summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2009-09-11 21:03:59 +0530
committerkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2009-09-11 21:04:18 +0530
commit0e0be4d75500ccaede1ba3da5c32760a77f4cb49 (patch)
tree7bc06501c4e98f798131f2faed606ee2bcf8bf58 /po/te.po
parentb319c3003ba9e3912c6cc8def2e260a1a79deb30 (diff)
downloadtotem-0e0be4d75500ccaede1ba3da5c32760a77f4cb49.tar.gz
Updated Telugu Translations
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po561
1 files changed, 112 insertions, 449 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c1527400d..12cc26d32 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of totem.gnome-2-26.te.po to Telugu
+# translation of totem.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of totem
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
@@ -8,17 +8,16 @@
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem.gnome-2-26.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:22+0530\n"
+"Project-Id-Version: totem.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -316,11 +315,11 @@ msgstr "ఆడియో మెనూ (_u)"
#: ../data/totem.ui.h:21
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ అనువర్తనము గురించి"
#: ../data/totem.ui.h:22
msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
-msgstr ""
+msgstr "ఆడియోను ప్లే చేయునప్పుడు స్క్రీన్‌సేవర్‌ను కూడా అచేతనముచేయుము (_a)"
#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Audio Output"
@@ -352,12 +351,11 @@ msgstr "వర్ణ సమతుల్యత"
#: ../data/totem.ui.h:31
msgid "Configure plugins to extend the application"
-msgstr ""
+msgstr "అనువర్తనమును విస్తరింపచేయుటకు ప్లగిన్ ఆకృతీకరించుము"
#: ../data/totem.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "Configure the application"
-msgstr "ప్లగ్‌యిన్సు ఆకృతీకరించుము"
+msgstr "అనువర్తనమును ఆకృతీకరించుము"
#: ../data/totem.ui.h:33
msgid "Connection _speed:"
@@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "ప్రదర్శించు"
#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Eject the current disc"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత డిస్కును బయటకునెట్టుము"
#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Extra Large"
@@ -456,9 +454,8 @@ msgid "Play or pause the movie"
msgstr "చలనచిత్రమును ప్లేచేయుము లేదా నిలిపివుంచుము"
#: ../data/totem.ui.h:59
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "నడుపు"
+msgstr "ప్లేబాక్"
#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Plugins..."
@@ -477,9 +474,8 @@ msgid "Quit the program"
msgstr "ఈ కార్యక్రమమును త్యజించు"
#: ../data/totem.ui.h:64
-#, fuzzy
msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "అప్రమేయములకు తిరిగివుంచుము (_D)"
+msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగివుంచుము (_D)"
#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "Resize _1:1"
@@ -583,7 +579,7 @@ msgstr "చతురస్రము"
#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Start playing files from last position"
-msgstr ""
+msgstr "చివరి స్థానమునుండి ఫైళ్ళను ప్లే చేయుట ప్రారంభించుము"
#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
msgid "Stereo"
@@ -615,16 +611,15 @@ msgstr "Totem అభీష్టాలు"
#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "View the properties of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత స్ట్రీమ్ యొక్క లక్షణములను దర్శించుము"
#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Visual Effects"
msgstr "దృశ్య ప్రాభావాలు"
#: ../data/totem.ui.h:102
-#, fuzzy
msgid "Visualization _size:"
-msgstr "దృశ్యీకరణ పరిమాణము (_s):"
+msgstr "దృశ్యనీయత పరిమాణము (_s):"
#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Volume _Down"
@@ -775,7 +770,6 @@ msgid "_Title Menu"
msgstr "శీర్షిక మెనూ (_T)"
#: ../data/totem.ui.h:141
-#, fuzzy
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "దృశ్యనీయత యొక్క రకము (_T):"
@@ -784,25 +778,22 @@ msgid "_View"
msgstr "దర్శనం (_V)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-msgstr "ఆడియో-మాత్రమే ప్లే అవుచున్నప్పుడు కూడా క్రియాశీలము చేయుటకు స్క్రీన్‌సేవర్‌ను అనుమతించుము"
+msgstr "ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్‌సేవర్‌ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
"monitor-powered speakers."
msgstr ""
-"ఆడియో-మాత్రమే ప్లేఅవుచున్నప్పుడు కూడా క్రియాశీలపర్చుటకు స్క్రీన్‌సేవర్‌ను అనుమతించుము. స్పీకర్లు మానిటర్‌కు-"
-"వుంటే యిది వుపయోగకరంగా వుంటుంది."
