summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2005-10-25 13:11:19 +0000
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2005-10-25 13:11:19 +0000
commit3a3bbb44334fdbb55ec69e36320c3d540c288d2e (patch)
treedaa8bf32c65865578652d9cb0ba24e1f459f3ec6 /po
parentee721bf1e903910b4a19c439839f44f47a8cf0b5 (diff)
downloadtotem-3a3bbb44334fdbb55ec69e36320c3d540c288d2e.tar.gz
Updated Simplified Chinese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po220
2 files changed, 126 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d52268f0f..cc76234dc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-10-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
2005-10-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3e9611574..b8702eb1f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 05:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-21 18:07+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:08+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,12 +111,11 @@ msgstr "上一章/电影(_P)"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: ../data/properties.glade.h:2
msgid "0 frames per second"
msgstr "0 帧/秒"
-#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../data/properties.glade.h:3
msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
@@ -126,8 +125,7 @@ msgstr "0 kbps"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 秒"
-#. Dimensions
-#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:149
+#: ../data/properties.glade.h:5
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"
@@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "专辑:"
#: ../data/properties.glade.h:10
msgid "Artist:"
-msgstr "艺术家:"
+msgstr "艺人:"
#: ../data/properties.glade.h:11
msgid "Bitrate:"
@@ -171,14 +169,22 @@ msgstr "持续时间:"
msgid "Framerate:"
msgstr "帧速率:"
+#. Dimensions
#. Video Codec
#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:151
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:162
+#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:152
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:163
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:165
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2025
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2003
msgid "Properties"
msgstr "属性"
@@ -190,10 +196,10 @@ msgstr "标题:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:138
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:140
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
+#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:141
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:145
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:147
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -243,7 +249,7 @@ msgstr "播放电影和歌曲"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99
-#: ../src/totem.c:678 ../src/totem.c:3387 ../src/totem.c:3404
+#: ../src/totem.c:689 ../src/totem.c:3365 ../src/totem.c:3382
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem 电影播放机"
@@ -882,23 +888,23 @@ msgstr "缩放至 1:2(_Z)"
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "无名称 CDROM"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:221
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr "%d 帧每秒"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:226
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:242
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:276
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:279
msgid "Properties dialog"
msgstr "属性对话框"
@@ -912,6 +918,15 @@ msgstr "+"
msgid "-"
msgstr "-"
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:344
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "打开“%s”"
+
+#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:442
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
+
#: ../src/totem-interface.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface."
@@ -938,11 +953,11 @@ msgstr "后端选项"
msgid "Enable debug"
msgstr "启用调试"
-#: ../src/totem-options.c:39
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:255 ../src/totem.c:263
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../src/totem-options.c:40
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:249
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@@ -987,46 +1002,42 @@ msgstr "替换"
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "选项“%s”未知,已忽略\n"
-#: ../src/totem-playlist.c:326
+#: ../src/totem-playlist.c:327
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "无法存储播放列表"
-#: ../src/totem-playlist.c:659
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "选择电影或播放列表"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:838
+#: ../src/totem-playlist.c:808
msgid "Save Playlist"
msgstr "保存播放列表"
-#: ../src/totem-playlist.c:884
+#: ../src/totem-playlist.c:854
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆盖文件吗?"
-#: ../src/totem-playlist.c:886
+#: ../src/totem-playlist.c:856
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "名为“%s”的文件已经存在。您是否想要覆盖该文件?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1393
+#: ../src/totem-playlist.c:1363
msgid "playlist"
msgstr "播放列表"
-#: ../src/totem-playlist.c:1522
+#: ../src/totem-playlist.c:1492
msgid "Playlist error"
msgstr "播放列表错误"
-#: ../src/totem-playlist.c:1522
+#: ../src/totem-playlist.c:1492
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "无法分析播放列表“%s”,该文件可能已损坏。"
-#: ../src/totem-playlist.c:1915
+#: ../src/totem-playlist.c:1885
msgid "Select CD"
msgstr "选择 CD"
-#: ../src/totem-playlist.c:1920
+#: ../src/totem-playlist.c:1890
msgid "Please select the currently playing CD:"
msgstr "请选择要播放的 CD:"
@@ -1111,7 +1122,7 @@ msgstr "阴影类型"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "状态栏文字的立体样式"
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:664
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:675
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
@@ -1146,149 +1157,157 @@ msgstr "正在缓冲"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../src/totem.c:244
+#: ../src/totem-uri.c:223
+msgid "All files"
+msgstr "全部文件"
+
+#: ../src/totem-uri.c:228
+msgid "Supported files"
+msgstr "支持的文件"
+
+#: ../src/totem-uri.c:242
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "选择电影或播放列表"
+
+#: ../src/totem.c:247
msgid "Playing"
msgstr "播放中"
-#: ../src/totem.c:249
+#: ../src/totem.c:253
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
-#: ../src/totem.c:294
+#: ../src/totem.c:305
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "Totem 无法弹出光存储介质。"
-#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:783 ../src/totem.c:887
+#: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:360 ../src/totem.c:794 ../src/totem.c:898
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem 无法播放“%s”。"
-#: ../src/totem.c:375
+#: ../src/totem.c:386
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr "Totem 无法播放此介质类型(%s),原因是您没有可处理该类型的适当插件。"
-#: ../src/totem.c:376
+#: ../src/totem.c:387
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr "请按装必需的插件,然后重新启动 Totem,这样才能播放此介质。"
-#: ../src/totem.c:384
+#: ../src/totem.c:395
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem 不能播放此媒体(%s),虽然有可以处理它的插件。"
-#: ../src/totem.c:385
+#: ../src/totem.c:396
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "您可能想要检查盘片是否位于驱动器中,以及配置是否正确。"
-#: ../src/totem.c:413
+#: ../src/totem.c:424
msgid "Failed to play Audio/Video Disc"
msgstr "播放音频/视频碟片失败"
-#: ../src/totem.c:414
+#: ../src/totem.c:425
msgid "Reason unknown"
msgstr "原因未知"
-#: ../src/totem.c:671
+#: ../src/totem.c:682
msgid "No File"
msgstr "无文件"
-#: ../src/totem.c:1248 ../src/totem.c:1250
+#: ../src/totem.c:1259 ../src/totem.c:1261
msgid "An error occurred"
msgstr "发生了一个错误"
-#: ../src/totem.c:1544
-msgid "Select Files"
-msgstr "选择文件"
-
-#: ../src/totem.c:1629
+#: ../src/totem.c:1607
msgid "Open Location..."
