diff options
author | Bastien Nocera <hadess@src.gnome.org> | 2003-02-26 20:33:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Bastien Nocera <hadess@src.gnome.org> | 2003-02-26 20:33:51 +0000 |
commit | 693d346125bc1f25ee4238e36054337a3690d3e9 (patch) | |
tree | 4831719e8a0a6df260e12793470829eafed19cd5 /po/tr.po | |
parent | dff87a4d1b699db4355f4c40a618f9807ed2c340 (diff) | |
download | totem-693d346125bc1f25ee4238e36054337a3690d3e9.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 297 |
1 files changed, 177 insertions, 120 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-26 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 12:52+0000\n" "Last-Translator: Caner Baydemir <caner.baydemir@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:799 +#: data/playlist.glade.h:1 src/gtk-playlist.c:800 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" @@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "Çalma Listesi" msgid "Repeat Mode" msgstr "Tekrar Modu" -#: data/properties.glade.h:1 src/gtk-xine-properties.c:184 +#: data/properties.glade.h:1 src/bacon-video-widget-properties.c:184 msgid "0 frames per second" msgstr "Saniyede 0 çerçeve" #. Bitrate -#: data/properties.glade.h:2 src/gtk-xine-properties.c:186 +#: data/properties.glade.h:2 src/bacon-video-widget-properties.c:186 msgid "0 kbps" msgstr "0 kbps" #. 0 seconds #: data/properties.glade.h:3 data/totem.glade.h:3 -#: src/gtk-xine-properties.c:140 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:140 msgid "0 seconds" msgstr "0 saniye" #. Dimensions -#: data/properties.glade.h:4 src/gtk-xine-properties.c:179 +#: data/properties.glade.h:4 src/bacon-video-widget-properties.c:179 msgid "0 x 0" msgstr "0 x 0" @@ -51,57 +51,69 @@ msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Genel</b>" #: data/properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>URL</b>" +msgstr "<b>Ses</b>" + +#: data/properties.glade.h:8 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Video</b>" -#: data/properties.glade.h:8 +#: data/properties.glade.h:9 msgid "Artist: " msgstr "Sanatçı: " -#: data/properties.glade.h:9 +#: data/properties.glade.h:10 msgid "Bitrate: " msgstr "Örnekleme Hızı: " -#: data/properties.glade.h:10 +#: data/properties.glade.h:11 msgid "Codec: " msgstr "Codec: " -#: data/properties.glade.h:11 +#: data/properties.glade.h:12 msgid "Dimensions: " msgstr "Boyutlar: " -#: data/properties.glade.h:12 +#: data/properties.glade.h:13 msgid "Duration: " msgstr "Süre: " -#: data/properties.glade.h:13 +#: data/properties.glade.h:14 msgid "Framerate: " msgstr "Çerçeve Hızı: " #. Year -#: data/properties.glade.h:14 src/gtk-xine-properties.c:175 -#: src/gtk-xine-properties.c:181 src/gtk-xine-properties.c:188 -#: src/gtk-xine-properties.c:216 src/gtk-xine-properties.c:247 -#: src/gtk-xine-properties.c:275 +#: data/properties.glade.h:15 src/bacon-video-widget-properties.c:175 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:181 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:188 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:223 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:260 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:292 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: data/properties.glade.h:15 src/gtk-xine-properties.c:323 +#: data/properties.glade.h:16 src/bacon-video-widget-properties.c:192 +msgid "No Link" +msgstr "" + +#: data/properties.glade.h:17 src/bacon-video-widget-properties.c:350 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: data/properties.glade.h:16 +#: data/properties.glade.h:18 msgid "Title: " msgstr "Başlık: " #. Title -#: data/properties.glade.h:17 src/gtk-xine-properties.c:171 -#: src/gtk-xine-properties.c:173 src/gtk-xine-properties.c:204 -#: src/gtk-xine-properties.c:210 +#: data/properties.glade.h:19 src/bacon-video-widget-properties.c:171 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:173 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:209 