diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2007-02-07 08:52:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2007-02-07 08:52:38 +0000 |
commit | b7dbcd5398f47f7e5d74071c69e4060f479da2ef (patch) | |
tree | c6a613af29f2f08c07de8fa4ed629be32b40514f /po/th.po | |
parent | 7083a5e1a9bb2662201d0da2e7753c60436440f5 (diff) | |
download | totem-b7dbcd5398f47f7e5d74071c69e4060f479da2ef.tar.gz |
Updated Thai translation.
* th.po: Updated Thai translation.
svn path=/trunk/; revision=4003
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 126 |
1 files changed, 66 insertions, 60 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-31 12:20+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-31 12:21+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-07 15:51+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-07 15:53+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "ดูเว็บแคมสดและอัปโหลดภาพ msgid "Save File" msgstr "บันทึกแฟ้ม" -#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260 +#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:251 msgid "Vanity" msgstr "Vanity" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "โปรแกรมเล่นภาพยนตร์โดยใช msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-menu.c:1111 ../src/vanity.c:267 +#: ../src/totem-menu.c:1111 ../src/vanity.c:258 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "ตะวันตก" msgid "Vietnamese" msgstr "เวียดนาม" -#: ../src/totem-uri.c:233 +#: ../src/totem-uri.c:234 msgid "All files" msgstr "ทุกแฟ้ม" @@ -1474,7 +1474,15 @@ msgstr "ทุกแฟ้ม" msgid "Supported files" msgstr "แฟ้มที่สนับสนุน" -#: ../src/totem-uri.c:267 +#: ../src/totem-uri.c:251 +msgid "Audio files" +msgstr "แฟ้มเสียงทั้งหมด" + +#: ../src/totem-uri.c:259 +msgid "Video files" +msgstr "แฟ้มวิดีโอทั้งหมด" + +#: ../src/totem-uri.c:286 msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "เลือกภาพยนตร์หรือรายการเล่น" @@ -1535,12 +1543,12 @@ msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ" msgid "Open Location..." msgstr "เปิดตำแหน่ง..." -#: ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:300 -#: ../src/vanity.c:308 +#: ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:292 +#: ../src/vanity.c:300 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem ไม่สามารถจับหน้าจอได้" -#: ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:308 +#: ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:300 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "เหตุการณ์นี้ไม่น่าจะเกิด กรุณารายงานข้อผิดพลาดนี้" @@ -1612,24 +1620,16 @@ msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าติดตั้ง GNOME msgid "main window" msgstr "หน้าต่างหลัก" -#: ../src/vanity.c:75 -msgid "Backend options" -msgstr "ตัวเลือกสำหรับแบ็กเอนด์" - -#: ../src/vanity.c:76 -msgid "Debug mode on" -msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก" - -#: ../src/vanity.c:256 +#: ../src/vanity.c:247 #, c-format msgid "Webcam utility using %s" msgstr "โปรแกรมเว็บแคมซึ่งใช้ %s" -#: ../src/vanity.c:262 +#: ../src/vanity.c:253 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -#: ../src/vanity.c:551 +#: ../src/vanity.c:544 #, c-format msgid "" "Vanity could not startup:\n" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "" "Vanity ไม่สามารถเริ่มทำงานได้:\n" "%s" -#: ../src/vanity.c:552 +#: ../src/vanity.c:545 msgid "No reason" msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../src/vanity.c:590 +#: ../src/vanity.c:585 #, c-format msgid "" "Vanity could not contact the webcam.\n" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Vanity ไม่สามารถติดต่อเว็บแคม\n" "สาเหตุ: %s" -#: ../src/vanity.c:606 +#: ../src/vanity.c:601 #, c-format msgid "" "Vanity could not play video from the webcam.\n" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" "Vanity ไม่สามารถเล่นวิดีโอจากเว็บแคม\n" "สาเหตุ: %s" -#: ../src/vanity.c:642 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "โปรแกรมเว็บแคม Vanity" +#: ../src/vanity.c:625 +msgid "Debug mode on" +msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก" -#: ../src/vanity.c:647 +#: ../src/vanity.c:638 msgid "" "Could not initialize the thread-safe libraries.\n" "Verify your system installation. Vanity will now exit." @@ -1672,7 +1672,11 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเริ่มใช้ไลบรารีสำหรับการใช้งานเธรดอย่างปลอดภัย\n" "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของระบบ Vanity จะเลิกทำงาน" -#: ../src/vanity.c:673 +#: ../src/vanity.c:675 +msgid "Vanity Webcam Utility" +msgstr "โปรแกรมเว็บแคม Vanity" + +#: ../src/vanity.c:681 #, c-format msgid "" "Vanity could not initialize the \n" @@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr "" "ระบบจัดการค่าตั้งได้:\n" "%s" -#: ../src/vanity.c:695 ../src/vanity.c:710 +#: ../src/vanity.c:702 ../src/vanity.c:716 msgid "" "Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" "Make sure that Vanity is properly installed." @@ -1725,11 +1729,6 @@ msgstr "" #. should be exactly one missing thing (source or converter) #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires a '%s' plugin which is not installed." -msgstr "การเล่นภาพยนตร์นี้ต้องใช้ปลั๊กอิน '%s' ซึ่งไม่ได้ติดตั้งไว้" - #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2501 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." @@ -1757,34 +1756,34 @@ msgid "Media file could not be played." msgstr "ไม่สามารถเล่นภาพยนตร์ได้" #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2676 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2730 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2735 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีใช้งานปัจจุบัน" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4432 