+"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్‌సేవర్‌ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము. మీకు మానిటర్-స్పీకర్లు "
+"వుంటే అచేతనము చేయుము."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)"
-msgstr ""
-"స్ట్రీమ్ అయినది ప్రదర్శించుటకు ముందుగా నెట్వర్కు స్ట్రీమ్స్‌కు బఫర్‌లో వుండవలసిన డాటా మొత్తం (సెకనులలో)"
+msgstr "స్ట్రీమ్ అయినది ప్రదర్శించుటకు ముందుగా నెట్వర్కు స్ట్రీమ్స్‌కు బఫర్‌లో వుండవలసిన డాటా మొత్తం (సెకనులలో)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
msgid ""
@@ -876,8 +867,7 @@ msgstr "సరిపోవు రెండరింగు కొరకు పా
msgid ""
"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
-msgstr ""
-"ఆడియో దృశ్యతకొరకు నాణ్యత అమరికలు: \"0\" చిన్నది, \"1\" సాదారణ, \"2\" పెద్దది, \"3\" మరీ పెద్దది."
+msgstr "ఆడియో దృశ్యతకొరకు నాణ్యత అమరికలు: \"0\" చిన్నది, \"1\" సాదారణ, \"2\" పెద్దది, \"3\" మరీ పెద్దది."
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "Repeat mode"
@@ -954,7 +944,6 @@ msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: ../data/totem.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "దృశ్యనీయత నాణ్యతా అమరిక"
@@ -982,7 +971,7 @@ msgstr "ప్లేబ్యాక్ యింజన్ కొరకు డీ
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
-msgstr ""
+msgstr "ఆడియో/వీడియో ఫైళ్ళను ఆపినప్పుడు లేదా మూసివేసినప్పుడు వాటి స్థానమును గుర్తుంచుకొనవలెనా."
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -1028,19 +1017,17 @@ msgid "Not a launchable item"
msgstr "దించదగిన అంశము కాదు"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File _Format: %s"
-msgstr "దస్త్రము ఫార్మాట్: %s"
+msgstr "ఫైల్ ఫార్మాట్ (_F): %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
-#, fuzzy
msgid "All Files"
-msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
+msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
-#, fuzzy
msgid "All Supported Files"
-msgstr "మద్దతునిచ్చు దస్త్రములు"
+msgstr "అన్ని మద్దతునిచ్చు ఫైళ్ళు"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
msgid "By Extension"
@@ -1061,10 +1048,13 @@ msgid ""
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
+"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న ఫైలు ఫార్మాట్లను ఈ ప్రోగ్రామ్ గుర్తించలేదు. "
+"దయచేసి ఆ ఫైలునకు తెలిసిన పొడిగింపును వుపయోగించునట్లు చూచుకొనుము లేదా మానవీయంగా "
+"ఫైలు ఫార్మాట్‌ను క్రింది జాబితానుండి యెంచుకొనుము."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
msgid "File format not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైలు ఫార్మాట్ గుర్తించబడలేదు"
#: ../src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -1095,9 +1085,8 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము"
#: ../src/totem-audio-preview.c:82
-#, fuzzy
msgid "Audio Preview"
-msgstr "ఆడియో దస్త్రములు"
+msgstr "ఆడియో వుపదర్శనము"
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
msgid "Unknown video"
@@ -1111,7 +1100,7 @@ msgstr "ఇప్పుడు ప్లేచేయుము (_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:494
+#: ../src/totem-fullscreen.c:484
msgid "No File"
msgstr "దస్త్రం లేదు"
@@ -1216,9 +1205,8 @@ msgid "Movie Player using %s"
msgstr "చిత్రం ఆడించేదాన్ని వాడుతున్నది %s"
#: ../src/totem-menu.c:1204
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-msgstr "కాపీరైట్ © 2002-2008 Bastien Nocera"
+msgstr "కాపీరైట్ © 2002-2009 బాస్టియన్ నొకెరా"
#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
msgid "translator-credits"
@@ -1304,8 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"టోటెమ్ (%s)ఈ రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె మీ వద్ద ఇది చెపట్టుటకు సరైన ప్లగిన్ లు లేవు "
+msgstr "టోటెమ్ (%s)ఈ రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె మీ వద్ద ఇది చెపట్టుటకు సరైన ప్లగిన్ లు లేవు "
#: ../src/totem-object.c:1196
msgid ""
@@ -1333,8 +1320,7 @@ msgstr "చానళ్ళ జాబితాను సృష్టించు
#: ../src/totem-object.c:1212
#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
msgstr "Totem (%s) రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె TV పరికరము బ్యుజీగావుంది."
