்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:57 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு (_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:58 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
msgid "Skip _Forward"
msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு (_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:59 ../src/totem-menu.c:1349 ../src/totem-menu.c:1354
+#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1317 ../src/totem-menu.c:1322
msgid "Skip backwards"
msgstr "பின்னோக்கை கைவிடு"
-#: ../data/totem.ui.h:60 ../src/totem-menu.c:1348 ../src/totem-menu.c:1353
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1316 ../src/totem-menu.c:1321
msgid "Skip forward"
msgstr "முன்னோக்கை கைவிடு"
-#: ../data/totem.ui.h:61 ../src/totem-menu.c:1367
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1335
msgid "Square"
msgstr "சதுரம்"
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4278
+msgid "Stereo"
+msgstr "ஸ்டீரியோ"
+
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Switch An_gles"
msgstr "கோணங்களை மாற்று (_g)"
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Switch camera angles"
msgstr "காமிரா கோணத்தை மாற்று"
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு மாற்று"
-#: ../data/totem.ui.h:65
-msgid "TV-Out"
-msgstr "டிவி அவுட்.(TV-Out)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:66
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr "என்விடியா (NTSC) ஆல் முழுத்திரையில் டிவி அவுட்."
-
-#: ../data/totem.ui.h:67
-msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr "என்விடியா (PAL) ஆல் முழுத்திரையில் டிவி அவுட்."
-
-#: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்... (_S)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்"
-
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Text Subtitles"
msgstr "உரை துணைத்தலைப்புகள்"
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Time seek bar"
msgstr "நேர தேடல் பலகம்"
-#. Title
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem.c:903 ../src/totem.c:3103
-#: ../src/totem.c:3132 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1911
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem திரைப்பட இயக்கி"
-
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Totem Preferences"
msgstr "டோடம் விருப்பங்கள்"
-#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:93
msgid "Visual Effects"
msgstr "காட்சி ஜாலங்கள்"
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:94
msgid "Visualisation _size:"
msgstr "காட்சி அளவு:"
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Volume _Down"
msgstr "ஒலி அளவினை குறை (_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/totem.ui.h:96
msgid "Volume _Up"
msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு(_U)"
-#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../data/totem.ui.h:98
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/totem.ui.h:99
msgid "Zoom Reset"
msgstr "அளவினை மறுஅமை"
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "Zoom in"
msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Zoom out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Zoom reset"
msgstr "அளவினை மறு அமை"
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "_About"
msgstr "பற்றி (_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
msgstr "ஒலி மட்டும் பாடும்போது திரை சேமிப்பியை செயல்பட அனுமதி"
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "_Angle Menu"
msgstr "கோண பட்டி (_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "விகிதம் படி (_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "_Audio output type:"
msgstr "ஒலி வெளியீட்டு வகை:"
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "_Brightness:"
msgstr "வெளிச்சம்: (_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "அத்தியாய பட்டி (_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD பட்டி"
-#: ../data/totem.ui.h:95 ../src/totem-menu.c:1360
+#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1328
msgid "_Deinterlace"
msgstr "பின்னலைஅவிழ் (_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_Eject"
msgstr "வெளியேற்று(_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:116
msgid "_Encoding:"
msgstr "குறியாக்கம்:"
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Font:"
msgstr "_எழுதுரு:"
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Go"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Hue:"
msgstr "நிறம்:"
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Languages"
msgstr "மொழிகள் (_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Movie"
msgstr "திரைப்படம் (_M)"
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_N)"
-#: ../data/totem.ui.h:107
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "டிவி அவுட் இல்லை"
-
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Open..."
msgstr "திற... (_O)"
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம் (_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Properties"
msgstr "பண்புகள் (_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_Quit"
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:112 ../src/totem-menu.c:1358
+#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1326
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "மீட்டுஇயக்கு பாங்கு"
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "மறு அளவாக்கு 1:2"
-#: ../data/totem.ui.h:114
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "பக்கப்பட்டை(_S)"
-
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Sound"
msgstr "ஒலி (_S)"
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:133
msgid "_Title Menu"
msgstr "தலைப்பு பட்டி (_T)"
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr "காட்சி வகை:"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"
@@ -697,10 +760,13 @@ msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
msgstr "ஒலி மட்டும் பாடும்போது திரை சேமிப்பியை செயல்பட அனுமதி"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This "
+#| "is useful for monitor powered speakers."
msgid ""
"Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is "
-"useful for monitor powered speakers."
-msgstr "ஒலி மட்டும் பாடும்போது திரை சேமிப்பியை செயல்பட அனுமதி. இது திரையகத்திலிருந்து மின் சக்தி பெறும் ஒலி பெருக்கிகளுக்கு பயனாகும்."
+"useful for monitor-powered speakers."
+msgstr "ஒலி மட்டும் இயங்கும் போது கூட திரை சேமிப்பி துவங்க அனுமதி. இது திரையிலிருந்து சக்தி பெறும் ஒலிப்பான்களுக்கு பயனாகும்."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -709,112 +775,144 @@ msgid ""
msgstr "வலை ஓடைகளில் ஒடையைக்காட்ட துவங்கு முன் இடைமாற்றாக சேமிக்க வேண்டிய தரவு (வினாடிகளில்)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Buffer size"
-msgstr "இடையக அளவு"
+msgid ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
+"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
+"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
+"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgstr ""
+"தோராயமான வலை பின்னல் வேகம். வலைப்பின்னலில் உள்ள ஊடகத்தின் துல்லியத்தை தேர்ந்து எடுக்க உதவுகிறது.: \"0\" க்கு 14.4 கேபிபிஎஸ் மோடம் , \"1\" க்கு 19.2 கேபிபிஎஸ் மோடம் , \"2\" க்கு "
+"28.8 கேபிபிஎஸ் மோடம் , \"3\" க்கு 33.6 கேபிபிஎஸ் மோடம் , \"4\" க்கு 34.4 கேபிபிஎஸ் மோடம் , \"5\" "
+"க்கு 56 கேபிபிஎஸ் மோடம் /ஐஎஸ்டிஎன், \"6\" க்கு 112 கேபிபிஎஸ் இரட்டை ஐஎஸ்டிஎன்/டிஎஸ்எல் , \"7\" க்கு 256 கேபிபிஎஸ் "
+"டிஎஸ்எல் /கம்பி , \"8\" க்கு 384 கேபிபிஎஸ் டிஎஸ்எல் /கம்பி , \"9\" க்கு 512 கேபிபிஎஸ் டிஎஸ்எல் /கம்பி , \"10"
+"\" க்கு 1.5 எம்பிபிஎஸ் (Mbps) T1/இன்ட்ராநெட்/லான் , \"11\" க்கு இன்ட்ராநெட்/லான் ."
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
-msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்."
+msgid "Buffer size"
+msgstr "இடையக அளவு"
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
-"directory"
-msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம். முன்னிருப்பு தற்போதைய அடைவு."
+#| msgid "Default location for the \"Open...\" dialogues"
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்"
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
-msgstr "\"Take Screenshot\" (திரைவெட்டு எடு) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்."
+#| msgid ""
+#| "Default location for the \"Open...\" dialogues, default is the current "
+#| "directory"
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
+"directory"
+msgstr "\"Open...\" (திற) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம் ,முன்னிருப்பு இப்போதைய அடைவு"
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#| msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+msgstr "\"திரைவெட்டு எடு...\" உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம்"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
+#| "Pictures directory"
msgid ""
-"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues, default is the "
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
"Pictures directory"
-msgstr ""
-"\"Take Screenshot\" (திரைவெட்டு எடு) உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம். "
-"முன்னிருப்பு தற்போதைய படங்கள் அடைவு."