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:216 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: data/properties.glade.h:18 +#: data/properties.glade.h:20 msgid "Year: " msgstr "Yıl:" @@ -135,7 +147,8 @@ msgstr "Ses menüsü" #: data/totem.glade.h:7 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "Y_eni video yüklendiğinde otomatik olarak pencereyi yeniden boyutlandır" +msgstr "" +"Y_eni video yüklendiğinde otomatik olarak pencereyi yeniden boyutlandır" #: data/totem.glade.h:8 msgid "Chapter menu" @@ -153,7 +166,7 @@ msgstr "Tam ekrandan çık" msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: data/totem.glade.h:12 +#: data/totem.glade.h:12 src/totem.c:74 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -177,11 +190,11 @@ msgstr "_DVD Oynat" msgid "Play _VCD" msgstr "_VCD Oynat" -#: data/totem.glade.h:18 +#: data/totem.glade.h:18 src/totem.c:73 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Beklet" -#: data/totem.glade.h:19 +#: data/totem.glade.h:19 src/totem.c:75 msgid "Previous" msgstr "Önceki" @@ -242,11 +255,11 @@ msgid "Title menu" msgstr "Başlık menüsü" #: data/totem.glade.h:34 -msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgid "Toggle _Aspect Ratio" msgstr "" #. Title -#: data/totem.glade.h:35 src/totem.c:411 src/totem.c:434 src/totem.c:1269 +#: data/totem.glade.h:35 src/totem.c:414 src/totem.c:436 src/totem.c:1267 msgid "Totem" msgstr "Totem" @@ -254,11 +267,11 @@ msgstr "Totem" msgid "Totem Preferences" msgstr "Totem Özellikler" -#: data/totem.glade.h:37 +#: data/totem.glade.h:37 src/totem.c:79 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi Düşür" -#: data/totem.glade.h:38 +#: data/totem.glade.h:38 src/totem.c:78 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" @@ -287,62 +300,59 @@ msgid "_Play / Pause" msgstr "_Oynat / Beklet" #: data/totem.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "Tekrar Modu" + +#: data/totem.glade.h:46 msgid "_Show/Hide Playlist" msgstr "Çalma Li_stesini Göster/Gizle" -#: data/totem.glade.h:46 +#: data/totem.glade.h:47 msgid "_Skip to..." msgstr "_Atla..." -#: data/totem.glade.h:47 +#: data/totem.glade.h:48 msgid "_Sound" msgstr "_Ses" -#: data/totem.glade.h:48 +#: data/totem.glade.h:49 msgid "_Zoom 1:2" msgstr "_Zoom 1:2" #: data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "Default audio output driver" -msgstr "Standart ses çıkış aygıtı" - -#: data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Only start if there isn't already a Totem application running" -msgstr "" - -#: data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Path to the optical media device" msgstr "Optik medya aygıtının yolu" -#: data/totem.schemas.in.h:4 +#: data/totem.schemas.in.h:2 msgid "Repeat mode" msgstr "Tekrar modu" -#: data/totem.schemas.in.h:5 +#: data/totem.schemas.in.h:3 msgid "Resize the canvas automatically on file load" msgstr "Dosya yüklendiğinde pencereyi yeniden boyutlandır" -#: data/totem.schemas.in.h:6 +#: data/totem.schemas.in.h:4 msgid "Show visual effects when no video is displayed" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:7 +#: data/totem.schemas.in.h:5 msgid "Show visual effects when playing an audio only file" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:8 +#: data/totem.schemas.in.h:6 msgid "X coordinate for the Playlist" msgstr "" -#: data/totem.schemas.in.h:9 +#: data/totem.schemas.in.h:7 msgid "Y coordinate for the Playlist" msgstr "" -#: src/bacon-cd-selection.c:219 +#: src/bacon-cd-selection.c:233 msgid "Unnamed CDROM" msgstr "İsimsiz CDROM" -#: src/bacon-cd-selection.c:261 +#: src/bacon-cd-selection.c:275 msgid "Select the drive" msgstr "Aygıtı seçin" @@ -391,19 +401,19 @@ msgstr "_Şifre:" msgid "Remember this password" msgstr "Bu şifreyi hatırla" -#: src/gtk-playlist.c:413 src/totem.c:1094 +#: src/gtk-playlist.c:414 src/totem.c:1108 msgid "Select files" msgstr "Dosyaları Seç" -#: src/gtk-playlist.c:549 +#: src/gtk-playlist.c:550 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/gtk-xine.c:59 +#: src/bacon-video-widget.c:58 msgid "Totem Video Window" msgstr "Totem Video Penceresi" -#: src/gtk-xine.c:547 +#: src/bacon-video-widget.c:544 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -412,103 +422,157 @@ msgstr "" "Ses aygıtı '%s' yüklenemedi\n" "Aygıtın meşgul olup olmadığını kontrol edin." -#: src/gtk-xine.c:819 -msgid "" -"Could not initialise the threads support.