#: ../src/totem-object.c:1213
@@ -1354,7 +1340,7 @@ msgstr "ప్లే బ్యాక్‌ కొరకు మరియొక
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ఈ డిస్కును నడుపలేదు."
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
msgid "No reason."
msgstr "కారణం లేదు"
@@ -1375,32 +1361,32 @@ msgstr "ఎటువంటి దోష సందేశములేదు"
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది."
-#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
+#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
msgid "An error occurred"
msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది"
-#: ../src/totem-object.c:3331
+#: ../src/totem-object.c:3321
msgid "TV signal lost"
msgstr "TV సంకేతము కోల్పోయింది"
-#: ../src/totem-object.c:3332
+#: ../src/totem-object.c:3322
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును పరిశీలించండి."
-#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
+#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "మునుపటి అధ్యాయం/చలనచిత్రము"
-#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
+#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918
msgid "Play / Pause"
msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు"
-#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
+#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "తరువాతి అధ్యాయం/చలనచిత్రము"
-#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:4050
msgid "Totem could not startup."
msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
@@ -1754,7 +1740,7 @@ msgstr "వియత్నాంశీ"
#: ../src/totem-video-list.c:305
msgid "No video URI"
-msgstr ""
+msgstr "వీడియో URI లేదు"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
@@ -1806,7 +1792,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షిక దస్త్రములు"
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "పాఠము ఉపశీర్షికలను యెంపికచేయుము"
-#: ../src/totem-uri.c:616
+#: ../src/totem-uri.c:617
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "చిత్రం లేక ఆడే జాబితాను ఎంపిక చేయండి"
@@ -1820,7 +1806,7 @@ msgstr "లింకును తెరువలేక పోయింది"
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "టొటెమ్ చిత్రం ఆడించునది"
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "సురక్షిత మార్గ గ్రంథాలయాలను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది."
@@ -1850,19 +1836,19 @@ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్‌ను సంసి
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "జినోమ్ సరిగ్గ నెలకొల్పబడినట్టు చూడగలరు"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ఆడియో ట్రాక్ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548
+#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "ఉపశీర్షికలు"
+msgstr "ఉపశీర్షిక #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1870,16 +1856,15 @@ msgstr ""
"కావలసిన ఆడియో అవుట్పుట్ కనబడలేదు. మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్‌ను "
"యెంపికచేయుము."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957
msgid "Location not found."
msgstr "స్థానము కనబడలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
-msgid ""
-"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961
+msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "స్థానమును తెరువలేక పోయింది; ఈ దస్త్రమును తెరువుటకు మీరు అనుమతిని కలిగివుండక పోవచ్చును."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1888,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"వీడియో అవుట్పుట్ వేరొక అనువర్తనము చేత వుపయోగించబడుతోంది. దయచేసి యితక వీడియో అనువర్తనములను "
"మూయుము, లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారి నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయుము."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1898,13 +1883,13 @@ msgstr ""
"ఆడియో అవుట్పుట్‌ను యెంపికచేయండి. మీరు శబ్ధ సేవికను వుపయోగించవలసి వుంటుంది."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్‌కు %s ప్లగ్‌యిన్ అవసరము అది సంస్థాపించిలేదు."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1916,13 +1901,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
-msgid ""
-"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
+msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr "ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
msgid "Media file could not be played."
msgstr "మాధ్యమం దస్త్రము ప్లే చేయలేక పోయింది."
@@ -1946,8 +1929,7 @@ msgstr "మాధ్యమం యెటువంటి మద్దతిచ్
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
-"GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి."
+msgstr "GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
@@ -2114,9 +2096,8 @@ msgid "Copy the currently playing video DVD"
msgstr "ప్రస్తుతం ప్లేఅవుతున్న వీడియో DVDను నకలుతీయుము"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
-#, fuzzy
msgid "Copy (S)VCD..."