+msgstr "\"திரைவெட்டு எடு...\" உரையாடல்களுக்கு முன்னிருப்பு இடம் முன்னிருப்பு படங்கள் அடைவு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Enable deinterlacing"
msgstr "டீஇன்டர்லேஸிங்கை செயல்படச்செய்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
msgid "Encoding charset for subtitle"
msgstr "துணை தலைப்புகளுக்கு குறியாக்க எழுதுரு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
msgstr "காட்டு முன் குறி உணர்வதற்கு அதிக அளவு தரவு (நொடிகளில்)"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Name of the visual effects plugins"
msgstr "காட்சி ஜாலம் சொருகிகளின் பெயர்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
msgid "Network buffering threshold"
msgstr "பிணைய இடையக விளிம்பு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#| msgid "Connection _speed:"
+msgid "Network connection speed"
+msgstr "வலையமைப்பு இணைப்பு வேகம்"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
msgstr "துணை தலைப்புகளை காட்ட பாங்கோ எழுதுரு விவரம்."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
+"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgstr "ஒலி காணல்களுக்கு தர அமைப்பு: \"0\" சிறியது, \"1\" சாதாரணதுக்கு, \"2\" பெரியதுக்கு, \"3\" மிகப்பெரியதுக்கு."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "Repeat mode"
msgstr "மீட்டுஇயக்கும் வகை"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr "கோப்பு ஏற்றப்படும் போது தானியங்கியாக திரையை மறு அளவாக்கு."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
msgstr "விடியோ ஏதும் காட்டாதபோது காட்சி ஜாலங்களை காட்டு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
msgstr "ஒலி மட்டும் கோப்புகளை இயக்கும் போது காட்சி ஜாலங்களை காட்டு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
msgid "Shuffle mode"
msgstr "கலக்கும் பாங்கு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
msgid "Sound volume"
msgstr "ஒலி அளவு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
msgstr "ஒலி அளவு, சத விகிதத்தில், 0 க்கும் 100 க்கும் இடையே"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "உப தலைப்பு குறியாக்கம்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "Subtitle font"
msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துரு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "The brightness of the video"
msgstr "விடியோவின் பிரகாசம்."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "The contrast of the video"
msgstr "விடியோவின் ஒளி மாறுபாடு"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "The hue of the video"
msgstr "விடியோவின் ஒளி வண்ணச்சாயல்"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid "The saturation of the video"
msgstr "விடியோவின் ஒளி தெவிட்டம்."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:31
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "பயன்படுத்த ஒலி வெளியீட்டு வகை"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:32
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -827,27 +925,32 @@ msgstr ""
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:34
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#| msgid "Visualisation _size:"
+msgid "Visualisation quality setting"
+msgstr "காட்சிக்கு தர அளவு:"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மேலே இருக்க வேண்டுமா?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "முக்கிய சாளரம் எப்போதும் மற்றவற்றின் மேலே இருக்க வேண்டுமா?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "திரைப்படம் ஏற்றப்படும்போது தானியங்கியாக உரை துணத்தலைப்புகளை ஏற்றுவதா"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "பயனரின் இல்ல அடைவில் சொருகிகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:43
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "மீட்டிசைக்கும் இயந்திரத்தை வழு நீக்கத்துக்கு இயலுமை படுத்த வேண்டுமா?"
@@ -855,41 +958,140 @@ msgstr "மீட்டிசைக்கும் இயந்திரத்
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பின் முகவரியை உள்ளிடுக."
-#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
+#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
msgid "Playing a movie"
msgstr "திரைப்படம் இயக்கத்தில் உள்ளது"
-#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:91
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "This location is not a valid one."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .desktop கோப்பு அல்ல"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "அடையாளம் தெரியாத மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' "
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
+#, c-format
+msgid "File Format: %s"
+msgstr "கோப்பு வடிவம்: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
+#| msgid "By extension"
+msgid "By Extension"
+msgstr "விரிவாக்க படி"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
+#| msgid "File Error"
+msgid "File Format"
+msgstr "கோப்பு வடிவம்"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
+#| msgid "By extension"
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "விரிவாக்கம்(கள்)"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "ஐடி (ID)"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:244
+msgid "Session management options:"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:245
+msgid "Show session management options"
+msgstr "அமர்வு மேலாணமை தேர்வுகளை காட்டு"
+
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:125
msgid "Unknown video"
msgstr "தெரியாத ஔதத்தோற்றம் (விடியோ)"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:488
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
+#| msgid "Play"
+msgid "_Play Now"
+msgstr "(_P) இயக்கு இப்போது"
+
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
+#| msgid "Channels:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்து செய்"
+
+#: ../src/totem-fullscreen.c:494
msgid "No File"
msgstr "கோப்பு இல்லை"
-#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:123
+#: ../src/totem-interface.c:121 ../src/totem-interface.c:129
#, c-format
msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
msgstr "யூஆர்எல் \"%s\" ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/totem-interface.c:115
+#: ../src/totem-interface.c:121
msgid "Default browser not configured"
msgstr "முன்னிருப்பு உலாவி வடிவமைக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:124
+#: ../src/totem-interface.c:122 ../src/totem-interface.c:130
msgid "Error launching URI"
msgstr "யூஆர்எல் துவக்குவதில் பிழை"
-#: ../src/totem-interface.c:193
+#: ../src/totem-interface.c:188 ../src/totem-interface.c:220
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "'%s' இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:195 ../src/totem-interface.c:197
+#: ../src/totem-interface.c:188
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "கோப்பு இருப்பில் இல்லை"
+
+#: ../src/totem-interface.c:190 ../src/totem-interface.c:192
+#: ../src/totem-interface.c:222 ../src/totem-interface.c:224
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "டோடம் சரியாக நிறுவப்பட்டதா என உறுதிபடுத்தவும்."
-#: ../src/totem-interface.c:308
+#: ../src/totem-interface.c:335
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -900,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் "
"(விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்"
-#: ../src/totem-interface.c:312
+#: ../src/totem-interface.c:339
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -911,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்"
-#: ../src/totem-interface.c:316
+#: ../src/totem-interface.c:343
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -921,29 +1123,29 @@ msgstr ""
"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும்.Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../src/totem-interface.c:319
+#: ../src/totem-interface.c:346
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
msgstr "தனியுரிமை ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை பயன்படுத்த டோடத்தில் ஒரு விதிவிலக்கு உள்ளது"
-#: ../src/totem-menu.c:336
+#: ../src/totem-menu.c:338
msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
-#: ../src/totem-menu.c:827
+#: ../src/totem-menu.c:818
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "'%s' வட்டினை இயக்கவும்"
-#: ../src/totem-menu.c:830
+#: ../src/totem-menu.c:821
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "சாதனம்%d"
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:918
+#: ../src/totem-menu.c:895
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr "டிவிபி (DVB) ஏற்பி %u"
@@ -952,175 +1154,349 @@ msgstr "டிவிபி (DVB) ஏற்பி %u"
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:923
+#: ../src/totem-menu.c:900
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr "'%s தொலைக்காட்சி பெட்டியை பார்க்க"
-#: ../src/totem-menu.c:1199
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1201
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem-menu.c:1207
+#. This lists the back-end type and version, such as
+#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
+#: ../src/totem-menu.c:1176
#, c-format
-msgid "Movie Player using %s and %s"
-msgstr "%s மற்றும் %s ஐ பயன்படுத்தும் மூவிப்ளேயர்"
+#| msgid "Movie Player using %s and %s"
+msgid "Movie Player using %s"
+msgstr "திரைப்பட இயக்கி %s ஐ பயன் படுத்துகிறது"
-#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1351
-msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
-msgstr "பதிப்புரிமை © 2002-2007 பஸ்தியன் நோசெரா"
+#: ../src/totem-menu.c:1180
+#| msgid "Copyright © 2002-2007 Bastien Nocera"
+msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
+msgstr "பதிப்புரிமை © 2002-2008 பாஸ்தியன் நோசெரா"
-#: ../src/totem-menu.c:1217 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1354
+#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
-#: ../src/totem-menu.c:1221
+#: ../src/totem-menu.c:1189
msgid "Totem Website"
msgstr "டோடம் வலைத்தளம்"
-#: ../src/totem-menu.c:1256
+#: ../src/totem-menu.c:1224
msgid "Configure Plugins"
msgstr "சொருகுபொருள்களை வடிவமை"
-#: ../src/totem-menu.c:1362
-msgid "S_idebar"
-msgstr "பக்கப்பட்டி"
-
-#: ../src/totem-menu.c:1369
+#: ../src/totem-menu.c:1337
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "16:9 (Anamorphic) தோற்ற விகிதத்தை அமைக்கிறது"
-#: ../src/totem-open-location.c:173
+#: ../src/totem-object.c:937 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+msgid "Playing"
+msgstr "இயங்குகிறது"
+
+#: ../src/totem-object.c:939 ../src/totem-options.c:51
+msgid "Pause"
+msgstr "ஒட்டு"
+
+#: ../src/totem-object.c:944 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
+msgid "Paused"
+msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956
+#: ../src/totem-options.c:50
+msgid "Play"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#: ../src/totem-object.c:951 ../src/totem-object.c:1585
+#: ../src/totem-statusbar.c:98 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:338
+msgid "Stopped"
+msgstr "நிறுத்துங்கள்"
+
+#: ../src/totem-object.c:1032 ../src/totem-object.c:1059
+#: ../src/totem-object.c:1706 ../src/totem-object.c:1854
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "Totem '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/totem-object.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
+msgstr "சொருகி இருப்பினும், டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியவில்லை. "
+
+#: ../src/totem-object.c:1143
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr "இயக்கியில் ஒரு வட்டு உள்ளதா அது சரியாக வடிவமைக்கப்பட்டு உள்ளதா என சோதிக்கலாம் "
+
+#: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
+msgid "More information about media plugins"
+msgstr "ஊடக சொருகி பற்றி மேலும் தகவல்"
+
+#: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:230
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr "இந்த வகை ஊடகத்தை இயக்க தேவையான சொருகிகளை நிறுவி பின் டோடமை மீள் துவக்கம் செய்க."
