diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2007-02-20 04:43:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2007-02-20 04:43:28 +0000 |
commit | 277e49cc02779ac9bc3b9bbef3c38cae510b0884 (patch) | |
tree | 98b0749041fb4cd76c8998a743aa45544355e396 /po | |
parent | 922ee73706cfca09440e7acdd44ef9d0c31d5029 (diff) | |
download | totem-277e49cc02779ac9bc3b9bbef3c38cae510b0884.tar.gz |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=4053
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 210 |
2 files changed, 117 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 267993d60..df7d5378f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-20 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2007-02-18 Raphael Higino <raphaelh@svn.gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-12 19:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-12 19:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-20 07:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-20 07:45+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Tuntematon" msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>Esikatselu</b>" -#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../src/totem-screenshot.c:342 +#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../src/totem-screenshot.c:334 msgid "Save Screenshot" msgstr "Tallenna _kuvakaappaus" @@ -345,8 +345,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Aika:" #. Title -#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem.c:974 ../src/totem.c:3403 -#: ../src/totem.c:3430 +#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem.c:970 ../src/totem.c:3417 +#: ../src/totem.c:3444 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem-elokuvasoitin" @@ -652,6 +652,11 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Totem on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen " +"ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan " +" sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; joko " +"lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän " +"version mukaisesti." #: ../src/totem-interface.c:240 msgid "" @@ -660,6 +665,10 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Totemia levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, " +"mutta ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti " +"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. " +"Katso GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia." #: ../src/totem-interface.c:244 msgid "" @@ -667,12 +676,18 @@ msgid "" "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" +"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin " +"ei ole, kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place, " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" + #: ../src/totem-interface.c:247 msgid "" "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " "plugins." msgstr "" +"Totem sisältää poikkeuksen, joka sallii ei-vapaiden GStreamer -" +"liitännäisten käytön." #: ../src/totem-menu.c:284 msgid "None" @@ -1090,11 +1105,11 @@ msgstr "Käytä debuggausta" msgid "Play/Pause" msgstr "Toista/Pidä tauko" -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:294 ../src/totem.c:302 +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:290 ../src/totem.c:298 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: ../src/totem-options.c:41 ../src/totem.c:288 +#: ../src/totem-options.c:41 ../src/totem.c:284 msgid "Pause" msgstr "Tauko" @@ -1243,25 +1258,25 @@ msgstr "Ääni/Kuva" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/totem-screenshot.c:149 ../src/totem-screenshot.c:160 +#: ../src/totem-screenshot.c:141 ../src/totem-screenshot.c:152 #, c-format msgid "Screenshot%d.png" msgstr "Kuvakaappaus%d.png" -#: ../src/totem-screenshot.c:202 +#: ../src/totem-screenshot.c:194 #, c-format msgid "File '%s' already exists." msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa." -#: ../src/totem-screenshot.c:204 +#: ../src/totem-screenshot.c:196 msgid "The screenshot was not saved" msgstr "Kuvakaappausta ei tallennettu." -#: ../src/totem-screenshot.c:215 +#: ../src/totem-screenshot.c:207 msgid "There was an error saving the screenshot." msgstr "Kuvakaappauksen tallennuksessa tapahtui virhe." -#: ../src/totem-screenshot.c:248 +#: ../src/totem-screenshot.c:240 msgid "Screenshot.png" msgstr "Kuvakaappaus.png" @@ -1277,7 +1292,7 @@ msgstr "Varjotyyppi" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Tilarivin tekstiä ympäröivän kehyksen tyyli" -#: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:960 +#: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem.c:294 ../src/totem.c:956 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:279 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -1486,25 +1501,25 @@ msgstr "Videotiedostot" msgid "Select Movies or Playlists" msgstr "Valitse elokuvia tai soittolistoja" -#: ../src/totem.c:286 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:294 +#: ../src/totem.c:282 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:294 msgid "Playing" msgstr "Toistetaan" -#: ../src/totem.c:292 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:290 +#: ../src/totem.c:288 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:290 msgid "Paused" msgstr "Tauko" -#: ../src/totem.c:344 +#: ../src/totem.c:340 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "Totem ei voi työntää optista mediaa ulos." -#: ../src/totem.c:378 ../src/totem.c:407 ../src/totem.c:1074 -#: ../src/totem.c:1184 +#: ../src/totem.c:374 ../src/totem.c:403 ../src/totem.c:1070 +#: ../src/totem.c:1180 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem ei voinut toistaa sijaintia \"%s\"." -#: ../src/totem.c:468 +#: ../src/totem.c:464 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " @@ -1513,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Totem ei voi soittaa tämäntyyppisiä tiedostoja (%s), koska sopivaa " "liitännäistä ei ole asennettu." -#: ../src/totem.c:469 +#: ../src/totem.c:465 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." @@ -1521,7 +1536,7 @@ msgstr "" "Soittaaksesi tiedoston asenna tarvittavat liitännäiset ja käynnistä Totem " "uudestaan." -#: ../src/totem.c:477 +#: ../src/totem.c:473 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " @@ -1530,99 +1545,99 @@ msgstr "" "Totem ei voi soittaa mediaa (%s), vaikka sille tarkoitettu liitännäinen on " "asennettu." -#: ../src/totem.c:478 +#: ../src/totem.c:474 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "Varmista, että levy on asemassa ja että aseman asetukset ovat oikein." -#: ../src/totem.c:506 +#: ../src/totem.c:502 msgid "Totem was not able to play this disc." msgstr "Totem ei voinut soittaa tätä levyä." -#: ../src/totem.c:507 ../src/totem.c:3255 +#: ../src/totem.c:503 ../src/totem.c:3269 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428 msgid "No reason." msgstr "Ei syytä" -#: ../src/totem.c:765 +#: ../src/totem.c:761 msgid "Open Location..." msgstr "Avaa sijainnista..." -#: ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:292 +#: ../src/totem.c:855 ../src/totem.c:863 ../src/vanity.c:292 #: ../src/vanity.c:300 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem ei voinut kaapata kuvaa tästä elokuvasta." -#: ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:300 +#: ../src/totem.c:863 ../src/vanity.c:300 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "Näin ei pitäisi päästä tapahtumaan. Ole hyvä ja ilmoita viasta." -#: ../src/totem.c:967 +#: ../src/totem.c:963 msgid "No File" msgstr "Ei tiedostoa" -#: ../src/totem.c:1080 +#: ../src/totem.c:1076 msgid "No error message" msgstr "Ei virheviestiä" -#: ../src/totem.c:1296 +#: ../src/totem.c:1292 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem ei voinut näyttää ohjeen sisältöä." -#: ../src/totem.c:1559 ../src/totem.c:1561 +#: ../src/totem.c:1555 ../src/totem.c:1557 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1284 msgid "An error occurred" msgstr "Tapahtui virhe" -#: ../src/totem.c:1889 +#: ../src/totem.c:1885 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "Totem ei voinut kelata \"%s\"." -#: ../src/totem.c:3056 +#: ../src/totem.c:3065 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Edellinen kappale/elokuva" -#: ../src/totem.c:3062 +#: ../src/totem.c:3071 msgid "Play / Pause" msgstr "Toista / keskeytä" -#: ../src/totem.c:3069 +#: ../src/totem.c:3078 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Seuraava kappale/elokuva" -#: ../src/totem.c:3255 +#: ../src/totem.c:3269 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totemia ei voi käynnistää." -#: ../src/totem.c:3404 +#: ../src/totem.c:3418 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "Säieturvallisia kirjastoja ei voi alustaa." -#: ../src/totem.c:3404 +#: ../src/totem.c:3418 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Tarkista järjestelmäasennuksesi. Totem sulkeutuu." #. Handle command line arguments -#: ../src/totem.c:3411 +#: ../src/totem.c:3425 msgid "- Play movies and songs" msgstr "- Näytä elokuvia ja soita musiikkia" -#: ../src/totem.c:3419 +#: ../src/totem.c:3433 msgid "Totem could not parse the command-line options" msgstr "Totem ei voinut tulkita komentorivin valitsimia" -#: ../src/totem.c:3438 +#: ../src/totem.c:3452 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem ei voinut alustaa asetusmoottoria." -#: ../src/totem.c:3438 +#: ../src/totem.c:3452 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "Varmista, että GNOME on oikein asennettu.." #. Main window -#: ../src/totem.c:3466 +#: ../src/totem.c:3480 msgid "main window" msgstr "pääikkuna" @@ -1701,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Pääkäyttöliittymää ei voi avata (vanity.glade).\n" "Tarkista, että Vanity on oikein asennettu." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2452 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2451 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1709,16 +1724,16 @@ msgstr "" "Pyydettyä äänen ulostulokanavaaa ei löytynyt. Valitse toinen äänen ulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2457 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2456 msgid "Location not found." msgstr "Sijaintia ei löytynyt." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460 msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." msgstr "" "Sijaintia ei voi avata: oikeutesi eivät ehkä riitä tiedoston avaamiseen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2472 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2471 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1728,7 +1743,7 @@ msgstr "" "ohjelmat tai valitse toinen videoulostulo Multimediajärjestelmien " "valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2478 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2477 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1739,13 +1754,14 @@ msgstr "" "äänipalvelinta." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2496 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2502 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2495 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2501 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -msgstr "Tämän elokuvan näyttäminen vaatii liitännäisen %s, jota ei ole asennettu." +msgstr "" +"Tämän elokuvan näyttäminen vaatii liitännäisen %s, jota ei ole asennettu." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2503 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2502 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires the following decoders which are not " @@ -1758,30 +1774,30 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2528 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" "Tätä tiedostoa ei voi näyttä verkon yli. Hae se ensin omalle kiintolevylle." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2600 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2599 msgid "Media file could not be played." msgstr "Tiedostoa ei voi esittää." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2677 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2736 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2676 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2735 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "Työhakemiston nouto epäonnistui" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4440 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4449 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "Liian vanha GStreamer-versio asennettuna." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4447 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4456 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "Media ei sisällä tuettuja videomuotoja." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4782 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4791 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." @@ -1789,8 +1805,8 @@ msgstr "" "GStreamer-soitto-olion luominen epäonnistui. Tarkista että GStreamer on " "asennettu oikein." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4912 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5016 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4921 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5025 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." @@ -1798,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Videoulostulon avaus epäonnistui. Valitse toinen videoulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4924 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4933 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1808,7 +1824,7 @@ msgstr "" "GStreamerin liitännäisiä tai valita toinen videoulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4955 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4964 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " @@ -1818,7 +1834,7 @@ msgstr "" "käyttää äänilaitetta tai että äänipalvelin ei ole käytössä. Valitse toinen " "äänen ulostulo Multimediavjärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4970 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4979 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " @@ -1828,7 +1844,7 @@ msgstr "" "jotain uusia GStreamerin liitännäisiä tai valita toinen äänen ulostulo " "Multimediajärjestelmien valitsimesta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:712 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:717 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1837,8 +1853,8 @@ msgstr "" "Ääniajuria \"%s\" ei voi avata.\n" "Tarkista, ettei laite ole käytössä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1190 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1744 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1195 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1752 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1846,30 +1862,30 @@ msgstr "" "Video-ulostuloa ei ole käytettävissä. Tarkista, että ohjelma on asennettu " "oikein." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "Palvelinta, johon yrität ottaa yhteyttä, ei löydy." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1316 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "Määrittämäsi laitenimi (%s) näyttää kelvottomalta." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "Palvelin, johon yrität ottaa yhteyttä (%s), on tavoittamattomissa." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "Yhteys palvelimeen torjuttiin." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "Annettua elokuvaa ei löytynyt" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1334 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -1877,64 +1893,64 @@ msgstr "" "Lähde on salattu eikä sitä voi lukea. Et kai yritä soittaa salattua DVD:tä " "ilman libdvdcss-kirjastoa?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1337 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1342 msgid "The movie could not be read." msgstr "Elokuvaa ei voi lukea." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "Virhe ladattaessa kirjastoa tai dekooderia (%s)." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "Tämä elokuva on salattu eikä sitä voi toistaa." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "Elokuvaa ei voi turvasyistä toistaa." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" msgstr "Äänilaite on varattu. Käyttäkö joku muu ohjelma sitä?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1375 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän tiedoston avaamiseen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1372 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "Palvelin ei anna pääsyä tähän tiedostoon tai virtaan" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1386 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "Tiedosto, jota yritit soittaa, on tyhjä." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1545 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550 msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "Tämän elokuvan sijannin käsittelyyn ei löydy sopivaa liitännäistä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1549 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "Tämän elokuvan avaamiseen ei löydy sopivaa liitännäistä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1553 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "Tämä elokuva on rikki, eikä sitä voi toistaa pidemmälle" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1557 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1562 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Sijainti ei ole kelvollinen." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1561 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1566 msgid "This movie could not be opened." msgstr "Tämän elokuvan avaaminen ei onnistu." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1565 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1570 msgid "Generic Error." msgstr "Yleinen virhe." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2263 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2278 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1943,7 +1959,7 @@ msgstr "" "Videotyyppiä \"%s\" ei tueta. Sinun kenties täytyy asentaa lisäliitännäinen " "voidaksesi toistaa joitain elokuvia" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2267 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2282 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " @@ -1952,26 +1968,26 @@ msgstr "" "Äänikoodekkia \"%s\" ei tueta. Sinun kenties täytyy asentaa lisäliitännäisiä " "voidaksesi toistaa joitain elokuvityyppejä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2283 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2298 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "Tässä tiedostossa on vain ääntä ja ääniulostulo ei ole käytettävissä" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3756 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3803 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3825 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3776 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3823 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3845 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "Kieli %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3914 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3934 msgid "No video to capture." msgstr "Ei kaapattavaa videota." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3922 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3942 msgid "Video codec is not handled." msgstr "Videotyyppiä ei voi käsitellä." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3933 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3953 msgid "Movie is not playing." msgstr "Elokuva ei pyöri." |