-msgstr "వీడియో (S)VCD నకలుతీయుము... (_o)"
+msgstr "(S)VCD నకలుతీయి..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
@@ -2161,13 +2142,13 @@ msgstr "కొహెరెన్సు గల Totem కొరకు DLNA/UPnP
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
msgid "D-Bus Service"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus సేవ"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus వుపవ్యవస్థకు ప్రస్తుతం-ప్లేచేయుచున్న చలనచిత్రముల ప్రకటనలను పంపుటకు ప్లగిన్."
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
@@ -2196,44 +2177,45 @@ msgstr "gromit బైనరీ కనుగొనబడింది"
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
-#, fuzzy
msgid "BBC iPlayer"
-msgstr "చలనచిత్రములు చూపునది (మూవీ ప్లేయర్)"
+msgstr "BBC iPlayer"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr ""
+msgstr "BBC iPlayer సేవనుండి గత 7 రోజుల ప్రోగ్రాములను స్ట్రీమ్ చేయుము."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
msgid "Error Listing Channel Categories"
-msgstr ""
+msgstr "చానల్ వర్గీకరణలను జాబితాచేయుటలో దోషము"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
msgstr ""
+"BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము "
+"యెదురైంది."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "లోడవుచున్నది…"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
msgid "Error getting programme feed"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రోగ్రామి ఫీడు పొందుటలో దోషము"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
"and category combination."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ చానల్ మరియు వర్గీకరణ యుగళమునకు ప్రోగ్రామీల జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రోగ్రామి అందుబాటులోలేదు (\"%s\")"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
msgid "By artist"
@@ -2283,8 +2265,7 @@ msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
+msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
msgstr "Creative Commons లైసెన్సుపొందిన పెద్ద మ్యూజిక్ సంపుటం Jamendo నందు వినండి."
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
@@ -2384,7 +2365,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "en"
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
@@ -2431,12 +2412,10 @@ msgid "_Play with Subtitle"
msgstr "ఉశీర్షికతో ప్లే చేయుము (_P)"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "ప్రస్తుతం ప్లేఅవుతున్న చలనచిత్రము ఉపశీర్షిక కొరకు చూడండి"
+msgstr "ప్రస్తుతం ప్లే అవుతున్న చలనచిత్రము వుపశీర్షికల కొరకు చూస్తున్నది."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "ఉపశీర్షికలు డౌనులోడుచేయునది"
@@ -2521,7 +2500,6 @@ msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
-#, fuzzy
msgid "Neighbors"
msgstr "పొరుగునవున్నవి"
@@ -2564,6 +2542,25 @@ msgstr "స్క్రీనుషాట్ల సంఖ్య:"
msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ వెడల్పు (పిగ్జెల్సులో):"
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "ఫోల్డర్‌నందు దాచు (_f):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "Select a folder"
+msgstr "ఫొల్డర్‌ను యెంపికచేయుము"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+#| msgid "Service _Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "నామము (_N):"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png"
+
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
msgid "Save Gallery"
msgstr "గాలరీను దాయుము"
@@ -2585,11 +2582,6 @@ msgstr "గ్యాలరీను సృష్టించుచున్న
msgid "Saving gallery as \"%s\""
msgstr "గ్యాలరీను \"%s\"వలె దాయుచున్నది"
-#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png"
-
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
msgid "There was an error saving the screenshot."
msgstr "తెర ఛాయాచిత్రమును దాచుటలో దోషము."
@@ -2706,9 +2698,8 @@ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgstr "మీరు YouTube వీడియోలు అన్వేషించుటకు సహకరించు ప్లగ్‌యిన్."
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "YouTube Browser"
-msgstr "YouTube అన్వేషణి"
+msgstr "YouTube బ్రౌజర్"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
msgid "Related Videos"
@@ -2733,48 +2724,45 @@ msgstr "YouTube"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
msgid "Cancelling query…"
-msgstr ""
+msgstr "క్వరీ రద్దుచేయుచున్నది…"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
msgid "Error Looking Up Video URI"
-msgstr ""
+msgstr "వీడియో URI చూడుటలో దోషము"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
-#, fuzzy
msgid "Error Searching for Videos"
-msgstr "ఎక్కువ వీడియోలను తెస్తోంది..."
+msgstr "వీడియోల కొరకు శోధించుటలో దోషము"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
msgstr ""
+"సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు "
+"చూచుకొనుము."