+
+#: ../src/totem-object.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
+"appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr ""
+"டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் வட்டிலிருந்து படிக்க அதற்கான "
+"சொருகி இல்லை."
+
+#: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
+msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான சொருகி இல்லை."
+
+#: ../src/totem-object.c:1159
+#| msgid ""
+#| "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgid ""
+"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+"supported."
+msgstr "டோடம் தொலைக்காட்சியை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான இசைவி இல்லை அல்லது அவற்றுக்கு ஆதரவு இல்லை. "
+
+#: ../src/totem-object.c:1160
+#| msgid "Please insert another disc to play back."
+msgid "Please insert a supported TV adapter."
+msgstr "தயவு செய்து ஆதரவு உள்ள டிவி இசைவியை செருகு "
+
+#: ../src/totem-object.c:1170
+msgid "More information about watching TV"
+msgstr "தொலைக்காட்சி பெட்டி பார்த்தல் குறித்து மேலும் தகவல்கள்"
+
+#: ../src/totem-object.c:1171
+msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+msgstr "வாங்கியை நுண்திருத்த டோடம் க்கு வாய்க்கால்கள் பட்டியல் இல்லை"
+
+#: ../src/totem-object.c:1172
+msgid ""
+"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+"listing."
+msgstr ""
+"தயவு செய்து தொடுப்பில் தரப்பட்டுள்ள வழி முறைகளை பின்பற்றி வாய்க்கால்கள் பட்டியலை "
+"தயாரிக்கவும்.."
+
+#: ../src/totem-object.c:1175
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgstr " (%s) வகை ஊடகத்தை டோடம் இயக்க முடியாது. ஏனெனில் டிவி சாதனம் வேலையாக உள்ளது."
+
+#: ../src/totem-object.c:1176
+msgid "Please try again later."
+msgstr "தயவு செய்து பிறகு முயற்சிக்கவும்"
+
+#: ../src/totem-object.c:1181
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான ஆதரவு இல்லை."
+
+#: ../src/totem-object.c:1182
+msgid "Please insert another disc to play back."
+msgstr "தயவு செய்து இசைக்க மற்றொரு வட்டை உள்ளிடுக."
+
+#: ../src/totem-object.c:1216
+msgid "Totem was not able to play this disc."
+msgstr "டோடமல் இந்த வட்டை இயக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3947
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824
+msgid "No reason."
+msgstr "காரணம் இல்லை."
+
+#: ../src/totem-object.c:1231
+msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
+msgstr "டோடம் ஒலி குறுவட்டுக்களை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான ஆதரவு இல்லை."
+
+#: ../src/totem-object.c:1232
+msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
+msgstr ""
+"தயவு செய்து ஒரு இசை இசைப்பி அல்லது ஒரு குறுந்தட்டு பிரிப்பி ஐ பயன்படுத்தி இந்த "
+"குறுவட்டை இயக்கவும்."
+
+#: ../src/totem-object.c:1712
+msgid "No error message"
+msgstr "பிழை செய்தி இல்லை"
+
+#: ../src/totem-object.c:2051
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "டோடம் உதவி அடக்கத்தை காட்ட இயலவில்லை"
+
+#: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1479
+msgid "An error occurred"
+msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../src/totem-object.c:3247
+msgid "TV signal lost"
+msgstr "டிவி சமிக்ஞை தொலைந்தது"
+
+#: ../src/totem-object.c:3248
+msgid "Please verify your hardware setup."
+msgstr "தயவு செய்து உங்கள் வன்பொருள் அமைப்பை சரி பார்க்கவும்."
+
+#: ../src/totem-object.c:3802 ../src/totem-object.c:3804
+msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
+
+#: ../src/totem-object.c:3810 ../src/totem-object.c:3812
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "இயக்கு/தாமதி"
+
+#: ../src/totem-object.c:3819 ../src/totem-object.c:3821
+msgid "Next Chapter/Movie"
+msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
+
+#: ../src/totem-object.c:3947
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr "டோடம் துவங்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/totem-open-location.c:171
msgid "Open Location..."
msgstr "இடத்தினை திற..."
-#: ../src/totem-options.c:37
+#: ../src/totem-options.c:48
msgid "Enable debug"
msgstr "பிழைத்திருத்தத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../src/totem-options.c:38
+#: ../src/totem-options.c:49
msgid "Play/Pause"
msgstr "இயக்கு/இடைநிறுத்து"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:313 ../src/totem.c:323
-msgid "Play"
-msgstr "இயக்கு"
-
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:306
-msgid "Pause"
-msgstr "ஒட்டு"
-
-#: ../src/totem-options.c:41
+#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
-#: ../src/totem-options.c:42
+#: ../src/totem-options.c:53
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
-#: ../src/totem-options.c:43
+#: ../src/totem-options.c:54
msgid "Seek Forwards"
msgstr "மேலே நாடு"
-#: ../src/totem-options.c:44
+#: ../src/totem-options.c:55
msgid "Seek Backwards"
msgstr "பின்பக்கமாக நாடு"
-#: ../src/totem-options.c:45
+#: ../src/totem-options.c:56
msgid "Volume Up"
msgstr "ஒலி அளவினை கூட்டு"
-#: ../src/totem-options.c:46
+#: ../src/totem-options.c:57
msgid "Volume Down"
msgstr "ஒலி அளவினை குறை"
-#: ../src/totem-options.c:47
+#: ../src/totem-options.c:58
+msgid "Mute sound"
+msgstr "ஓசையை நிறுத்தவும்"
+
+#: ../src/totem-options.c:59
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு மாற்று"
-#: ../src/totem-options.c:48
+#: ../src/totem-options.c:60
msgid "Show/Hide Controls"
msgstr "கட்டுப்பாடுகளை காட்டு/மறை"
-#: ../src/totem-options.c:49
+#: ../src/totem-options.c:61
msgid "Quit"
msgstr "வெளிச்செல்"
-#: ../src/totem-options.c:50
+#: ../src/totem-options.c:62
msgid "Enqueue"
msgstr "வரிசை"
-#: ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-options.c:63
msgid "Replace"
msgstr "இடமாற்று"
-#: ../src/totem-options.c:52
-msgid "Don't connect to an already running instance"
-msgstr "ஏற்கெனெவே ஓடும் நிகழ்வில் இணைக்காதே"
+#: ../src/totem-options.c:64
+#| msgid "Don't connect to an already running instance"
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "ஏற்கெனவே செயலில் உள்ள நிகழ்வுடன் இணைக்காதே"
#. translators: this option prints the current movie's title on the command-line
-#: ../src/totem-options.c:54
+#: ../src/totem-options.c:66
msgid "Print playing movie"
msgstr "இயக்கத்தில் உள்ள திரைப்படத்தை அச்சிடுக"
-#: ../src/totem-options.c:55
+#: ../src/totem-options.c:67
msgid "Seek"
msgstr "நாடு"
-#: ../src/totem-options.c:56
+#: ../src/totem-options.c:68
msgid "Playlist index"
msgstr "பாடல் பட்டியல் அட்டவணை"
-#: ../src/totem-options.c:57
+#: ../src/totem-options.c:70
msgid "Movies to play"
msgstr "இயக்க வேண்டிய திரைப்படங்கள் "
-#: ../src/totem-playlist.c:339 ../src/totem-playlist.c:942
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "இயக்க பட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை"
+#. By extension entry
+#: ../src/totem-playlist.c:150
+#| msgid "Clear the playlist"
+msgid "MP3 ShoutCast playlist"
+msgstr "எம்பி3 ஷௌட்காஸ்ட் பாடல் பட்டியல்"
-#: ../src/totem-playlist.c:942
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "தெரியாத கோப்பு விரிவாக்கம்."
