diff options
author | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2009-09-11 21:03:59 +0530 |
---|---|---|
committer | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2009-09-11 21:04:18 +0530 |
commit | 0e0be4d75500ccaede1ba3da5c32760a77f4cb49 (patch) | |
tree | 7bc06501c4e98f798131f2faed606ee2bcf8bf58 /po/te.po | |
parent | b319c3003ba9e3912c6cc8def2e260a1a79deb30 (diff) | |
download | totem-0e0be4d75500ccaede1ba3da5c32760a77f4cb49.tar.gz |
Updated Telugu Translations
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 561 |
1 files changed, 112 insertions, 449 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of totem.gnome-2-26.te.po to Telugu +# translation of totem.master.te.po to Telugu # Telugu translation of totem # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the totem package. @@ -8,17 +8,16 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: totem.gnome-2-26.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=totem&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:22+0530\n" +"Project-Id-Version: totem.master.te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:48+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -316,11 +315,11 @@ msgstr "ఆడియో మెనూ (_u)" #: ../data/totem.ui.h:21 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "ఈ అనువర్తనము గురించి" #: ../data/totem.ui.h:22 msgid "Also disable the screensaver when playing _audio" -msgstr "" +msgstr "ఆడియోను ప్లే చేయునప్పుడు స్క్రీన్సేవర్ను కూడా అచేతనముచేయుము (_a)" #: ../data/totem.ui.h:24 msgid "Audio Output" @@ -352,12 +351,11 @@ msgstr "వర్ణ సమతుల్యత" #: ../data/totem.ui.h:31 msgid "Configure plugins to extend the application" -msgstr "" +msgstr "అనువర్తనమును విస్తరింపచేయుటకు ప్లగిన్ ఆకృతీకరించుము" #: ../data/totem.ui.h:32 -#, fuzzy msgid "Configure the application" -msgstr "ప్లగ్యిన్సు ఆకృతీకరించుము" +msgstr "అనువర్తనమును ఆకృతీకరించుము" #: ../data/totem.ui.h:33 msgid "Connection _speed:" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "ప్రదర్శించు" #: ../data/totem.ui.h:37 msgid "Eject the current disc" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత డిస్కును బయటకునెట్టుము" #: ../data/totem.ui.h:38 msgid "Extra Large" @@ -456,9 +454,8 @@ msgid "Play or pause the movie" msgstr "చలనచిత్రమును ప్లేచేయుము లేదా నిలిపివుంచుము" #: ../data/totem.ui.h:59 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "నడుపు" +msgstr "ప్లేబాక్" #: ../data/totem.ui.h:60 msgid "Plugins..." @@ -477,9 +474,8 @@ msgid "Quit the program" msgstr "ఈ కార్యక్రమమును త్యజించు" #: ../data/totem.ui.h:64 -#, fuzzy msgid "Reset to _Defaults" -msgstr "అప్రమేయములకు తిరిగివుంచుము (_D)" +msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగివుంచుము (_D)" #: ../data/totem.ui.h:65 msgid "Resize _1:1" @@ -583,7 +579,7 @@ msgstr "చతురస్రము" #: ../data/totem.ui.h:91 msgid "Start playing files from last position" -msgstr "" +msgstr "చివరి స్థానమునుండి ఫైళ్ళను ప్లే చేయుట ప్రారంభించుము" #: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294 msgid "Stereo" @@ -615,16 +611,15 @@ msgstr "Totem అభీష్టాలు" #: ../data/totem.ui.h:100 msgid "View the properties of the current stream" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత స్ట్రీమ్ యొక్క లక్షణములను దర్శించుము" #: ../data/totem.ui.h:101 msgid "Visual Effects" msgstr "దృశ్య ప్రాభావాలు" #: ../data/totem.ui.h:102 -#, fuzzy msgid "Visualization _size:" -msgstr "దృశ్యీకరణ పరిమాణము (_s):" +msgstr "దృశ్యనీయత పరిమాణము (_s):" #: ../data/totem.ui.h:103 msgid "Volume _Down" @@ -775,7 +770,6 @@ msgid "_Title Menu" msgstr "శీర్షిక మెనూ (_T)" #: ../data/totem.ui.h:141 -#, fuzzy msgid "_Type of visualization:" msgstr "దృశ్యనీయత యొక్క రకము (_T):" @@ -784,25 +778,22 @@ msgid "_View" msgstr "దర్శనం (_V)" #: ../data/totem.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio" -msgstr "ఆడియో-మాత్రమే ప్లే అవుచున్నప్పుడు కూడా క్రియాశీలము చేయుటకు స్క్రీన్సేవర్ను అనుమతించుము" +msgstr "ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్సేవర్ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము" #: ../data/totem.