#. Update the UI
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
-#, fuzzy
msgid "Fetching search results…"
-msgstr "శోధన ఫలితాలను వెతుకుతోంది..."
+msgstr "శోధన ఫలితాలను తెచ్చుచున్నది…"
#. Update the UI
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
-#, fuzzy
msgid "Fetching related videos…"
-msgstr "సంభందిత వీడియోలను తెస్తోంది..."
+msgstr "సంభందిత వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
-#, fuzzy
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "వెబ్ అన్వేషణినందు తెరువుము (_O)"
+msgstr "వెబ్ బ్రౌజర్‌నందు వీడియోను తెరుచుటలో దోషము"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
-#, fuzzy
msgid "Fetching more videos…"
-msgstr "ఎక్కువ వీడియోలను తెస్తోంది..."
+msgstr "మరిన్ని వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
msgid "No URI to play"
@@ -2813,13 +2801,8 @@ msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ప్లేజాబితా లేదు లేదా ప్లేజాబితా ఖాళీగావుంది"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
-#, fuzzy
msgid "Movie browser plugin"
-msgstr "Totem అన్వేషణి ప్లగ్‌యిన్"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "సురక్షిత మార్గ గ్రంథాలయాలను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది."
+msgstr "చలనచిత్ర బ్రౌజర్ ప్లగిన్"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
@@ -2872,323 +2855,3 @@ msgstr ""
"మీరు డీబగ్గర్ సంకేతపదమును GConfనందు అమర్చివుండకపోతే, అది అప్రమేయ సంకేతపదము ('totem')ను "
"వుపయోగిస్తుంది."
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "అనామిక సూక్ష్మ ఖని"
-
-msgid "Backend options"
-msgstr "పూర్వరంగ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
-
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr "అపరిచిత మరియు పట్టించుకోనట్టి ఇచ్ఛాపూర్వకం '%s' \n"
-
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "చెరిపిరాత దస్త్రం"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"దస్త్రనామము '%s' ఇప్పటికే వాడుకలోవుంది.\n"
-"దానిని ఖచ్చితంగా చెరిపిరాయమంటారా?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Select CD"
-msgstr "దస్త్రములను ఎంచుకో"
-
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr "దస్త్రము '%s' ౪ఇప్పటికే వున్నది."
-
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr "తెర ఛాయాచిత్రమును దాచలేదు"
-
-msgid "Shadow type"
-msgstr "నీడ రకం"
-
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "పాఠ్య సుస్థితి పట్టీ చుట్టూవున్న బెవల్ శైలి"
-
-msgid "Totem"
-msgstr "టోటెమ్"
-
-msgid "Debug mode on"
-msgstr "లోపనిర్మూల విధం క్రియాశీలం"
-
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr "మహాతలం ద్వారా ఛాయాగ్రహణ వీక్షణకై పరికరం సౌలభ్యాలు వాడుతున్న %s"
-
-msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"మహాతలవీక్షిణి నుంచి దృశ్యంను Vanity ఆడించలేకపోయింది.\n"
-"కారణం: %s"
-
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr "Vanity మహాతలవీక్షిణి సౌలభ్యం"
-
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
-"ముఖ్యసంవిధానమును నింపలేకపోయింది (vanity.glade).\n"
-" Vanity సరిగా నెలకొల్పబడునట్లు చూడండి."
-
-msgid "Totem Video Window"
-msgstr "టొటెమ్ దృశ్య గవాక్షం"
-
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr "ఈ చిత్రం స్తిర ప్రతిరూపం. దీనిని ప్రతిరూపదర్శిని ద్వారా తెరవగలరు"
-
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr "%s: %s కు వాస్తవ పరికరనోడ్ కనిపెట్టుట లో విఫలం"
-
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr "%s: %s చిహ్న పూరితజోడి చదువుట లో విఫలం"
-
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
-msgstr "/etc/fstab లో పరికరం %s కు మౌంట్ పాయింట్ కనిపెట్టుట లో లోపం"
-
-msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
-msgstr "పరికరం %s : %s చదువుట కొరకు తెరువట లో విఫలం"
-
-msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
-msgstr "పరికరం %s: %s యొక్క సామర్థ్యాలు వెలికితీత లో విఫలం"
-
-msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
-msgstr "చోదకం సుస్థితి 0x%x (%s) - ఖని తనిఖీ"
-
-msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
-msgstr "ఊహించని దోషం సుస్థితి %d పోగు చేస్తుండగా %s"
-
-msgid "Error getting %s disc status: %s"
-msgstr "తీసుకువచ్చుట దోషం %s ఖని సుస్థితి: %s"
-
-msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
-msgstr "ఊహించని/అపరిచిత సూక్ష్మఖని రకం 0x%x (%s)"
-
-msgid "DVD"
-msgstr "డివిడి"
-
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr ": %s పార్స్ను రాయలేకపోయింది"
-
-msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen."