+#: ../src/totem-playlist.c:151
+msgid "MP3 audio (streamed)"
+msgstr "எம்பி3 ஒலி (ஓடை)"
-#: ../src/totem-playlist.c:955
-msgid "Select playlist format:"
-msgstr "பாடல் பட்டியல் வடிவத்தை தேர்ந்தெடு:"
+#: ../src/totem-playlist.c:152
+msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
+msgstr "எம்பி3 ஒலி (ஓடை டாஸ்(DOS) ஒழுங்கு)"
-#: ../src/totem-playlist.c:960
-msgid "By extension"
-msgstr "விரிவாக்கத்தின் படி"
+#: ../src/totem-playlist.c:153
+#| msgid "Save Playlist"
+msgid "XML Shareable Playlist"
+msgstr "எக்ஸ்எம்எல் பகிரக்கூடிய பாடல் பட்டியல்"
-#: ../src/totem-playlist.c:990
+#. This is "Title 3", where title is a DVD title
+#. * Note: NOT a DVD chapter
+#: ../src/totem-playlist.c:355
+#, c-format
+#| msgid "Untitled %d"
+msgid "Title %d"
+msgstr "தலைப்பு %d"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:430
+msgid "Could not save the playlist"
+msgstr "இயக்க பட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1000
msgid "Save Playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1001 ../src/totem-sidebar.c:105
+#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
msgid "Playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியல்"
-#: ../src/totem-playlist.c:1720
+#: ../src/totem-playlist.c:1761
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "இயக்கப்பட்டியல் '%s' ஐ பகுக்க முடியவில்லை. அது சிதைந்து இருக்கலாம்."
-#: ../src/totem-playlist.c:1721
+#: ../src/totem-playlist.c:1762
msgid "Playlist error"
msgstr "பாடல் பட்டியல் பிழை"
-#: ../src/totem-preferences.c:108
+#: ../src/totem-preferences.c:107
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "காட்சி ஜாலங்களை செயல்படச்செய்யவா?"
-#: ../src/totem-preferences.c:110
+#: ../src/totem-preferences.c:109
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1128,426 +1504,310 @@ msgstr ""
"நீங்கள் டோடம்மை தொலை இடத்திலிருந்து இயக்கவதாக தெரிகிறது. நிச்சயம் காட்சி ஜாலங்களை "
"செயல்படச்செய்யவா?"
-#: ../src/totem-preferences.c:163
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr ""
-"இந்த அமைப்பு மாறுதல்கள் அடுத்த டோடம் இயக்கத்திலிருந்து. அல்லது அடுத்த "
-"திரைப்படத்திலிருந்துதான் செயல்படும். "
-
-#: ../src/totem-preferences.c:367
+#: ../src/totem-preferences.c:323
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "காட்சி ஜாலங்கள் அமைப்பு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை."
-#: ../src/totem-preferences.c:451
+#: ../src/totem-preferences.c:407
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr "ஒலி வெளியீடு மாற்றங்கள் செயலுக்கு வர ஒரு மீட்டு துவக்கம் தேவை."
-#: ../src/totem-preferences.c:539
+#: ../src/totem-preferences.c:502
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../src/totem-preferences.c:707
+#: ../src/totem-preferences.c:661
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "உப தலைப்பு எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு"
#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:85
-#: ../src/totem-properties-view.c:93
+#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
+#: ../src/totem-properties-view.c:91
msgid "Audio/Video"
msgstr "கேட்பொலி/வீடியோ"
-#: ../src/totem-screenshot.c:59 ../src/totem-screenshot.c:69
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பு %d.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:92
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:168
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமிப்பதில் பிழை."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:218
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:106
+#: ../src/totem-statusbar.c:93
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:318 ../src/totem.c:895
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:341
-msgid "Stopped"
-msgstr "நிறுத்துங்கள்"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:128
+#: ../src/totem-statusbar.c:115
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (ஓடையாக்கம்)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:135 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:122 ../src/totem-time-label.c:64
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:138 ../src/totem-time-label.c:70
+#: ../src/totem-statusbar.c:125 ../src/totem-time-label.c:67
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "இதை நாடு %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:210
+#: ../src/totem-statusbar.c:197
msgid "Buffering"
msgstr "இடையகப்படுத்தல்"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:208
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:291
+#: ../src/totem-statusbar.c:277
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:296
+#: ../src/totem-statusbar.c:282
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
msgid "Current Locale"
msgstr "தற்போதைய மொழி"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
msgid "Arabic"
msgstr "அராபிக்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
msgid "Armenian"
msgstr "அர்மேனியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
msgid "Baltic"
msgstr "பால்டிக்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
msgid "Celtic"
msgstr "செல்டிக்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
msgid "Central European"
msgstr "மத்திய ஐரோப்பா"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "சைனிஸ்சைச் சுருக்குக"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "சைனிஸ் மரபு"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "குரேஷியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
msgid "Cyrillic"
msgstr "ஸைரிலிக்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ஸைரெலிக்/ரசியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ஸைரெலிக்/யூக்கிரேனியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
msgid "Georgian"
msgstr "ஜியார்ஜியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
msgid "Greek"
msgstr "கிரீக்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
msgid "Gujarati"
msgstr "குஜத்தி"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
msgid "Gurmukhi"
msgstr "குர்முகி"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
msgid "Hebrew"
msgstr "ஹீப்ரு"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ஹீப்ரு காட்சி"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
msgid "Hindi"
msgstr "இந்தி"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
msgid "Icelandic"
msgstr "ஐஸ்லாண்டிக்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானிய"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
msgid "Korean"
msgstr "கொரியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
msgid "Nordic"
msgstr "நோர்டிக்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
msgid "Persian"
msgstr "பெரிஷியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
msgid "Romanian"
msgstr "ரோமேனியன்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
msgid "South European"
msgstr "தெற்கு ஐரோப்பா"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
msgid "Thai"
msgstr "தாய்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
msgid "Turkish"
msgstr "துருக்கி"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
msgid "Unicode"
msgstr "யூனிகோட்"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
msgid "Western"
msgstr "மேற்கு மொழி"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
msgid "Vietnamese"
msgstr "வியட்னாம்"
-#: ../src/totem-uri.c:418
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %d×%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %d×%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:649
+#| msgid "Vietnamese"
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:651
+msgid "Resolution"
+msgstr "தெளிதிறன் "
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:654
+#| msgid "Duration:"
+msgid "Duration"
+msgstr "காலஅளவு"
+
+#: ../src/totem-uri.c:455
msgid "All files"
msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
-#: ../src/totem-uri.c:423
+#: ../src/totem-uri.c:460
msgid "Supported files"
msgstr "துணையாக உள்ள கோப்புகள்"
-#: ../src/totem-uri.c:435
+#: ../src/totem-uri.c:472
msgid "Audio files"
msgstr "ஒலி கோப்புகள்"
-#: ../src/totem-uri.c:443
+#: ../src/totem-uri.c:480
msgid "Video files"
msgstr "வீடியோ கோப்புகள்"
-#: ../src/totem-uri.c:453
+#: ../src/totem-uri.c:490
msgid "Subtitle files"
msgstr "துணைத்தலைப்புகள் "
-#: ../src/totem-uri.c:518
-msgid "Select text subtitle"
-msgstr "உரை துணைத்தலைப்புகளை தேர்வு செய்க"
+#: ../src/totem-uri.c:555
+#| msgid "Select text subtitle"
+msgid "Select Text Subtitles"
+msgstr "உரை துணைத்தலைப்புகளை தேர்வு செய்க"
-#: ../src/totem-uri.c:571
+#: ../src/totem-uri.c:609
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "திரைப்படங்கள் அல்லது இயக்கப்பட்டியலை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/totem.c:304 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
-msgid "Playing"
-msgstr "இயங்குகிறது"
-
-#: ../src/totem.c:311 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
-msgid "Paused"
-msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தத்தப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../src/totem.c:392 ../src/totem.c:419 ../src/totem.c:998
-#: ../src/totem.c:1120
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr "Totem '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../src/totem.c:495
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "தொலைக்காட்சி பெட்டி பார்த்தல் குறித்து மேலும் தகவல்கள்"
-
-#: ../src/totem.c:496
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "வாங்கியை நுண்திருத்த டோடம் க்கு வாய்க்கால்கள் பட்டியல் இல்லை"
-
-#: ../src/totem.c:497
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "தயவு செய்து தொடுப்பில் தரப்பட்டுள்ள வழி முறைகளை பின்பற்றி வாய்க்கால்கள் பட்டியலை தயாரிக்கவும்.."