msgstr "打开位置..."
-#: ../src/totem.c:1898
+#: ../src/totem.c:1876
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem 无法显示帮助目录。"
-#: ../src/totem.c:1936
+#: ../src/totem.c:1914
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "使用 %s 的电影播放器"
-#: ../src/totem.c:1940
+#: ../src/totem.c:1918
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
-#: ../src/totem.c:1942 ../src/vanity.c:261
+#: ../src/totem.c:1920 ../src/vanity.c:261
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr "版权 (C) 2002-2005 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem.c:1947 ../src/vanity.c:266
+#: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n"
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"jan2xue <75jan@163.com>"
-#: ../src/totem.c:1980 ../src/totem.c:1988 ../src/vanity.c:299
+#: ../src/totem.c:1958 ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:299
#: ../src/vanity.c:307
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Totem 无法获取电影的抓图。"
-#: ../src/totem.c:1988 ../src/vanity.c:307
+#: ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:307
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "不应该发生这种情况;请提交错误报告。"
-#: ../src/totem.c:2015
+#: ../src/totem.c:1993
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr "Totem 无法显示电影属性窗口。"
-#: ../src/totem.c:2015
+#: ../src/totem.c:1993
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr "请确保 Totem 已正确安装。"
-#: ../src/totem.c:2101
+#: ../src/totem.c:2079
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "Totem 无法在“%s”中搜索。"
-#: ../src/totem.c:3249
+#: ../src/totem.c:3227
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem 无法启动。"
-#: ../src/totem.c:3249
+#: ../src/totem.c:3227
msgid "No reason."
msgstr "无原因。"
-#: ../src/totem.c:3388
+#: ../src/totem.c:3366
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "无法初始化线程安全库。"
-#: ../src/totem.c:3388
+#: ../src/totem.c:3366
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "请检查您的系统安装。Totem 现将退出。"
-#: ../src/totem.c:3411
+#: ../src/totem.c:3389
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Totem 无法初始化配置引擎。"
-#: ../src/totem.c:3411
+#: ../src/totem.c:3389
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "请确认 GNOME 安装正确。"
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3438
+#: ../src/totem.c:3416
msgid "main window"
msgstr "主窗口"
-#: ../src/totem.c:3443
+#: ../src/totem.c:3421
msgid "video popup menu"
msgstr "视频弹出菜单"
@@ -1456,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"请检查设备是否处于空闲。"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1131
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1664
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1667
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1525,63 +1544,67 @@ msgstr "此服务器拒绝访问此文件或流。"
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "您试图播放的文件是空文件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471
+msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+msgstr "没有可处理此电影位置的输入插件。"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1475
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "没有可处理此电影的插件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1479
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "此电影已损坏,无法继续播放。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1483
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "此位置无效。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1487
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "无法打开此电影。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1491
msgid "Generic Error."
msgstr "常规错误。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2031
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr "此电影是静态图像。您可以使用图像查看器打开它。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2047
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr "视频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2051
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr "音频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2067
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2075
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "这是纯音频文件,而没有可用的音频输出。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3507
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3570
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3515
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3578
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "语言 %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3606
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3614
msgid "Movie is not playing."
msgstr "电影未在播放。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3615
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3623
msgid "No video to capture."
msgstr "没有可抓取的视频。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3623
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3631
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "视频编解码器未处理。"
@@ -1631,54 +1654,54 @@ msgstr "查找 %s 的实际设备节点失败:%s"
msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
msgstr "读取符号链接 %s 失败:%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:285
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:283
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
msgstr "在 /etc/fstab 查找设备 %s 的挂载点失败"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:323
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:321
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "您可能想要检查盘片是否位于驱动器中。"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:326
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:324
#, c-format
msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
msgstr "打开设备 %s 读取失败:%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:337
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:335
#, c-format
msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
msgstr "获取设备 %s 的能力失败:%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:370
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:368
#, c-format
msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
msgstr "驱动器状态 0x%x (%s) - 检查碟片"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:405
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:403
#, c-format
msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
msgstr "挂载 %2$s 时发生了意外错误状态 %1$d"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:458
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:456
#, c-format
msgid "Error getting %s disc status: %s"
msgstr "获取 %s 碟片状态出错:%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:487
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:485
#, c-format
msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
msgstr "意外/未知的 CD 类型 0x%x (%s)"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:696
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:694
msgid "Audio CD"
msgstr "音频 CD"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:698
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:696
msgid "Video CD"
msgstr "VCD"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:700
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:698
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
@@ -1691,3 +1714,4 @@ msgstr "不能写入解析器:%s"
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "无法打开文件“%s”:%s"
+