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have " "monitor-powered speakers." msgstr "" -"ఆడియో-మాత్రమే ప్లేఅవుచున్నప్పుడు కూడా క్రియాశీలపర్చుటకు స్క్రీన్సేవర్ను అనుమతించుము. స్పీకర్లు మానిటర్కు-" -"వుంటే యిది వుపయోగకరంగా వుంటుంది." +"ఆడియో ప్లే అవుచున్నప్పుడు స్క్రీన్సేవర్ క్రియాశీలము అగుటకు అనుమతించుము. మీకు మానిటర్-స్పీకర్లు " +"వుంటే అచేతనము చేయుము." #: ../data/totem.schemas.in.h:3 msgid "" "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " "stream (in seconds)" -msgstr "" -"స్ట్రీమ్ అయినది ప్రదర్శించుటకు ముందుగా నెట్వర్కు స్ట్రీమ్స్కు బఫర్లో వుండవలసిన డాటా మొత్తం (సెకనులలో)" +msgstr "స్ట్రీమ్ అయినది ప్రదర్శించుటకు ముందుగా నెట్వర్కు స్ట్రీమ్స్కు బఫర్లో వుండవలసిన డాటా మొత్తం (సెకనులలో)" #: ../data/totem.schemas.in.h:4 msgid "" @@ -876,8 +867,7 @@ msgstr "సరిపోవు రెండరింగు కొరకు పా msgid "" "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for " "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large." -msgstr "" -"ఆడియో దృశ్యతకొరకు నాణ్యత అమరికలు: \"0\" చిన్నది, \"1\" సాదారణ, \"2\" పెద్దది, \"3\" మరీ పెద్దది." +msgstr "ఆడియో దృశ్యతకొరకు నాణ్యత అమరికలు: \"0\" చిన్నది, \"1\" సాదారణ, \"2\" పెద్దది, \"3\" మరీ పెద్దది." #: ../data/totem.schemas.in.h:18 msgid "Repeat mode" @@ -954,7 +944,6 @@ msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: ../data/totem.schemas.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Visualization quality setting" msgstr "దృశ్యనీయత నాణ్యతా అమరిక" @@ -982,7 +971,7 @@ msgstr "ప్లేబ్యాక్ యింజన్ కొరకు డీ msgid "" "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or " "closing them." -msgstr "" +msgstr "ఆడియో/వీడియో ఫైళ్ళను ఆపినప్పుడు లేదా మూసివేసినప్పుడు వాటి స్థానమును గుర్తుంచుకొనవలెనా." #: ../data/uri.ui.h:1 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" @@ -1028,19 +1017,17 @@ msgid "Not a launchable item" msgstr "దించదగిన అంశము కాదు" #: ../src/eggfileformatchooser.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File _Format: %s" -msgstr "దస్త్రము ఫార్మాట్: %s" +msgstr "ఫైల్ ఫార్మాట్ (_F): %s" #: ../src/eggfileformatchooser.c:374 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" +msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #: ../src/eggfileformatchooser.c:375 -#, fuzzy msgid "All Supported Files" -msgstr "మద్దతునిచ్చు దస్త్రములు" +msgstr "అన్ని మద్దతునిచ్చు ఫైళ్ళు" #: ../src/eggfileformatchooser.c:384 msgid "By Extension" @@ -1061,10 +1048,13 @@ msgid "" "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " "choose a file format from the list below." msgstr "" +"`%s' కొరకు మీరు వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్న ఫైలు ఫార్మాట్లను ఈ ప్రోగ్రామ్ గుర్తించలేదు. " +"దయచేసి ఆ ఫైలునకు తెలిసిన పొడిగింపును వుపయోగించునట్లు చూచుకొనుము లేదా మానవీయంగా " +"ఫైలు ఫార్మాట్ను క్రింది జాబితానుండి యెంచుకొనుము." #: ../src/eggfileformatchooser.c:652 msgid "File format not recognized" -msgstr "" +msgstr "ఫైలు ఫార్మాట్ గుర్తించబడలేదు" #: ../src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" @@ -1095,9 +1085,8 @@ msgid "Show session management options" msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము" #: ../src/totem-audio-preview.c:82 -#, fuzzy msgid "Audio Preview" -msgstr "ఆడియో దస్త్రములు" +msgstr "ఆడియో వుపదర్శనము" #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126 msgid "Unknown video" @@ -1111,7 +1100,7 @@ msgstr "ఇప్పుడు ప్లేచేయుము (_P)" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" -#: ../src/totem-fullscreen.c:494 +#: ../src/totem-fullscreen.c:484 msgid "No File" msgstr "దస్త్రం లేదు" @@ -1216,9 +1205,8 @@ msgid "Movie Player using %s" msgstr "చిత్రం ఆడించేదాన్ని వాడుతున్నది %s" #: ../src/totem-menu.c:1204 -#, fuzzy msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" -msgstr "కాపీరైట్ © 2002-2008 Bastien Nocera" +msgstr "కాపీరైట్ © 2002-2009 బాస్టియన్ నొకెరా" #: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070 msgid "translator-credits" @@ -1304,8 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"టోటెమ్ (%s)ఈ రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె మీ వద్ద ఇది చెపట్టుటకు సరైన ప్లగిన్ లు లేవు " +msgstr "టోటెమ్ (%s)ఈ రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె మీ వద్ద ఇది చెపట్టుటకు సరైన ప్లగిన్ లు లేవు " #: ../src/totem-object.c:1196 msgid "" @@ -1333,8 +1320,7 @@ msgstr "చానళ్ళ జాబితాను సృష్టించు #: ../src/totem-object.c:1212 #, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." +msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy." msgstr "Totem (%s) రకం మాద్యమమును ఆడించలేదు ఎందుకంటె TV పరికరము బ్యుజీగావుంది." #: ../src/totem-object.c:1213 @@ -1354,7 +1340,7 @@ msgstr "ప్లే బ్యాక్ కొరకు మరియొక msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem ఈ డిస్కును నడుపలేదు." -#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060 +#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703 msgid "No reason." msgstr "కారణం లేదు" @@ -1375,32 +1361,32 @@ msgstr "ఎటువంటి దోష సందేశములేదు" msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది." -#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445 +#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358 msgid "An error occurred" msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది" -#: ../src/totem-object.c:3331 +#: ../src/totem-object.c:3321 msgid "TV signal lost" msgstr "TV సంకేతము కోల్పోయింది" -#: ../src/totem-object.c:3332 +#: ../src/totem-object.c:3322 msgid "Please verify your hardware setup." msgstr "దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును పరిశీలించండి." -#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920 +#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "మునుపటి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928 +#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918 msgid "Play / Pause" msgstr "నడుపు / నిలిపివుంచు" -#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937 +#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "తరువాతి అధ్యాయం/చలనచిత్రము" -#: ../src/totem-object.c:4060 +#: ../src/totem-object.c:4050 msgid "Totem could not startup." msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది." @@ -1754,7 +1740,7 @@ msgstr "వియత్నాంశీ" #: ../src/totem-video-list.c:305 msgid "No video URI" -msgstr "" +msgstr "వీడియో URI లేదు" #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. @@ -1806,7 +1792,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షిక దస్త్రములు" msgid "Select Text Subtitles" msgstr "పాఠము ఉపశీర్షికలను యెంపికచేయుము" -#: ../src/totem-uri.c:616 +#: ../src/totem-uri.c:617 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "చిత్రం లేక ఆడే జాబితాను ఎంపిక చేయండి" @@ -1820,7 +1806,7 @@ msgstr "లింకును తెరువలేక పోయింది" msgid "Totem Movie Player" msgstr "టొటెమ్ చిత్రం ఆడించునది" -#: ../src/totem.c:135 +#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "సురక్షిత మార్గ గ్రంథాలయాలను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది." @@ -1850,19 +1836,19 @@ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్ను సంసి msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "జినోమ్ సరిగ్గ నెలకొల్పబడినట్టు చూడగలరు" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516 #, c-format msgid "Audio Track #%d" -msgstr "" +msgstr "ఆడియో ట్రాక్ #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548 +#, c-format msgid "Subtitle #%d" -msgstr "ఉపశీర్షికలు" +msgstr "ఉపశీర్షిక #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1870,16 +1856,15 @@ msgstr "" "కావలసిన ఆడియో అవుట్పుట్ కనబడలేదు. మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారినందు దయచేసి వేరొక ఆడియో అవుట్పుట్ను " "యెంపికచేయుము." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957 msgid "Location not found." msgstr "స్థానము కనబడలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972 -msgid "" -"Could not open location; you might not have permission to open the file." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961 +msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file." msgstr "స్థానమును తెరువలేక పోయింది; ఈ దస్త్రమును తెరువుటకు మీరు అనుమతిని కలిగివుండక పోవచ్చును." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1888,7 +1873,7 @@ msgstr "" "వీడియో అవుట్పుట్ వేరొక అనువర్తనము చేత వుపయోగించబడుతోంది. దయచేసి యితక వీడియో అనువర్తనములను " "మూయుము, లేదా మల్టీమీడియా సిస్టమ్సు యెంపికదారి నందలి వేరొక వీడియో అవుట్పుట్ను యెంపికచేయుము." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1898,13 +1883,13 @@ msgstr "" "ఆడియో అవుట్పుట్ను యెంపికచేయండి. మీరు శబ్ధ సేవికను వుపయోగించవలసి వుంటుంది." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgstr "ఈ చలనచిత్ర ప్లేబ్యాక్కు %s ప్లగ్యిన్ అవసరము అది సంస్థాపించిలేదు." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1916,13 +1901,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి." +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028 +msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "ఈ దస్త్రమును నెట్వర్కునందు ప్లే చేయలేదు. దీనిని ముందు డిస్కునకు డౌనులోడుచేయుటకు ప్రయత్నించండి." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100 msgid "Media file could not be played." msgstr "మాధ్యమం దస్త్రము ప్లే చేయలేక పోయింది." @@ -1946,8 +1929,7 @@ msgstr "మాధ్యమం యెటువంటి మద్దతిచ్ msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." -msgstr "" -"GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి." +msgstr "GStreamer ప్లే ఆబ్జక్టును సృష్టించుటకు విఫలమైంది. దయచేసి మీ GStreamer సంస్థాపనను పరిశీలించండి." #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365 @@ -2114,9 +2096,8 @@ msgid "Copy the currently playing video DVD" msgstr "ప్రస్తుతం ప్లేఅవుతున్న వీడియో DVDను నకలుతీయుము" #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83 -#, fuzzy msgid "Copy (S)VCD..." -msgstr "వీడియో (S)VCD నకలుతీయుము... (_o)" +msgstr "(S)VCD నకలుతీయి..." #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84 msgid "Copy the currently playing (S)VCD" @@ -2161,13 +2142,13 @@ msgstr "కొహెరెన్సు గల Totem కొరకు DLNA/UPnP #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1 msgid "D-Bus Service" -msgstr "" +msgstr "D-Bus సేవ" #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2 msgid "" "Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus " "subsystem." -msgstr "" +msgstr "D-Bus వుపవ్యవస్థకు ప్రస్తుతం-ప్లేచేయుచున్న చలనచిత్రముల ప్రకటనలను పంపుటకు ప్లగిన్." #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1 msgid "Instant Messenger status" @@ -2196,44 +2177,45 @@ msgstr "gromit బైనరీ కనుగొనబడింది" #. Add the interface to Totem's sidebar #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32 -#, fuzzy msgid "BBC iPlayer" -msgstr "చలనచిత్రములు చూపునది (మూవీ ప్లేయర్)" +msgstr "BBC iPlayer" #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2 msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service." -msgstr "" +msgstr "BBC iPlayer సేవనుండి గత 7 రోజుల ప్రోగ్రాములను స్ట్రీమ్ చేయుము." #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57 msgid "Error Listing Channel Categories" -msgstr "" +msgstr "చానల్ వర్గీకరణలను జాబితాచేయుటలో దోషము" #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57 msgid "" "There was an unknown error getting the list of television channels available " "on BBC iPlayer." msgstr "" +"BBC iPlayer నందు అందుబాటులోవున్న టెలివిజన్ చానళ్ళ జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము " +"యెదురైంది." #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can #. then queue off the expander to load the programme listing for this category #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "లోడవుచున్నది…" #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106 msgid "Error getting programme feed" -msgstr "" +msgstr "ప్రోగ్రామి ఫీడు పొందుటలో దోషము" #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106 