-
-#: ../src/totem.c:501
-msgid "More information about media plugins"
-msgstr "ஊடக சொருகி பற்றி மேலும் தகவல்"
-
-#: ../src/totem.c:502
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr "இந்த வகை ஊடகத்தை இயக்க தேவையான சொருகிகளை நிறுவி பின் டோடமை மீள் துவக்கம் செய்க."
-
-#: ../src/totem.c:504
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-"appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் வட்டிலிருந்து படிக்க அதற்கான சொருகி இல்லை."
-
-#: ../src/totem.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான சொருகி இல்லை."
+#: ../src/totem.c:95
+#| msgid "Could not save the playlist"
+msgid "Could not open link"
+msgstr "இணைப்பை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/totem.c:509
-#, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr "டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான ஆதரவு இல்லை."
-
-#: ../src/totem.c:510
-msgid "Please insert another disc to play back."
-msgstr "தயவு செய்து இசைக்க மற்றொரு வட்டை உள்ளிடுக."
-
-#: ../src/totem.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr "சொருகி இருப்பினும், டோடம் இந்த (%s) வகை ஊடகத்தை கையாளமுடியவில்லை. "
-
-#: ../src/totem.c:525
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr "இயக்கியில் ஒரு வட்டு உள்ளதா அது சரியாக வடிவமைக்கப்பட்டு உள்ளதா என சோதிக்கலாம் "
-
-#: ../src/totem.c:553
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "டோடமல் இந்த வட்டை இயக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../src/totem.c:554 ../src/totem.c:2965
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
-msgid "No reason."
-msgstr "காரணம் இல்லை."
-
-#: ../src/totem.c:568
-msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
-msgstr "டோடம் ஒலி குறுவட்டுக்களை கையாளமுடியாது. ஏனெனில் அதற்கான ஆதரவு இல்லை."
-
-#: ../src/totem.c:569
-msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr "தயவு செய்து ஒரு இசை இசைப்பி அல்லது ஒரு குறுந்தட்டு பிரிப்பி ஐ பயன்படுத்தி இந்த குறுவட்டை இயக்கவும்."
-
-#: ../src/totem.c:812 ../src/totem.c:820
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr "டோடமால் அந்த படத்தின் திரை வெட்டை எடுக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../src/totem.c:820
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "இது இவ்வாறு நிகழக்கூடாது. ஒரு வழு அறிக்கையை சமர்ப்பிக்கவும்."
-
-#: ../src/totem.c:1004
-msgid "No error message"
-msgstr "பிழை செய்தி இல்லை"
-
-#: ../src/totem.c:1243
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "டோடம் உதவி அடக்கத்தை காட்ட இயலவில்லை"
-
-#: ../src/totem.c:1501 ../src/totem.c:1503
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1569
-msgid "An error occurred"
-msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../src/totem.c:2826 ../src/totem.c:2828
-msgid "Previous Chapter/Movie"
-msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
-
-#: ../src/totem.c:2834 ../src/totem.c:2836
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "இயக்கு/தாமதி"
-
-#: ../src/totem.c:2843 ../src/totem.c:2845
-msgid "Next Chapter/Movie"
-msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்/திரைப்படம்"
-
-#: ../src/totem.c:2965
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "டோடம் துவங்க முடியவில்லை"
+#: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1833
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Totem திரைப்பட இயக்கி"
-#: ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:137
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "இழை காப்பு நூலகங்களை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/totem.c:3104
+#: ../src/totem.c:137
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "உங்கள் நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் இப்போது வெளியேறும்."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3112
+#: ../src/totem.c:145
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- திரைப்படங்கள் மற்றும் பாடல்களை இயக்கு"
-#: ../src/totem.c:3121
-msgid "Totem could not parse the command-line options"
-msgstr "கட்டளை வரி தேர்வுகளை டோடம் பகுக்க முடியவில்லை"
+#: ../src/totem.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"'%s --help' ஐ இயக்கி இருப்பில் உள்ள கட்டளை வரி தேர்வுகளின் முழு பட்டியலை காண்க.\n"
-#: ../src/totem.c:3140
+#: ../src/totem.c:169
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "வைவமைப்பு இயந்திரத்தை டோடம் துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/totem.c:3140
+#: ../src/totem.c:169
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "நோம் சரியாக நிறுவப்பட்டு உள்ளதா என உறுதி செய்யவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2437
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2444
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1555,17 +1815,17 @@ msgstr ""
"ஒலி வெளியீடு காணப்படவில்லை. வேறு ஒரு வெளியீட்டை பல்லூடக அமைப்பு தேர்வியில் "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2442
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2449
msgid "Location not found."
msgstr "இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2446
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2453
msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"இடத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை; உங்களுக்கு கோப்பை திறக்க தேவையான அனுமதி இல்லாமல் "
"இருக்கலாம்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2464
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1574,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"விடியோ வெளியீடு மற்ற நிரலால் பயன்படுத்ஹ்டப்படுகிறது. தயை செய்து மற்ற விடியோ நிரலை "
"மூடவும் அல்லது வேறு விடியோ வெளீயீட்டை பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2463
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2470
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1584,13 +1844,13 @@ msgstr ""
"அல்லது வேறு ஒலி வெளீயீட்டை பல்லூடக தேர்வியில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2481
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2487
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2494
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "இந்த திரைப்படத்தை இயக்க ஒரு %s சொருகி தேவை; அது நிறுவப்படவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1602,51 +1862,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2513
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "இந்த கோப்பை பிணையத்தில் இயக்க முடியாது தரவிறக்க முயலவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2585
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2592
msgid "Media file could not be played."
msgstr "ஊடக கோப்பு இயக்கப்பட முடியவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2662
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2724
#, c-format
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "தற்போது வேலை செய்யும் அடைவை மீட்க முடியவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4393
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4274
msgid "Surround"
msgstr "சூழும்)"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4395
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4276
msgid "Mono"
msgstr "தனி(மோனோ)"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4397
-msgid "Stereo"
-msgstr "ஸ்டீரியோ"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
#, c-format
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "மிகப்பழைய பதிப்பு ஜிஸ்ட்ரீமர் நிறுவப்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4635
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4606
#, c-format
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ஊடகத்தில் விடியோ ஓடைகளுக்கு ஆதரவு இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5008
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4981
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் இயக்க பொருளை உருவாக்க இயலவில்லை. ஜிஸ்ட்ரீமர் நிறுவலை சோதிக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5140
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5257
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5112
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5229
#, c-format
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
@@ -1655,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"விடியோ வெளியீடு தோல்வியுற்றது. அது கிடைக்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு "
"விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5152
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5124
#, c-format
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -1665,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"விடியோ வெளியீட்டை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. கூடுதல் ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை நீங்கள் நிறுவ "
"வேண்யிடிருக்கலாம். அல்லது பல்லூடக தேர்வியில் வேறு விடியோ வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5187
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5159
#, c-format
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -1676,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"இருக்கலாம். அல்லது ஒலி சேவையகம் இயங்காமல் இருக்கலாம். பல்லூடக தேர்வியில் வேறு ஒலி "
"வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5207
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5179
#, c-format
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -1686,126 +1941,133 @@ msgstr ""
"ஒலி வெளியீட்டை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. கூடுதல் ஜிஸ்ட்ரீமர் சொருகிகளை நீங்கள் நிறுவ "
"வேண்யிடிருக்கலாம். அல்லது பல்லூடக தேர்வியில் வேறு ஒலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:768
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:757
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
"Check that the device is not busy."
msgstr ""
"ஒலி இயக்கி '%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை\n"
-"சாதனம் வேலையாக இல்லாத்தை உருதி செய்க."