-msgstr "దయచేసి లోపంమును నమోదుచేయండి, ఇది జరగకుండ ఉండాల్సింది"
-
-msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen"
-msgstr "దయచేసి లోపంమును నమోదుచేయండి, ఇది జరగకుండ ఉండాల్సింది"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties dialog"
-#~ msgstr "లక్షణాలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "ఆడేచిట్టా"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
-#~ "when Totem is restarted."
-#~ msgstr "ఈ అమరిక మార్పు పర్యవసానం తర్వాత చిత్రం లేక టోటెమ్ పునఃప్రారంభించినప్పుడు చూపుతుంది "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
-#~ msgstr "దార్శనీకత పర్యవసానాల రకములో మార్పులు జరుగుటకు పునఃప్రారంభించవలెను."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Totem could not eject the optical media."
-#~ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్‌ను సంసిద్ధపరచలేక పోయింది."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-#~ msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-#~ msgstr "టోటెమ్ సక్రమంగా నెలకొల్పబడినట్లు చూడుము."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Totem could not seek in '%s'."
-#~ msgstr "టోటెమ్ ఆడించలేదు '%s'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Vanity could not startup:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit."
-#~ msgstr " మీ నెలకొల్పిన వ్యవస్థను పరీక్షించండి. టోటెమ్ బయటకుపోతొంది"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Vanity could not initialize the \n"
-#~ "configuration engine:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్‌ను సంసిద్ధపరచలేక పోయింది."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "అపరిచిత వీడియో"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-#~ "Check that the device is not busy."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' ద్వని చోధకి నింపుటలొ విఫలం\n"
-#~ "పరికరం తీరికగా ఉందా తనిఖీ చేయుము."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-#~ "installed."
-#~ msgstr "దృశ్యం దిగుబడి అందుబాటు లొ లేదు. కార్యక్రమం సరిగ్గ నెలకొల్ప బడినట్టు చూసుకోగలరు."
-
-#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-#~ msgstr "మీరు బంధం ఏర్పరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్న సేవిక అపరిచితురాలు"
-
-#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-#~ msgstr "నిర్దేశించిన పరికర నామం (%s) నిస్సారంగా అనిపిస్తుంది."
-
-#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-#~ msgstr "మీరు బంధం ఏర్పరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్న సేవిక (%s) చేరువ లో లేదు."
-
-#~ msgid "The connection to this server was refused."
-#~ msgstr "ఈ సేవికకు బంధం నిరాకరించబడినది"
-
-#~ msgid "The specified movie could not be found."
-#~ msgstr "నిర్దేశించిన చిత్రం కనిపించలేదు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-#~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
-#~ msgstr ""
-#~ "మూలాధారం ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడినది, మరియు చదవలేనిది. libdvdcss లేని ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడ్డ DVD "
-#~ "ఆడించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నారా?"
-
-#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-#~ msgstr "లైబ్రరీ లేదా డీకోడర్ (%s) లోడవుచున్నప్పుడు సమస్య యెదురైంది."
-
-#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-#~ msgstr "ఈ దస్త్రం ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడినది మరియు వెనక్కి ఆడించలేనిది"
-
-#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-#~ msgstr "రక్షణ కారణాల వల్ల, ఈ చిత్రం వెనక్కి ఆడించలేనిద."
-
-#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-#~ msgstr "The ద్వని పరికరం తీరికగ లేదు. వేరె కార్యక్షేత్రం దానిని వినియోగిస్తుందా?"
-
-#~ msgid "The server refused access to this file or stream."
-#~ msgstr "ఈ దస్త్రం లేక ప్రవాహంను సాంగత్యించడానికి సేవిక నిరాకరించినది."
