diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2015-08-26 12:59:12 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-08-26 12:59:12 +0000 |
commit | 13af42590f86240c5a7a96025b4a4c046fec1622 (patch) | |
tree | 05a0dafed16ff17eed9dabbaa56ad910bbcbeb43 /po/zh_TW.po | |
parent | 23f5c9a3d8eb8a3165626b4db4176941a7708a36 (diff) | |
download | totem-13af42590f86240c5a7a96025b4a4c046fec1622.tar.gz |
Updated Chinese (Taiwan) translation
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 288 |
1 files changed, 125 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 091c1f961..c204ae1a7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem 3.3.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-15 00:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-21 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:27+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66 -#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1854 ../src/totem-object.c:3658 +#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1855 ../src/totem-object.c:3662 msgid "Videos" msgstr "影片" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "檔案屬性分頁" msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;" msgstr "" "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;視訊;影片;影片;剪輯;系列;影" -"集;播放器;光碟;" +"集;播放器;碟片;" #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:1 msgid "The brightness of the video" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "\"擷取畫面快照\" 對話視窗的預設位置" msgid "" "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the " "Pictures directory." -msgstr "「擷取螢幕截圖」對話視窗的預設位置。預設是圖片資料夾。" +msgstr "「擷取螢幕截圖」對話視窗的預設位置。預設是影像資料夾。" #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "搜尋錯誤" msgid "Local" msgstr "本地端" -#: ../src/totem-grilo.c:1863 +#: ../src/totem-grilo.c:1864 msgid "Channels" msgstr "頻道" @@ -821,46 +821,46 @@ msgctxt "Language" msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../src/totem-object.c:1418 ../src/totem-options.c:51 +#: ../src/totem-object.c:1422 ../src/totem-options.c:51 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../src/totem-object.c:1423 ../src/totem-object.c:1433 +#: ../src/totem-object.c:1427 ../src/totem-object.c:1437 #: ../src/totem-options.c:50 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../src/totem-object.c:1500 ../src/totem-object.c:1527 -#: ../src/totem-object.c:2042 +#: ../src/totem-object.c:1504 ../src/totem-object.c:1531 +#: ../src/totem-object.c:2046 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem 無法播放「%s」。" -#: ../src/totem-object.c:2184 +#: ../src/totem-object.c:2188 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem 無法顯示求助內容。" -#: ../src/totem-object.c:2424 +#: ../src/totem-object.c:2428 msgid "An error occurred" msgstr "發生錯誤" -#: ../src/totem-object.c:3756 +#: ../src/totem-object.c:3760 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "上一章/上一齣影片" -#: ../src/totem-object.c:3762 +#: ../src/totem-object.c:3766 msgid "Play / Pause" msgstr "播放/暫停" -#: ../src/totem-object.c:3768 +#: ../src/totem-object.c:3772 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "下一章/下一齣影片" -#: ../src/totem-object.c:3989 +#: ../src/totem-object.c:3993 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem 無法啟動。" -#: ../src/totem-object.c:3989 +#: ../src/totem-object.c:3993 msgid "No reason." msgstr "沒有原因。" @@ -869,16 +869,13 @@ msgid "Add Web Video" msgstr "加入網路視訊.." #: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:399 -#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:961 -#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:98 -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97 +#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:198 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" #: ../src/totem-open-location.c:186 ../src/totem-uri.c:461 -#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:99 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" @@ -938,7 +935,7 @@ msgstr "搜尋" msgid "Movies to play" msgstr "要播放的影片" -#: ../src/totem-options.c:99 +#: ../src/totem-options.c:100 msgid "Can't enqueue and replace at the same time" msgstr "不能同時加入佇列和取代" @@ -1176,7 +1173,7 @@ msgstr "%s / %s" msgid "Seek to %s / %s" msgstr "前往 %s / %s" -#: ../src/totem-uri.c:329 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:982 +#: ../src/totem-uri.c:329 msgid "All files" msgstr "所有檔案" @@ -1192,7 +1189,7 @@ msgstr "字幕檔案" msgid "Select Text Subtitles" msgstr "選擇文字字幕" -#: ../src/totem-uri.c:400 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962 +#: ../src/totem-uri.c:400 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" @@ -1244,7 +1241,7 @@ msgstr "自動載入文字字幕" #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1 msgid "Video Disc Recorder" -msgstr "影片光碟燒錄程式" +msgstr "影片碟片燒錄程式" #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2 msgid "Records (S)VCDs or video DVDs" @@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr "錄製 (S)VCD 或影片 DVD" #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:120 msgid "The video disc could not be duplicated." -msgstr "該影片光碟無法被重製。" +msgstr "該影片碟片無法被重製。" #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:122 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:268 @@ -1267,7 +1264,7 @@ msgstr "無法寫入為專案。" #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:394 msgid "_Create Video Disc…" -msgstr "建立影片光碟(_C)…" +msgstr "建立影片碟片(_C)…" #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:395 msgid "Copy Vide_o DVD…" @@ -1277,143 +1274,6 @@ msgstr "複製影片 DVD[_O]…" msgid "Copy (S)VCD…" msgstr "複製 (S)VCD…" -#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1 -msgid "Name for new chapter:" -msgstr "新章節的名稱:" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1 -msgid "_Remove Chapter" -msgstr "移除章節(_R)" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2 -msgid "Remove