+"சாதனம் வேலையாக இல்லாததை உறுதி செய்க."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1232
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1821
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1227
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1810
#, c-format
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
-msgstr "ஒவிடியோ வெளியீடு இல்லை.நிரல் சரியாக நிறுவபட்டதா என சோதிக்கவும்."
+msgstr "விடியோ வெளியீடு இல்லை.நிரல் சரியாக நிறுவபட்டதா என சோதிக்கவும்."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
+msgid ""
+"The TV adapter could not tune into the channel. Please check your hardware "
+"setup and channel configuration."
+msgstr "டிவி தகவி வாய்க்காலுக்கு இசைய முடியவில்லை. தயவு செய்து உங்கள் வன்பொருள் அமைப்பு மற்றும் வாய்க்கால் வடிவமைப்பை சோதிக்கவும்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "நீங்கள் இணைக்க முயலும் வழங்கன் ஏதென தெரியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1359
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட சாதனம் (%s) செல்லாது போல் உள்ளது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1363
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "நீங்கள் இணைக்க முயலும் வழங்கன் (%s) ஐ தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1367
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "இந்த வழங்கனுக்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்படத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1379
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1395
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1393
+#| msgid ""
+#| "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+#| "encrypted DVD without libdvdcss?"
msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+"The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"மூலம் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது போல உள்ளது. libdvdcss இல்லாமல் ஒரு குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட "
-"டிவிடி ஐ இயக்க முயல்கிறீகளா?"
+msgstr "மூலம் குறியாக்கம் செய்தது போல் உள்ளது. லிப் டிவிடிசிஎஸ்எஸ் இல்லாமல் குறியாக்கம் செய்த டிவிடியை இயக்க முயற்சிக்கிறீர்களா?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1380
msgid "The movie could not be read."
msgstr "திரைப்படத்தை படிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1389
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1387
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "ஒரு நூலகமோ அல்லது குறி உணரியோ (%s) ஏற்றும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1398
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1396
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "இந்த கோப்பு குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. இயக்க இயலாது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1403
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1401
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "பாதுகாப்பு கருதி இந்த திரைப்படத்தை இயக்க முடியாது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1408
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1406
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "ஒலி சாதனம் வேலையாக உள்ளது. வேறு நிரல் அதை பயன் படுத்துகிறதா?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1412
msgid "Authentication is required to access this file."
msgstr "இந்த கோப்பை அணுக உறுதிப்படுத்தல் தேவை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1416
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1414
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "இந்த கோப்பு அல்லது ஓடையை அணுக உறுதிப்படுத்தல் தேவை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1420
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1424
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1422
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "வழங்கன் இந்த கோப்பு அல்லது ஓடையை அணுக மறுக்கிறது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1428
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1426
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "நீங்கள் இயக்க முயல்வது ஒரு காலி கோப்பு"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1612
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1606
#, c-format
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr "இந்த திரைப்படம் உள்ள இடத்தை கையாள உள்ளீடு சொருகி ஏதும் இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1616
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1610
#, c-format
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "இந்த திரைப்படத்தை கையாள சொருகி ஏதும் இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1620
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1614
#, c-format
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "இந்த திரைப்படம் சிதைந்தது. மேலே காட்ட இயலாது."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1624
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1618
#, c-format
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "இடம் செல்லுபடியற்றது"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1622
#, c-format
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "திரைப்படத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1632
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1626
#, c-format
msgid "Generic Error."
msgstr "பொதுவான பிழை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2508
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2452
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1814,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"ஒளித்தோற்ற குறியாக்கி '%s' கையாளப்படவில்லை. சில படங்களை இயக்க மேலும் அதிக சொருகிகள் "
"தேவையாக இருக்கலாம்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2512
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2456
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1823,29 +2085,30 @@ msgstr ""
"ஒலி குறியாக்கி '%s' கையாளப்படவில்லை. சில படங்களை இயக்க மேலும் அதிக சொருகிகள் "
"தேவையாக இருக்கலாம்."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2470
#, c-format
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "இது ஒரு ஒலி மட்டும் கோப்பு. ஆனால் எந்தா ஒலி வெளியீடும் காணவில்லை."
+#| msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
+msgstr "இந்த கோப்பு ஒலிக்கு மட்டும் மற்றும் இதில் ஒலி வெளியீடு ஏதும் இல்லை"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4110
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4157
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4179
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4025
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4072
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4094
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "மொழி %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4268
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4183
#, c-format
msgid "No video to capture."
msgstr "பிடிக்க விடியோ ஏதும் இல்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4276
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4191
#, c-format
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "ஒளித்தோற்ற குறியாக்கி கையாளப்படவில்லை."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4287
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:4202
#, c-format
msgid "Movie is not playing."
msgstr "திரைப்படம் காட்டப்படவில்லை"
@@ -1854,43 +2117,41 @@ msgstr "திரைப்படம் காட்டப்படவில்
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:221
+#: ../src/backend/video-utils.c:219
#, c-format
-msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
#. minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:231
+#: ../src/backend/video-utils.c:228
#, c-format
-msgid "short time format|%d:%02d"
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/backend/video-utils.c:250
+#: ../src/backend/video-utils.c:244
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d மணி நேரங்கள்"
msgstr[1] "%d மணி நேரங்கள்"
-#: ../src/backend/video-utils.c:252
+#: ../src/backend/video-utils.c:246
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d நிமிடம்"
msgstr[1] "%d நிமிடம்"
-#: ../src/backend/video-utils.c:255
+#: ../src/backend/video-utils.c:249
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1898,19 +2159,19 @@ msgstr[0] "%d விநாடி"
msgstr[1] "%d விநாடி"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:261
+#: ../src/backend/video-utils.c:255
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:264
+#: ../src/backend/video-utils.c:258
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:267
+#: ../src/backend/video-utils.c:261
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -1923,7 +2184,7 @@ msgstr "செருகி"
msgid "Enabled"
msgstr "இயலுமைடுத்தப்பட்ட"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:576
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:593
#, c-format
msgid ""
"Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -1932,12 +2193,12 @@ msgstr ""
"சொருகுபொருள் %s ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை \n"
"%s"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:579
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:596
#, c-format
msgid "Unable to activate plugin %s"
msgstr "சொருகுபொருள் %s ஐ செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:581
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:598
msgid "Plugin Error"
msgstr "செருகி பிழை"
@@ -1954,15 +2215,75 @@ msgstr "குழம்பிய சார்ந்தோனுடன் ஒர
msgid "Untitled %d"
msgstr "தலைப்பில்லாத %d"
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
msgid "Totem Bemused Server"
msgstr "டோடம் குழம்பிய சேவையகம்"
#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
msgstr "டோடம் குழம்பிய சேவையகம் வடிவ நிலை 0"
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
+#| msgid "Related Videos"
+msgid "_Create Video Disc..."
+msgstr "(_C) வீடியோ வட்டை உருவாக்கு ..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
+msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
+msgstr "திறந்துள்ள திரைப்படத்தில் இருந்து ஒரு விடியோ டிவிடி அல்லது ஒரு (எஸ்)விசிடி உருவாக்குக"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
+msgid "Copy Vide_o DVD..."
+msgstr "(_o) ஔதப்பாங்கு டிவிடி ஐ நகலெடு..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
+#| msgid "Share the current playlist via HTTP"
+msgid "Copy the currently playing video DVD"
+msgstr "நடப்பில் இயங்கும் விடியோ டிவிடி ஐ படியெடு"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
+msgid "Copy Vide_o (S)VCD..."
+msgstr "விடியோ (எஸ்)சிநிடி ஐ படியெடு..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
+msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
+msgstr "நடப்பில் இயங்கும் விடியோ (எஸ்)விசிடி ஐ படியெடு "
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
+#| msgid "The movie could not be read."
+msgid "The video disc could not be duplicated."