\n" -"You should install a thread-safe Xlib." +#: src/bacon-video-widget.c:895 +msgid "There is no plugin to handle this movie" msgstr "" -#: src/gtk-xine.c:846 -msgid "Could not find a suitable video output." -msgstr "Uygun video çıkış aygıtı bulunamadı." +#: src/bacon-video-widget.c:899 +msgid "This movie is broken and can not be played further" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:903 +msgid "This location is not a valid one" +msgstr "" -#: src/gtk-xine.c:1206 +#: src/bacon-video-widget.c:1183 #, c-format -msgid "Reason: Video type '%s' is not handled." +msgid "Video type '%s' is not handled" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2038 +msgid "Movie is not playing" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2046 +msgid "Can't capture visual effects" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2047 +msgid "No video to capture" +msgstr "" + +#: src/bacon-video-widget.c:2054 +msgid "Video codec is not handled" msgstr "" #. One hour -#: src/gtk-xine-properties.c:109 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:109 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d saat" #. Multiple hours -#: src/gtk-xine-properties.c:112 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:112 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d saat" #. One minute -#: src/gtk-xine-properties.c:116 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:116 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d dakika" #. Multiple minutes -#: src/gtk-xine-properties.c:119 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:119 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #. One second -#: src/gtk-xine-properties.c:123 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:123 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d saniye" #. Multiple seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:126 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:126 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d saniye" #. hour:minutes:seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:131 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:134 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:134 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. seconds -#: src/gtk-xine-properties.c:137 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:137 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. Duration -#: src/gtk-xine-properties.c:177 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:177 msgid "0 second" msgstr "0 saniye" -#: src/gtk-xine-properties.c:251 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:265 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "saniyede %d çerçeve" -#: src/gtk-xine-properties.c:267 +#: src/bacon-video-widget-properties.c:283 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: src/totem.c:191 +#: src/totem.c:76 +#, fuzzy +msgid "Seek Forwards" +msgstr "İleri doğru atla" + +#: src/totem.c:77 +#, fuzzy +msgid "Seek Backwards" +msgstr "Geriye doğru atla" + +#: src/totem.c:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "_Tam ekran" + +#: src/totem.c:82 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/totem.c:83 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#: src/totem.c:84 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: src/totem.c:166 msgid "Playing" msgstr "Çalıyor" -#: src/totem.c:198 +#: src/totem.c:173 msgid "Paused" msgstr "Bekletildi" -#: src/totem.c:205 src/totem-statusbar.c:171 +#: src/totem.c:180 src/totem-statusbar.c:171 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: src/totem.c:273 +#: src/totem.c:238 src/totem.c:527 src/totem.