the chapter from the list" -msgstr "從清單中移除章節" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3 -msgid "_Go to Chapter" -msgstr "前往章節(_G)" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4 -msgid "Go to the chapter in the movie" -msgstr "前往影片中的章節" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5 -msgid "Add Chapter…" -msgstr "加入章節…" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6 -msgid "Remove Chapter" -msgstr "移除章節" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "前往章節" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8 -msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9 -msgid "No chapter data" -msgstr "沒有章節資料" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10 -msgid "Load Chapters…" -msgstr "載入章節…" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11 -msgid "Load chapters from an external CMML file" -msgstr "從外部的 CMML 檔案載入章節" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12 -msgid "Add New Chapters" -msgstr "加入新的章節" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13 -msgid "Create a new chapter list for the movie" -msgstr "建立影片的新章節清單" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1122 -msgid "Chapters" -msgstr "章節" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2 -msgid "Support chapter markers in movies" -msgstr "支援影片的章節標記" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56 -#, c-format -msgid "" -"<b>Title: </b>%s\n" -"<b>Start time: </b>%s" -msgstr "" -"<b>片名:</b>%s\n" -"<b>開始時刻:</b>%s" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:324 -msgid "Error while reading file with chapters" -msgstr "讀取有章節的檔案時發生錯誤" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:542 -msgid "Chapter with the same time already exists" -msgstr "相同名稱的章節已經存在" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543 -msgid "Try another name or remove an existing chapter." -msgstr "嘗試另一個名稱或移除現有的章節。" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:702 -msgid "Error while writing file with chapters" -msgstr "寫入有章節的檔案時發生錯誤" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:826 -msgid "Error occurred while saving chapters" -msgstr "當儲存章節時發生錯誤" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:827 -msgid "" -"Please check you have permission to write to the folder containing the movie." -msgstr "請檢查您是否有寫入包含影片的資料夾的權限。" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:960 -msgid "Open Chapter File" -msgstr "開啟章節檔案" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979 -msgid "Supported files" -msgstr "支援的檔案" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1076 -msgid "Chapter Screenshot" -msgstr "章節螢幕截圖" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1087 -msgid "Chapter Title" -msgstr "章節標題" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1167 -msgid "Save changes to chapter list before closing?" -msgstr "在關閉前將變更儲存到章節清單?" - -#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1172 -msgid "Close without Saving" -msgstr "關閉但不儲存" - -#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1174 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1177 -msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost." -msgstr "如果您不儲存,所有對章節清單做的變更都會消失。" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95 -msgid "Add Chapter" -msgstr "加入章節" - #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1 msgid "MPRIS D-Bus Interface" msgstr "MPRIS D-Bus 介面" @@ -1823,6 +1683,108 @@ msgstr "Zeitgeist 外掛" msgid "A plugin sending events to Zeitgeist" msgstr "傳送事件給 Zeitgeist 的外掛" +#~ msgid "Name for new chapter:" +#~ msgstr "新章節的名稱:" + +#~ msgid "_Remove Chapter" +#~ msgstr "移除章節(_R)" + +#~ msgid "Remove the chapter from the list" +#~ msgstr "從清單中移除章節" + +#~ msgid "_Go to Chapter" +#~ msgstr "前往章節(_G)" + +#~ msgid "Go to the chapter in the movie" +#~ msgstr "前往影片中的章節" + +#~ msgid "Add Chapter…" +#~ msgstr "加入章節…" + +#~ msgid "Remove Chapter" +#~ msgstr "移除章節" + +#~ msgid "Go to Chapter" +#~ msgstr "前往章節" + +#~ msgid "Save Changes" +#~ msgstr "儲存變更" + +#~ msgid "No chapter data" +#~ msgstr "沒有章節資料" + +#~ msgid "Load Chapters…" +#~ msgstr "載入章節…" + +#~ msgid "Load chapters from an external CMML file" +#~ msgstr "從外部的 CMML 檔案載入章節" + +#~ msgid "Add New Chapters" +#~ msgstr "加入新的章節" + +#~ msgid "Create a new chapter list for the movie" +#~ msgstr "建立影片的新章節清單" + +#~ msgid "Chapters" +#~ msgstr "章節" + +#~ msgid "Support chapter markers in movies" +#~ msgstr "支援影片的章節標記" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Title: </b>%s\n" +#~ "<b>Start time: </b>%s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>片名:</b>%s\n" +#~ "<b>開始時刻:</b>%s" + +#~ msgid "Error while reading file with chapters" +#~ msgstr "讀取有章節的檔案時發生錯誤" + +#~ msgid "Chapter with the same time already exists" +#~ msgstr "相同名稱的章節已經存在" + +#~ msgid "Try another name or remove an existing chapter." +#~ msgstr "嘗試另一個名稱或移除現有的章節。" + +#~ msgid "Error while writing file with chapters" +#~ msgstr "寫入有章節的檔案時發生錯誤" + +#~ msgid "Error occurred while saving chapters" +#~ msgstr "當儲存章節時發生錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "Please check you have permission to write to the folder containing the " +#~ "movie." +#~ msgstr "請檢查您是否有寫入包含影片的資料夾的權限。" + +#~ msgid "Open Chapter File" +#~ msgstr "開啟章節檔案" + +#~ msgid "Supported files" +#~ msgstr "支援的檔案" + +#~ msgid "Chapter Screenshot" +#~ msgstr "章節螢幕截圖" + +#~ msgid "Chapter Title" +#~ msgstr "章節標題" + +#~ msgid "Save changes to chapter list before closing?" +#~ msgstr "在關閉前將變更儲存到章節清單?" + +#~ msgid "Close without Saving" +#~ msgstr "關閉但不儲存" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "儲存" + +#~ msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost." +#~ msgstr "如果您不儲存,所有對章節清單做的變更都會消失。" + +#~ msgid "Add Chapter" +#~ msgstr "加入章節" + #~ msgid "%s are required to play the file, but are not installed." #~ msgstr "需要有 %s 才能播放這份檔案,但尚未安裝。" |