+msgstr "விடியோ வட்டை பிரதி எடுக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
+#| msgid "The movie could not be read."
+msgid "The movie could not be recorded."
+msgstr "திரைப்படத்தை பதிவெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
+msgid "Unable to write a project."
+msgstr "ஒரு திட்டத்தை எழுத முடியவில்லை."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "பதிவுகள் (எஸ்)விசிடி அல்லது டிவிடி கள்"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Video Disc Recorder"
+msgstr "வீடியோ வட்டு எழுதி"
+
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:104
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
+msgstr "கொஹரன்ஸ் டிஎலென்ஏ(DLNA)/யூபிஎன்பி(UPnP) சார்ந்தோன்."
+
+#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
+msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
+msgstr "கொஹரன்ஸ் ஆல் சக்தி பெற்ற டோடம் க்கு ஒரு டிஎலென்ஏ(DLNA)/யூபிஎன்பி(UPnP) சார்ந்தோன்."
+
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "இன்ஸ்டன்ட் மெஸஞ்சர் நிலை"
@@ -1984,11 +2305,156 @@ msgstr "க்ரோமிட் வியாக்கியானம்."
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
msgstr "திரையில் வியாக்கியானம் தர அளிப்பு உதவியாளர்"
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:276
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
#, c-format
msgid "The gromit binary was not found."
msgstr "க்ரோமிட் பைனரி யை காணவில்லை"
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
+#| msgid "Artist:"
+msgid "By artist"
+msgstr "கலைஞர் வாரியாக:"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
+msgid "By tag"
+msgstr "ஒட்டால் "
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
+msgid "Jamendo Album Page"
+msgstr "ஜாமென்டோ ஆல்பம் பக்கம்"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
+msgid "Jamendo Plugin Configuration"
+msgstr "ஜாமென்டோ செருகி வடிவமைப்பு"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
+msgid "Latest Releases"
+msgstr "சமீபத்திய வெளியீடுகள் "
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
+msgid "Number of albums to _retrieve"
+msgstr "(_r) மீட்க வேண்டிய ஆல்பங்களின் எண் "
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
+msgid "Popular"
+msgstr "புகழ்பெற்றதால்"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
+msgid "Preferred audio _format"
+msgstr "(_f) விருப்பமான்பமான ஒலி ஒழுங்கு"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
+msgid "Search Results"
+msgstr "தேடல் விடைகள்"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
+msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
+msgstr "உலாவியில் ஜாமென்டோ ஆல்பம் பக்கத்தை திற"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
+msgid "Jamendo"
+msgstr "ஜாமென்டோ"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
+msgstr "ஜாமென்டோவில் உள்ள மகத்தான க்ரியேடிவ் காமன் உரிம இசையின் தொகுப்பை கேளுங்கள்"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:56
+msgid "You need to install the Python simplejson module."
+msgstr "பைத்தான் சிம்பிள்ஜெட்சன் தொகுப்பை நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
+#, python-format
+#| msgid "Artist:"
+msgid "Artist: %s"
+msgstr "கலைஞர்: %s"
+
+#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
+#, python-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#, python-format
+msgid "Genre: %s"
+msgstr "பாரம்பரியம்: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
+#, python-format
+#| msgid "Related Videos"
+msgid "Released on: %s"
+msgstr "வெளியிடப்பட்டது: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
+#, python-format
+msgid "License: %s"
+msgstr "உரிமம்: %s"
+
+#. track title
+#. Translators: this is the title of a track in Python format
+#. (first argument is the track number, second is the track title)
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
+#, python-format
+#| msgid "%d %%"
+msgid "%02d. %s"
+msgstr "%02d. %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#, python-format
+#| msgid "Album:"
+msgid "Album: %s"
+msgstr "ஆல்பம்: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
+#, python-format
+#| msgid "Duration:"
+msgid "Duration: %s"
+msgstr "காலஅளவு: %s"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:340
+msgid "Fetching albums, please wait..."
+msgstr "ஆல்பங்களை கொண்டு வருகிறது. தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:389
+msgid "An error occurred while fetching albums."
+msgstr "ஆல்பங்களை கொண்டு வருவதில் பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to connect to Jamendo server.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"ஜாமென்டோ சேவையகத்துடன் இணைப்பது தோல்வியுற்றது .\n"
+"%s."
+
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:403
+#, python-format
+msgid "The Jamendo server returned code %s."
+msgstr "ஜாமென்டோ சேவையகம் குறி %s ஐ திருப்பியது "
+
+#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
+#. for times longer than an hour
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:635
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
+#. for times shorter than an hour
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:638
+msgid "%M:%S"
+msgstr "%M:%S"
+
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
msgstr "இன்ஃப்ரா சிவப்பு தொலை கட்டுப்பாடு"
@@ -1997,43 +2463,126 @@ msgstr "இன்ஃப்ரா சிவப்பு தொலை கட்ட
msgid "Support infrared remote control"
msgstr "இன்ஃப்ரா சிவப்பு தொலை கட்டுப்பாடுக்கு ஆதரவு தருக"
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:241
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:287
#, c-format
msgid "Couldn't initialize lirc."
msgstr "எல்ஐஆர்சி ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:247
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:296
#, c-format
msgid "Couldn't read lirc configuration."
msgstr "எல்ஐஆர்சி வடிவமைப்பை படிக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:198
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
msgid "Recordings"
msgstr "பதிவுகள்"
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:386
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523
msgid "MythTV Recordings"
msgstr "மித்டிவி பதிவுகள்"
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:1
-msgid "IP address of the local MythTV server"
-msgstr "உள்ளமை மித்டிவி சேவையகத்தின் ஐபி முகவரி"
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:2
-msgid "Name of the database for the local MythTV server"
-msgstr "உள்ளமை மித்டிவி சேவையகத்தின் தரவுத்தளத்தின் பெயர் "
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:3
-msgid "Password to access the local MythTV server"
-msgstr "உள்ளமை மித்டிவி சேவையகத்தை அணுக கடவுச்சொல்"
-
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:4
-msgid "Port to access the local MythTV server"
-msgstr "உள்ளமை மித்டிவி சேவையகத்தை அணுக துறை"
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524
+msgid "MythTV LiveTV"
+msgstr "மித் டிவி நிகழ் டிவி"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
+#| msgid "_Languages"
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>மொழி</b>"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Download Movie Subtitles"
+msgstr "திரைப்பட துணை தலைப்புகளை தரவிறக்கு"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
+#| msgid "Subtitle files"
+msgid "Subtitle _language:"
+msgstr "துணைத்தலைப்புகள் மொழி"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
+#| msgid "Text Subtitles"
+msgid "_Play with Subtitle"
+msgstr "(_P) துணைத்தலைப்புகளுடன் இயக்கு"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
+msgstr "இப்போது நடப்பில் உள்ள திரைப்படத்துக்கு துணைதலைப்பை தேடவும்"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
+#| msgid "Subtitle font"
+msgid "Subtitles downloader"
+msgstr "துணை தலைப்பு தரவிறக்கி"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:25
+#| msgid "Croatian"
+msgid "Catalan"
+msgstr "காட்டலான்"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:26
+msgid "English"
+msgstr "ஆங்கிலம்"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:27
+msgid "French"
+msgstr "பிரெஞ்சு"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:28
+#| msgid "Georgian"
+msgid "German"
+msgstr "ஜெர்மன்"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:29
+msgid "Spanish"
+msgstr "ஸ்பானிஷ்"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:138
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:154
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:171
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
+msgstr "துணைத்தலைப்பு வலையகத்தை தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:159
+#| msgid "No results"
+msgid "No results found"
+msgstr "விடைகள் ஏதும் இல்லை"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:260
+#| msgid "S_ubtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "துணைத்தலைப்புகள் "
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.schemas.in.h:5
-msgid "Username to access the local MythTV server"
-msgstr "உள்ளமை மித்டிவி சேவையகத்தை அணுக பயனர்பெயர் "
+#. translators comment:
+#. This is the file-type of the subtitle file detected
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:263
+#| msgid "Framerate:"
+msgid "Format"
+msgstr "ஒழுங்கு"
+
+#. translators comment:
+#. This is a rating of the quality of the subtitle
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:266
+#| msgid "Playing"
+msgid "Rating"
+msgstr "தரவரிசை"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:304
+msgid "_Download Movie Subtitles..."