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Totem could not play '%s'.\n" +"Reason: %s." +msgstr "" +"Totem oynatamadı '%s':\n" +"%s" + +#: src/totem.c:263 msgid "" "Totem cannot play this type of media because you do not have the appropriate " "plugins to handle it.\n" @@ -516,7 +580,7 @@ msgid "" "media." msgstr "" -#: src/totem.c:281 +#: src/totem.c:271 msgid "" "Totem could not play this media although a plugin is present to handle it.\n" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " @@ -524,35 +588,42 @@ msgid "" msgstr "" #. Title -#: src/totem.c:387 +#: src/totem.c:390 #, c-format msgid "%s - Totem" msgstr "%s - Totem" -#: src/totem.c:400 src/totem.c:2400 +#: src/totem.c:403 src/totem.c:2373 msgid "No file" msgstr "Dosya yok" -#: src/totem.c:1245 +#: src/totem.c:1243 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: src/totem.c:1271 -msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)" +#: src/totem.c:1269 +msgid "Movie Player (based on the xine libraries)" msgstr "" -#: src/totem.c:1325 src/totem.c:1336 +#: src/totem.c:1323 src/totem.c:1334 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "Ekran Görüntüsü%d.png" -#: src/totem.c:1389 +#: src/totem.c:1387 +#, c-format msgid "" "Totem could not get a screenshot of that film.\n" -"You might want to try again at another time." +"Reason: %s." msgstr "" -#: src/totem.c:1415 +#: src/totem.c:1397 +msgid "" +"Totem could not get a screenshot of that film.\n" +"Please file a bug, this isn't supposed to happen" +msgstr "" + +#: src/totem.c:1423 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -561,7 +632,7 @@ msgstr "" "Dosya '%s' zaten mevcut.\n" "Ekran görüntüsü kaydedilemedi." -#: src/totem.c:1426 +#: src/totem.c:1434 #, c-format msgid "" "There was an error saving the screenshot.\n" @@ -570,7 +641,7 @@ msgstr "" "Ekran görüntüsü kaydedilirken hata oluştu.\n" "Ayrıntılar: %s" -#: src/totem.c:1447 +#: src/totem.c:1451 msgid "" "Totem couldn't show the movie properties window.\n" "Make sure that Totem is correctly installed." @@ -578,44 +649,25 @@ msgstr "" "Totem film özellikleri penceresini gösteremedi.\n" "Totem'in düzgün kurulduğundan emin olun." -#: src/totem.c:1894 -#, c-format +#: src/totem.c:1520 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Totem could not startup:\n" -"%s" +"Totem could not seek in '%s'.\n" +"Reason: %s." msgstr "" -"Totem başlatılamadı:\n" +"Totem oynatamadı '%s':\n" "%s" -#: src/totem.c:1900 -#, c-format -msgid "" -"There is no plugin for Totem to handle '%s'.\n" -"Totem will not be able to play it." -msgstr "" - -#: src/totem.c:1906 -#, c-format -msgid "'%s' is broken, and Totem can not play it further." -msgstr "" - -#: src/totem.c:1911 +#: src/totem.c:2303 #, c-format msgid "" -"Totem could not play '%s':\n" +"Totem could not startup:\n" "%s" msgstr "" -"Totem oynatamadı '%s':\n" +"Totem başlatılamadı:\n" "%s" -#: src/totem.c:1916 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play '%s'.\n" -"This location is not a valid one." -msgstr "" - -#: src/totem.c:2565 +#: src/totem.c:2568 #, c-format msgid "" "Totem couln't initialise the \n" @@ -623,13 +675,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/totem.c:2580 src/totem.c:2610 +#: src/totem.c:2583 src/totem.c:2615 msgid "" "Couldn't load the main interface (totem.glade).\n" "Make sure that Totem is properly installed." msgstr "" -#: src/totem.c:2632 +#: src/totem.c:2641 msgid "" "Couldn't load the interface for the playlist.\n" "Make sure that Totem is properly installed." @@ -647,3 +699,8 @@ msgstr "" msgid "0:00 / 0:00" msgstr "0:00 / 0:00" +#~ msgid "Default audio output driver" +#~ msgstr "Standart ses çıkış aygıtı" + +#~ msgid "Could not find a suitable video output." +#~ msgstr "Uygun video çıkış aygıtı bulunamadı." |