msgid "" "There was an unknown error getting the list of programmes for this channel " "and category combination." -msgstr "" +msgstr "ఈ చానల్ మరియు వర్గీకరణ యుగళమునకు ప్రోగ్రామీల జాబితాను పొందుటలో వొక తెలియని దోషము యెదురైంది." #: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295 #, python-format msgid "Programme unavailable (\"%s\")" -msgstr "" +msgstr "ప్రోగ్రామి అందుబాటులోలేదు (\"%s\")" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1 msgid "By artist" @@ -2283,8 +2265,7 @@ msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2 -msgid "" -"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo." +msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo." msgstr "Creative Commons లైసెన్సుపొందిన పెద్ద మ్యూజిక్ సంపుటం Jamendo నందు వినండి." #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55 @@ -2384,7 +2365,7 @@ msgstr "%M:%S" #. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*! #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "en" #: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1 msgid "Infrared Remote Control" @@ -2431,12 +2412,10 @@ msgid "_Play with Subtitle" msgstr "ఉశీర్షికతో ప్లే చేయుము (_P)" #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Look for subtitles for the currently playing movie." -msgstr "ప్రస్తుతం ప్లేఅవుతున్న చలనచిత్రము ఉపశీర్షిక కొరకు చూడండి" +msgstr "ప్రస్తుతం ప్లే అవుతున్న చలనచిత్రము వుపశీర్షికల కొరకు చూస్తున్నది." #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Subtitle Downloader" msgstr "ఉపశీర్షికలు డౌనులోడుచేయునది" @@ -2521,7 +2500,6 @@ msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588 -#, fuzzy msgid "Neighbors" msgstr "పొరుగునవున్నవి" @@ -2564,6 +2542,25 @@ msgstr "స్క్రీనుషాట్ల సంఖ్య:" msgid "Screenshot width (in pixels):" msgstr "స్క్రీన్షాట్ వెడల్పు (పిగ్జెల్సులో):" +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "ఫోల్డర్నందు దాచు (_f):" + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 +msgid "Select a folder" +msgstr "ఫొల్డర్ను యెంపికచేయుము" + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 +#| msgid "Service _Name:" +msgid "_Name:" +msgstr "నామము (_N):" + +#. Write the screenshot to the temporary file +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png" + #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89 msgid "Save Gallery" msgstr "గాలరీను దాయుము" @@ -2585,11 +2582,6 @@ msgstr "గ్యాలరీను సృష్టించుచున్న msgid "Saving gallery as \"%s\"" msgstr "గ్యాలరీను \"%s\"వలె దాయుచున్నది" -#. Write the screenshot to the temporary file -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png" - #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112 msgid "There was an error saving the screenshot." msgstr "తెర ఛాయాచిత్రమును దాచుటలో దోషము." @@ -2706,9 +2698,8 @@ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." msgstr "మీరు YouTube వీడియోలు అన్వేషించుటకు సహకరించు ప్లగ్యిన్." #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "YouTube Browser" -msgstr "YouTube అన్వేషణి" +msgstr "YouTube బ్రౌజర్" #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 msgid "Related Videos" @@ -2733,48 +2724,45 @@ msgstr "YouTube" #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456 msgid "Cancelling query…" -msgstr "" +msgstr "క్వరీ రద్దుచేయుచున్నది…" #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505 msgid "Error Looking Up Video URI" -msgstr "" +msgstr "వీడియో URI చూడుటలో దోషము" #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is #. * if we're receiving a protocol error). #. Spew out the error message as provided #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694 -#, fuzzy msgid "Error Searching for Videos" -msgstr "ఎక్కువ వీడియోలను తెస్తోంది..." +msgstr "వీడియోల కొరకు శోధించుటలో దోషము" #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690 msgid "" "The response from the server could not be understood. Please check you are " "running the latest version of libgdata." msgstr "" +"సేవికనుండి స్పందన అర్ధము కావడంలేదు. మీరు libgdata యొక్క సరికొత్త వర్షన్ నడుపునట్లు " +"చూచుకొనుము." #. Update the UI #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836 -#, fuzzy msgid "Fetching search results…" -msgstr "శోధన ఫలితాలను వెతుకుతోంది..." +msgstr "శోధన ఫలితాలను తెచ్చుచున్నది…" #. Update the UI #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887 -#, fuzzy msgid "Fetching related videos…" -msgstr "సంభందిత వీడియోలను తెస్తోంది..." +msgstr "సంభందిత వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…" #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938 -#, fuzzy msgid "Error Opening Video in Web Browser" -msgstr "వెబ్ అన్వేషణినందు తెరువుము (_O)" +msgstr "వెబ్ బ్రౌజర్నందు వీడియోను తెరుచుటలో దోషము" #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958 -#, fuzzy msgid "Fetching more videos…" -msgstr "ఎక్కువ వీడియోలను తెస్తోంది..." +msgstr "మరిన్ని వీడియోలను తెచ్చుచున్నది…" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417 msgid "No URI to play" @@ -2813,13 +2801,8 @@ msgid "No playlist or playlist empty" msgstr "ప్లేజాబితా లేదు లేదా ప్లేజాబితా ఖాళీగావుంది" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141 -#, fuzzy msgid "Movie browser plugin" -msgstr "Totem అన్వేషణి ప్లగ్యిన్" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "సురక్షిత మార్గ గ్రంథాలయాలను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది." +msgstr "చలనచిత్ర బ్రౌజర్ ప్లగిన్" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." @@ -2872,323 +2855,3 @@ msgstr "" "మీరు డీబగ్గర్ సంకేతపదమును GConfనందు అమర్చివుండకపోతే, అది అప్రమేయ సంకేతపదము ('totem')ను " "వుపయోగిస్తుంది." -msgid "*" -msgstr "*" - -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "అనామిక సూక్ష్మ ఖని" - -msgid "Backend options" -msgstr "పూర్వరంగ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" - -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "అపరిచిత మరియు పట్టించుకోనట్టి ఇచ్ఛాపూర్వకం '%s' \n" - -msgid "Overwrite file?" -msgstr "చెరిపిరాత దస్త్రం" - -#, fuzzy -msgid "" -"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"దస్త్రనామము '%s' ఇప్పటికే వాడుకలోవుంది.\n" -"దానిని ఖచ్చితంగా చెరిపిరాయమంటారా?" - -#, fuzzy -msgid "Select CD" -msgstr "దస్త్రములను ఎంచుకో" - -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "దస్త్రము '%s' ౪ఇప్పటికే వున్నది." - -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "తెర ఛాయాచిత్రమును దాచలేదు" - -msgid "Shadow type" -msgstr "నీడ రకం" - -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "పాఠ్య సుస్థితి పట్టీ చుట్టూవున్న బెవల్ శైలి" - -msgid "Totem" -msgstr "టోటెమ్" - -msgid "Debug mode on" -msgstr "లోపనిర్మూల విధం క్రియాశీలం" - -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "మహాతలం ద్వారా ఛాయాగ్రహణ వీక్షణకై పరికరం సౌలభ్యాలు వాడుతున్న %s" - -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"మహాతలవీక్షిణి నుంచి దృశ్యంను Vanity ఆడించలేకపోయింది.\n" -"కారణం: %s" - -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "Vanity మహాతలవీక్షిణి సౌలభ్యం" - -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" -"ముఖ్యసంవిధానమును నింపలేకపోయింది (vanity.glade).\n" -" Vanity సరిగా నెలకొల్పబడునట్లు చూడండి." - -msgid "Totem Video Window" -msgstr "టొటెమ్ దృశ్య గవాక్షం" - -msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -msgstr "ఈ చిత్రం స్తిర ప్రతిరూపం. దీనిని ప్రతిరూపదర్శిని ద్వారా తెరవగలరు" - -msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -msgstr "%s: %s కు వాస్తవ పరికరనోడ్ కనిపెట్టుట లో విఫలం" - -msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -msgstr "%s: %s చిహ్న పూరితజోడి చదువుట లో విఫలం" - -msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" -msgstr "/etc/fstab లో పరికరం %s కు మౌంట్ పాయింట్ కనిపెట్టుట లో లోపం" - -msgid "Failed to open device %s for reading: %s" -msgstr "పరికరం %s : %s చదువుట కొరకు తెరువట లో విఫలం" - -msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" -msgstr "పరికరం %s: %s యొక్క సామర్థ్యాలు వెలికితీత లో