+msgstr "(_D) திரைப்பட துணைத்தலைப்புகளை தரவிறக்கு..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:305
+msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
+msgstr "திரைப்பட துணை தலைப்புகளை ஓபன்ஸப்டைட்டிலில் இருந்து தரவிறக்கு"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:364
+#| msgid "Select text subtitle..."
+msgid "Searching subtitles..."
+msgstr "துணைத்தலைப்புகளை தேடுகிறது..."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:417
+#| msgid "Encoding charset for subtitle"
+msgid "Downloading the subtitles..."
+msgstr "துணைத்தலைப்புகளை பதிவிறக்குகிறது..."
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
msgid "Always On Top"
@@ -2047,28 +2596,28 @@ msgstr "திரைப்படத்தை இயக்கும் போத
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:229
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr "நொடிக்கு %d சட்டங்கள்"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:256
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:234
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:251
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:570
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582
msgid "Neighbours"
msgstr "அண்டை வீட்டுக்காரர்கள்"
@@ -2080,22 +2629,122 @@ msgstr "பாடல் பட்டியலை வெளியிடுக"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "தற்போதைய பாடல் பட்டியலை HTTP வழியாக பகிர்ந்து கொள்க"
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:189
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+msgstr ""
+"<small>வலைப்பின்னலில் உள்ள இசைபட்டியல் சேவையில் அறிவிக்க பெயர்.\n"
+" <b>%u</b> என வரும் அனைத்து சரங்களும் உங்கள் பெயரால் மாற்றி அமைக்கப்படும்.\n"
+"மேலும் <b>%h</b>என்பது உங்கள் கணினியின் பெயரால் மாற்றப்படும்.</small>"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "(_N) சேவை பெயர்:"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
+msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
+msgstr "(_e) மறையாக்கம் செய்த இட மாற்று (HTTPS)"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
+msgid "Calculate the number of screenshots"
+msgstr "திரை வெட்டுக்களிள் எண்ணிக்கையை கணக்கிடு."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Number of screenshots:"
+msgstr "திரை வெட்டுக்களிள் எண்:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
+msgid "Screenshot width (in pixels):"
+msgstr "திரை வெட்டிள் அகலம் (பிக்ஸல்கள்):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
+msgid "Save Gallery"
+msgstr "அரங்கம் சேமி"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:105
+#, c-format
+#| msgid "Screenshot%d.png"
+msgid "Screenshot%d.jpg"
+msgstr "திரைவெட்டு%d.jpg"
+
+#. Set up the window
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
+msgid "Creating Gallery..."
+msgstr "காட்சியகத்தை உருவாக்குகிறது."
+
+#. Set the progress label
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:110
+#, c-format
+msgid "Saving gallery as \"%s\""
+msgstr "காட்சியகத்தை \"%s\" என சேமிக்கிறது "
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமிப்பதில் பிழை."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"
+
+#. Set the default path and filename
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
+#, c-format
+msgid "Screenshot%d.png"
+msgstr "திரைப்பிடிப்பு %d.png"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+#| msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
+msgstr "டோடம் விடியோவின் திரைவெட்டை எடுக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr "இது இவ்வாறு நிகழக்கூடாது. ஒரு வழு அறிக்கையை சமர்ப்பிக்கவும்."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:199
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்... (_S)"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:199
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:200
+#| msgid "Take _Screenshot..."
+msgid "Create Screenshot _Gallery..."
+msgstr " உருவாக்கு."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:200
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Create a gallery of screenshots"
+msgstr "திரைவெட்டுகள் அரங்கத்தை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:186
msgid "Skip to"
msgstr "இங்கு தத்து"
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
msgid "_Skip to..."
msgstr "இங்கு _தத்து..."
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு செல்"
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
#, c-format
-msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
-msgstr "இங்கு தத்து \"Skip to\" உரையாடல் இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை."
+#| msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
+msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
+msgstr "\"தவிர்\" உரையாடல் இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை."
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
msgid "_Skip to:"
@@ -2106,12 +2755,13 @@ msgid "seconds"
msgstr "நொடிகள்"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s."
-msgstr "கோப்பு %s க்கு மெடாதரவை பெற இயலவில்லை"
+#| msgid "Could not get metadata for file %s."
+msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
+msgstr " %s கோப்புக்கு மெடா தரவை பெறமுடியவில்லை: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
msgid "File Error"
msgstr "கோப்பு பிழை"
@@ -2132,16 +2782,11 @@ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "காட்டப்படுவது %i - %i ஆவது %i இல் பொருத்தம்."
msgstr[1] "காட்டப்படுவது %i - %i ஆவது %i இல் பொருத்தங்கள்"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "தேடல் விடைகள்"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:414
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:415
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:92
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
msgid "Local Search"
msgstr "உள்ளிருப்பு தேடல்"
@@ -2170,65 +2815,122 @@ msgstr "யூட்யூப் உலாவி"
msgid "Related Videos"
msgstr "தொடர்பான விடியோக்கள்"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
-msgid "Search:"
-msgstr "தேடு:"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:62
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:127 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229
msgid "YouTube"
msgstr "யூட்யூப் "
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:79
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147
msgid "Videos"
msgstr "வீடியோக்கள்"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:468
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153
+msgid "_Open in Web Browser"
+msgstr "(_O) வலை உலாவியில் திற "
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153
+msgid "Open the video in your web browser"
+msgstr "விடியோவை உங்கள் வலை உலாவியில் திறக்கவும்"
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:192
+#| msgid "Related Videos"
+msgid "Fetching related videos..."
+msgstr "தொடர்பான விடியோக்கள் ஐ கொண்டு வருகிறது..."
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:377
+#| msgid "Search Results"
+msgid "Fetching search results..."
+msgstr "தேடல் விடைகளை கொண்டு வருகிறது"
+
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:392
+msgid "Fetching more videos..."
+msgstr "மேலும் விடியோக்களை கொண்டு வருகிறது..."
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:465
#, c-format
msgid "No URI to play"
msgstr "இயக்க ஒரு யூஆர்எல் உம் இல்லை"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:494
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:491
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "டோடம் '%s' ஐ இயக்க முடியவில்லை."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:890
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "'%s' ஐ திறக்கிறது"
-
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1293
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" உடன் திற"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1344
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1180
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "உலாவி செருகி %s ஐ பயன்படுத்துகிறது."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1349
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1185
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "டோடம் உலாவி செருகி"
#. FIXME!
#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1902
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824
msgid "The Totem plugin could not be started."
msgstr "டோடம் சொருகியை துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2244
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2172
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "இயக்க பட்டியல் இல்லை அல்லது காலி"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "இழை காப்பு நூலகங்களை துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2348
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "உங்கள் கணினி நிறுவலை சோதிக்கவும். டோடம் சொருகி இப்போது வெளியேறும்."
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Interactive Python console."
+msgstr "ஊடாடும் பைத்தான் முனையம்."
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "பைத்தான் முனையம்"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+msgid "Python Console Menu"
+msgstr "பைத்தான் முனையம் பட்டி"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77
+msgid "_Python Console"
+msgstr "(_P) பைத்தான் முனையம்"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
+msgid "Show Totem's Python console"
+msgstr "டோடமின் பைத்தான் முனையத்தை காட்டுக"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
+msgid "Python Debugger"
+msgstr "பைத்தான் வழு நீக்கி"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+msgstr "தொலை பைத்தான் வழு நீக்கத்தை ஆர்பிடிபி2 உடன் செயல்படுத்து "
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
+#, python-format
+msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "'totem_object' :\\n%s கட்டளை மூலம் நீங்கள் டோடும் பொருளை அணுகலாம்."
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
+msgid "Totem Python Console"
+msgstr "டோடம் பைத்தான் முனையம்"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
+msgid ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+msgstr "சரி என்று அழுத்தியதும் டோடம் நீங்கள் விண்பிடிபி அல்லது ஆர்பிடிபி2 ஆல் அதனுடன் இணைக்கும் வரை காத்திருக்கும். ஜிகான்ஃப் இல் நீங்கள் ஒரு வழுநீக்கி கடவுச்சொல் அமைத்து இருக்காவிட்டால் அது முன்னிருப்பு கடவுச்சொல் ('totem') பயன்படுத்தும். "
+