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4440 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "รุ่นของ GStreamer ที่ติดตั้งไว้เก่าเกินไป" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4439 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4447 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "สื่อไม่มีสตรีมวิดีโอที่สนับสนุน" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4774 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4782 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." msgstr "" "ไม่สามารถสร้างอ็อบเจกต์สำหรับเล่นสื่อของ GStreamer กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4904 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5008 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4912 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5016 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." msgstr "" "ไม่สามารถเปิดเอาต์พุตภาพได้ อาจไม่มีอุปกรณ์อยู่ กรุณาเลือกเอาต์พุตภาพช่องอื่นในตัวเลือกระบบสื่อผสม" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4916 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4924 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1793,7 +1792,7 @@ msgstr "" "ไม่พบเอาต์พุตภาพที่ร้องขอ คุณอาจต้องติดตั้งปลั๊กอิน GStreamer เพิ่มเติม " "หรือเลือกเอาต์พุตภาพช่องอื่นในตัวเลือกระบบสื่อผสม" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4947 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4955 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " @@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปิดเอาต์พุตเสียงได้ คุณอาจไม่ได้รับอนุญาตให้เปิดอุปกรณ์เสียง " "หรือเซิร์ฟเวอร์เสียงอาจไม่ได้ทำงานอยู่ กรุณาเลือกเอาต์พุตเสียงช่องอื่นในตัวเลือกระบบสื่อผสม" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4962 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4970 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " @@ -1913,40 +1912,40 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดภาพยนตร์ได้ msgid "Generic Error." msgstr "ผิดพลาด" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2260 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2263 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "ไม่สนับสนุนการอ่านรหัส '%s' คุณอาจต้องติดตั้งปลั๊กอินเพิ่มเติม เพื่อจะเล่นภาพยนตร์บางชนิดได้" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2264 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2267 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "ไม่มีตัวถอดรหัสเสียง '%s' คุณต้องติดตั้งเองต่างหาก" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2280 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2283 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "แฟ้มนี้เป็นแฟ้มเสียง และไม่มีเอาต์พุตสำหรับเสียงออก" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3753 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3800 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3822 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3756 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3803 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3825 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "ภาษา %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3911 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3914 msgid "No video to capture." msgstr "ไม่มีภาพยนตร์สำหรับจับหน้าจอ" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3919 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3922 msgid "Video codec is not handled." msgstr "ตัวถอดรหัสภาพยนตร์ไม่ถูกต้อง" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3930 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3933 msgid "Movie is not playing." msgstr "ภาพยนตร์ไม่ได้เล่นอยู่" @@ -2012,38 +2011,38 @@ msgstr "%s %s" msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:362 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:364 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for device %s" msgstr "หาตำแหน่งเมานท์สำหรับอุปกรณ์ %s ไม่พบ" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:371 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:373 msgid "Could not connect to the HAL daemon" msgstr "ไม่สามารถติดต่อดีมอน HAL ได้" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:470 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:472 msgid "Please check that a disc is present in the drive." msgstr "กรุณาตรวจสอบว่ามีแผ่นในไดรว์หรือไม่" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:517 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:519 #, c-format msgid "Failed to mount %s" msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:541 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:543 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for %s" msgstr "หาตำแหน่งเมานท์สำหรับ %s ไม่พบ" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:911 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:913 msgid "Audio CD" msgstr "ซีดีเพลง" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:913 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:915 msgid "Video CD" msgstr "วิดีโอซีดี" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:915 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:917 msgid "DVD" msgstr "ดีวีดี" @@ -2111,6 +2110,13 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้ไลบรารี msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของระบบ ปลั๊กอิน Totem จะเลิกทำงาน" +#~ msgid "Backend options" +#~ msgstr "ตัวเลือกสำหรับแบ็กเอนด์" + +#~ msgid "" +#~ "The playback of this movie requires a '%s' plugin which is not installed." +#~ msgstr "การเล่นภาพยนตร์นี้ต้องใช้ปลั๊กอิน '%s' ซึ่งไม่ได้ติดตั้งไว้" + #~ msgid "Year:" #~ msgstr "ปี:" |