విఫలం" - -msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" -msgstr "చోదకం సుస్థితి 0x%x (%s) - ఖని తనిఖీ" - -msgid "Unexpected error status %d while mounting %s" -msgstr "ఊహించని దోషం సుస్థితి %d పోగు చేస్తుండగా %s" - -msgid "Error getting %s disc status: %s" -msgstr "తీసుకువచ్చుట దోషం %s ఖని సుస్థితి: %s" - -msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" -msgstr "ఊహించని/అపరిచిత సూక్ష్మఖని రకం 0x%x (%s)" - -msgid "DVD" -msgstr "డివిడి" - -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr ": %s పార్స్ను రాయలేకపోయింది" - -msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen." -msgstr "దయచేసి లోపంమును నమోదుచేయండి, ఇది జరగకుండ ఉండాల్సింది" - -msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen" -msgstr "దయచేసి లోపంమును నమోదుచేయండి, ఇది జరగకుండ ఉండాల్సింది" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties dialog" -#~ msgstr "లక్షణాలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "playlist" -#~ msgstr "ఆడేచిట్టా" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or " -#~ "when Totem is restarted." -#~ msgstr "ఈ అమరిక మార్పు పర్యవసానం తర్వాత చిత్రం లేక టోటెమ్ పునఃప్రారంభించినప్పుడు చూపుతుంది " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -#~ msgstr "దార్శనీకత పర్యవసానాల రకములో మార్పులు జరుగుటకు పునఃప్రారంభించవలెను." - -#, fuzzy -#~ msgid "Totem could not eject the optical media." -#~ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్ను సంసిద్ధపరచలేక పోయింది." - -#, fuzzy -#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -#~ msgstr "టోటెమ్ సహాయ సారంను ప్రదర్శించలేకపోయింది." - -#, fuzzy -#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -#~ msgstr "టోటెమ్ సక్రమంగా నెలకొల్పబడినట్లు చూడుము." - -#, fuzzy -#~ msgid "Totem could not seek in '%s'." -#~ msgstr "టోటెమ్ ఆడించలేదు '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not startup:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -#~ "Verify your system installation. Vanity will now exit." -#~ msgstr " మీ నెలకొల్పిన వ్యవస్థను పరీక్షించండి. టోటెమ్ బయటకుపోతొంది" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Vanity could not initialize the \n" -#~ "configuration engine:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Totem ఆకృతీకరణ యింజన్ను సంసిద్ధపరచలేక పోయింది." - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "అపరిచిత వీడియో" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n" -#~ "Check that the device is not busy." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' ద్వని చోధకి నింపుటలొ విఫలం\n" -#~ "పరికరం తీరికగా ఉందా తనిఖీ చేయుము." - -#~ msgid "" -#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly " -#~ "installed." -#~ msgstr "దృశ్యం దిగుబడి అందుబాటు లొ లేదు. కార్యక్రమం సరిగ్గ నెలకొల్ప బడినట్టు చూసుకోగలరు." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known." -#~ msgstr "మీరు బంధం ఏర్పరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్న సేవిక అపరిచితురాలు" - -#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -#~ msgstr "నిర్దేశించిన పరికర నామం (%s) నిస్సారంగా అనిపిస్తుంది." - -#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -#~ msgstr "మీరు బంధం ఏర్పరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్న సేవిక (%s) చేరువ లో లేదు." - -#~ msgid "The connection to this server was refused." -#~ msgstr "ఈ సేవికకు బంధం నిరాకరించబడినది" - -#~ msgid "The specified movie could not be found." -#~ msgstr "నిర్దేశించిన చిత్రం కనిపించలేదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -#~ "encrypted DVD without libdvdcss?" -#~ msgstr "" -#~ "మూలాధారం ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడినది, మరియు చదవలేనిది. libdvdcss లేని ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడ్డ DVD " -#~ "ఆడించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నారా?" - -#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -#~ msgstr "లైబ్రరీ లేదా డీకోడర్ (%s) లోడవుచున్నప్పుడు సమస్య యెదురైంది." - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -#~ msgstr "ఈ దస్త్రం ఎన్క్రిప్ట్ చేయబడినది మరియు వెనక్కి ఆడించలేనిది" - -#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -#~ msgstr "రక్షణ కారణాల వల్ల, ఈ చిత్రం వెనక్కి ఆడించలేనిద." - -#~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -#~ msgstr "The ద్వని పరికరం తీరికగ లేదు. వేరె కార్యక్షేత్రం దానిని వినియోగిస్తుందా?" - -#~ msgid "The server refused access to this file or stream." -#~ msgstr "ఈ దస్త్రం లేక ప్రవాహంను సాంగత్యించడానికి సేవిక నిరాకరించినది." - -#~ msgid "There is no plugin to handle this movie." -#~ msgstr "ఈ చిత్రం చేపట్టడానికి ప్లగిన్ లేదు." - -#~ msgid "This movie is broken and can not be played further." -#~ msgstr "ఈ చిత్రం విరిగినది మరియు ముందుకు ఆడించుట సాద్యపడదు." - -#~ msgid "This movie could not be opened." -#~ msgstr "ఈ చిత్రం ను తెరవలేకపోయినది" - -#~ msgid "Generic Error." -#~ msgstr "జెనరిక్ దోషం" - -#~ msgid "" -#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "" -#~ "దృశ్య కోడెక్ '%s' ను చేపట్ట లేదు. కోన్ని చిత్రాలు నడిపించుటకు అదనపు ప్లగిన్స్ను నెలకొల్పండి" - -#~ msgid "" -#~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -#~ "plugins to be able to play some types of movies" -#~ msgstr "ద్వని కోడెక్ '%s' ను చేపట్ట లేదు.కోన్ని చిత్రాలు నడిపించుటకు అదనపు ప్లగిన్స్ను నెలకొల్పండి" - -#, fuzzy -#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -#~ msgstr "ఇది కేవలం ఆడియో-మాత్రమే మరియు యెటువంటి ఆడియో అవుట్పుట్ అందుబాటులో లేదు." - -#~ msgid "No video to capture." -#~ msgstr "పట్టుకొనుటకు దృశ్యం లేదు." - -#~ msgid "Video codec is not handled." -#~ msgstr "దృశ్య కోడెక్ ను చెపట్టలేదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please check that a disc is present in the drive." -#~ msgstr "ఈ చోదకం లో ఖని ఉందా మరియూ అది సరిగ్గ రూపకరణ చేయబడ్డదా తనిఖీ చేయదలిచారా " - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat _mode" -#~ msgstr "పునరావృత రీతి" - -#, fuzzy -#~ msgid "0 second" -#~ msgstr "0 సెకన్లు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Totem could not start the file manager." -#~ msgstr "టోటెమ్ ప్రారంభించలేకపోయింది." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s - Totem Movie Player" -#~ msgstr "టొటెమ్ చిత్రం ఆడించునది" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)." -#~ msgstr "'%s' యింటర్ఫేస్ను లోడుచేయలేక పోయింది. %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed." -#~ msgstr "టోటెమ్ సక్రమంగా నెలకొల్పబడినట్లు చూడుము." - -#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing" -#~ msgstr "ఆడియో-మాత్రమే ప్లే అవుచున్నప్పుడు కూడా స్క్రీన్సేవర్ క్రియాశీలమగుటకు అనుమతించుము (_A)" - -#~ msgid "Print playing movie" -#~ msgstr "ప్లే అవుచున్న చలనచిత్రనామము ముద్రించు" - -#~ msgid "Failed to retrieve working directory" -#~ msgstr "పనిచేయుచున్న డైరెక్టరీ పొందుటలో విఫలమైంది" - -#~ msgid "" -#~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your " -#~ "hardware setup and channel configuration." -#~ msgstr "" -#~ "TV యెడాప్టర్ చానల్ను ట్యూన్ చేయలేక పోయింది. దయచేసి మీ హార్డువేరు అమర్పును లేదా చానల్ ఆకృతీకరణను " -#~ "పరిశీలించుము." - -#~ msgid "The movie could not be read." -#~ msgstr "చిత్రం చదవలేనిది" - -#~ msgid "Authentication is required to access this file." -#~ msgstr "ఈ దస్త్రమును యాక్సిస్ చేయుటకు దృవీకరణ అవసరమైంది." - -#~ msgid "Authentication is required to access this file or stream." -#~ msgstr "ఈ దస్త్రము లేదా స్ట్రీమ్ను యాక్సిస్ చేయుటకు దృవీకరణ అవసరమైంది." - -#~ msgid "You are not allowed to open this file." -#~ msgstr "ఈ దస్త్రం తెరువుటకు మీకు అనుమతి లేదు." - -#~ msgid "The file you tried to play is an empty file." -#~ msgstr "మీరు ప్లే చేయుటకు ప్రయత్నిస్తున్న దస్త్రము ఖాళీ దస్త్రము." - -#~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -#~ msgstr "ఈ చలనచిత్రపు స్థానమును సంభాలించుటకు యెటువంటి యిన్పుట్ ప్లగ్యిన్ లేదు" - -#~ msgid "This location is not a valid one." -#~ msgstr "ఈ స్థానం వర్తించదు." - -#~ msgid "Language %d" -#~ msgstr "భాష %d" - -#~ msgid "Movie is not playing." -#~ msgstr "చిత్రం ఆడుట లేదు" |