-
-#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
-#~ msgstr "ఈ చిత్రం చేపట్టడానికి ప్లగిన్ లేదు."
-
-#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
-#~ msgstr "ఈ చిత్రం విరిగినది మరియు ముందుకు ఆడించుట సాద్యపడదు."
-
-#~ msgid "This movie could not be opened."
-#~ msgstr "ఈ చిత్రం ను తెరవలేకపోయినది"
-
-#~ msgid "Generic Error."
-#~ msgstr "జెనరిక్ దోషం"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-#~ "plugins to be able to play some types of movies"
-#~ msgstr ""
-#~ "దృశ్య కోడెక్ '%s' ను చేపట్ట లేదు. కోన్ని చిత్రాలు నడిపించుటకు అదనపు ప్లగిన్స్ను నెలకొల్పండి"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-#~ "plugins to be able to play some types of movies"
-#~ msgstr "ద్వని కోడెక్ '%s' ను చేపట్ట లేదు.కోన్ని చిత్రాలు నడిపించుటకు అదనపు ప్లగిన్స్ను నెలకొల్పండి"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-#~ msgstr "ఇది కేవలం ఆడియో-మాత్రమే మరియు యెటువంటి ఆడియో అవుట్పుట్ అందుబాటులో లేదు."
-
-#~ msgid "No video to capture."
-#~ msgstr "పట్టుకొనుటకు దృశ్యం లేదు."
-
-#~ msgid "Video codec is not handled."
-#~ msgstr "దృశ్య కోడెక్ ను చెపట్టలేదు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check that a disc is present in the drive."
-#~ msgstr "ఈ చోదకం లో ఖని ఉందా మరియూ అది సరిగ్గ రూపకరణ చేయబడ్డదా తనిఖీ చేయదలిచారా "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat _mode"
-#~ msgstr "పునరావృత రీతి"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0 second"
-#~ msgstr "0 సెకన్లు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Totem could not start the file manager."
-#~ msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Totem Movie Player"
-#~ msgstr "టొటెమ్ చిత్రం ఆడించునది"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)."
-#~ msgstr "'%s' యింటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేక పోయింది. %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed."
-#~ msgstr "టోటెమ్ సక్రమంగా నెలకొల్పబడినట్లు చూడుము."
-
-#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-#~ msgstr "ఆడియో-మాత్రమే ప్లే అవుచున్నప్పుడు కూడా స్క్రీన్‌సేవర్ క్రియాశీలమగుటకు అనుమతించుము (_A)"
-
-#~ msgid "Print playing movie"
-#~ msgstr "ప్లే అవుచున్న చలనచిత్రనామము ముద్రించు"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
-#~ msgstr "పనిచేయుచున్న డైరెక్టరీ పొందుటలో విఫలమైంది"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
-#~ "hardware setup and channel configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "TV యెడాప్టర్ చానల్‌ను ట్యూన్ చేయలేక పోయింది. దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును లేదా చానల్ ఆకృతీకరణను "
-#~ "పరిశీలించుము."
-
-#~ msgid "The movie could not be read."
-#~ msgstr "చిత్రం చదవలేనిది"
-
-#~ msgid "Authentication is required to access this file."
-#~ msgstr "ఈ దస్త్రమును యాక్సిస్ చేయుటకు దృవీకరణ అవసరమైంది."
-
-#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
-#~ msgstr "ఈ దస్త్రము లేదా స్ట్రీమ్‌ను యాక్సిస్ చేయుటకు దృవీకరణ అవసరమైంది."
-
-#~ msgid "You are not allowed to open this file."
-#~ msgstr "ఈ దస్త్రం తెరువుటకు మీకు అనుమతి లేదు."
-
-#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
-#~ msgstr "మీరు ప్లే చేయుటకు ప్రయత్నిస్తున్న దస్త్రము ఖాళీ దస్త్రము."
-
-#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-#~ msgstr "ఈ చలనచిత్రపు స్థానమును సంభాలించుటకు యెటువంటి యిన్పుట్ ప్లగ్‌యిన్ లేదు"
-
-#~ msgid "This location is not a valid one."
-#~ msgstr "ఈ స్థానం వర్తించదు."
-
-#~ msgid "Language %d"
-#~ msgstr "భాష %d"
-
-#~ msgid "Movie is not playing."
-#~ msgstr "చిత్రం ఆడుట లేదు"