diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2006-08-06 11:49:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2006-08-06 11:49:05 +0000 |
commit | dba495046b7c986fef1986d6e58ddac4281a68da (patch) | |
tree | ab8d83e760818072d3f710d25bd56308fa474ebf /po | |
parent | 8e35d88ff18bbc8ec6447d293d6eba3b6779d2a7 (diff) | |
download | totem-dba495046b7c986fef1986d6e58ddac4281a68da.tar.gz |
Updated Korean translation from Young-Ho Cha.
2006-08-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation from Young-Ho Cha.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 270 |
2 files changed, 140 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ec6b2b7d1..7d387ae96 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation from Young-Ho Cha. + 2006-08-06 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AC_PACKAGE_NAME AC_PACKAGE_VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-09 01:06+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-06 11:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-06 11:46+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,10 @@ msgstr "내리기" msgid "Move Up" msgstr "올리기" -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:117 +#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, +#. * without the suffix +#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:890 +#: ../src/totem-sidebar.c:117 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" @@ -182,7 +185,7 @@ msgstr "프레임 속도:" msgid "N/A" msgstr "해당 없음" -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2051 +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem-sidebar.c:120 msgid "Properties" msgstr "등록 정보" @@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "스크린샷을 바탕화면에 저장(_D)" msgid "Save screenshot to _file:" msgstr "스크린샷을 파일로 저장(_F):" -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144 +#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154 msgid "Skip to" msgstr "건너뛰기" @@ -578,8 +581,8 @@ msgid "Time:" msgstr "시간:" #. Title -#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3514 -#: ../src/totem.c:3531 +#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3513 +#: ../src/totem.c:3530 msgid "Totem Movie Player" msgstr "토템 동영상 플레이어" @@ -720,42 +723,38 @@ msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." #: ../data/totem.glade.h:140 -msgid "_Properties" -msgstr "등록 정보(_P)" - -#: ../data/totem.glade.h:141 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: ../data/totem.glade.h:142 +#: ../data/totem.glade.h:141 msgid "_Repeat Mode" msgstr "반복 모드(_R)" -#: ../data/totem.glade.h:143 +#: ../data/totem.glade.h:142 msgid "_Resize 1:2" msgstr "1:2 크기(_R)" -#: ../data/totem.glade.h:144 +#: ../data/totem.glade.h:143 msgid "_Sidebar" msgstr "가장자리 창(_S)" -#: ../data/totem.glade.h:145 +#: ../data/totem.glade.h:144 msgid "_Skip to..." msgstr "건너뛰기(_S)..." -#: ../data/totem.glade.h:146 +#: ../data/totem.glade.h:145 msgid "_Sound" msgstr "사운드(_S)" -#: ../data/totem.glade.h:147 +#: ../data/totem.glade.h:146 msgid "_Title Menu" msgstr "제목 메뉴(_T)" -#: ../data/totem.glade.h:148 +#: ../data/totem.glade.h:147 msgid "_Type of visualisation:" msgstr "시각 효과 종류(_T):" -#: ../data/totem.glade.h:149 +#: ../data/totem.glade.h:148 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "" #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. #: ../data/totem.schemas.in.h:29 msgid "UTF-8" -msgstr "CP949" +msgstr "UHC" #: ../data/totem.schemas.in.h:30 msgid "Whether the main window should stay on top" @@ -1008,61 +1007,61 @@ msgid "Play Disc '%s'" msgstr "'%s' 디스크 재생" #. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:186 ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 -#: ../src/totem.c:807 ../src/totem.c:918 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:187 ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 +#: ../src/totem.c:811 ../src/totem.c:921 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "토템이 '%s'을(를) 재생할 수 없습니다." -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:325 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:326 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "%s 사용 동영상 플레이어" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:329 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:330 msgid "Totem Mozilla Plugin" msgstr "토템 모질라 플러그인" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:331 ../src/totem.c:1968 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:332 ../src/totem.c:1971 msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:334 ../src/totem.c:1973 ../src/vanity.c:267 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:335 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:267 msgid "translator-credits" msgstr "" "장재만 <jacojang@korea.com>\n" "류창우 <cwryu@debian.org>\n" "차영호 <ganadist@gmail.com>" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:422 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:423 msgid "Failed to start stand-alone movie player" msgstr "별도의 동영상 플레이어를 시작하는 데 실패했습니다" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:423 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:424 msgid "Unknown reason" msgstr "알 수 없는 이유" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:523 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:524 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:526 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:527 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:544 msgid "The Totem plugin could not startup." msgstr "토템 플러그인을 시작할 수 없습니다." -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543 ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3373 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:544 ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3372 msgid "No reason." msgstr "이유 없음." -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." msgstr "쓰레드에 안전한 라이브러리를 초기화할 수 없습니다." -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654 +#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." msgstr "시스템 설치가 올바른지 확인하십시오. 토템 플러그인을 끝냅니다." @@ -1131,29 +1130,29 @@ msgstr "재생 목록 형식 선택:" msgid "By extension" msgstr "확장자에 따라" -#: ../src/totem-playlist.c:879 +#: ../src/totem-playlist.c:880 msgid "Save Playlist" msgstr "재생 목록 저장" -#: ../src/totem-playlist.c:928 +#: ../src/totem-playlist.c:934 msgid "Overwrite file?" msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: ../src/totem-playlist.c:930 +#: ../src/totem-playlist.c:936 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "이름인 '%s'인 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 덮어 쓰시겠습니까?" -#: ../src/totem-playlist.c:1474 +#: ../src/totem-playlist.c:1480 msgid "playlist" msgstr "재생 목록" -#: ../src/totem-playlist.c:1607 +#: ../src/totem-playlist.c:1613 msgid "Playlist error" msgstr "재생 목록 오류" -#: ../src/totem-playlist.c:1607 +#: ../src/totem-playlist.c:1613 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "'%s' 재생 목록을 파싱할 수 없습니다. 손상된 것 같습니다." @@ -1444,20 +1443,26 @@ msgstr "토템이 광 미디어를 꺼낼 수 없습니다." msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." -msgstr "이 형태의 미디어를 (%s) 처리할 수 있는 적절한 플러그인이 없기 때문에 토템에서 이 형태의 미디어를 재생할 수 없습니다." +msgstr "" +"이 형태의 미디어를 (%s) 처리할 수 있는 적절한 플러그인이 없기 때문에 토템에" +"서 이 형태의 미디어를 재생할 수 없습니다." #: ../src/totem.c:395 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." -msgstr "필요한 플러그인을 설치하고 토템을 다시 시작하면 이 미디어를 재생할 수 있습니다." +msgstr "" +"필요한 플러그인을 설치하고 토템을 다시 시작하면 이 미디어를 재생할 수 있습니" +"다." #: ../src/totem.c:403 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." -msgstr "이 형태의 미디어를 처리할 수 있는 플러그인이 있지만 이 미디어를 (%s) 재생할 수 없습니다." +msgstr "" +"이 형태의 미디어를 처리할 수 있는 플러그인이 있지만 이 미디어를 (%s) 재생할 " +"수 없습니다." #: ../src/totem.c:404 msgid "" @@ -1474,85 +1479,77 @@ msgstr "이 디스크를 연주할 수 없습니다." msgid "No File" msgstr "파일 없음" -#: ../src/totem.c:813 +#: ../src/totem.c:817 msgid "No error message" msgstr "오류 메세지가 없습니다" -#: ../src/totem.c:1276 ../src/totem.c:1278 +#: ../src/totem.c:1279 ../src/totem.c:1281 msgid "An error occurred" msgstr "오류가 발생했습니다" -#: ../src/totem.c:1649 +#: ../src/totem.c:1652 msgid "Open Location..." msgstr "위치 열기..." -#: ../src/totem.c:1922 +#: ../src/totem.c:1925 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "토템 도움말 차례를 표시할 수 없습니다." -#: ../src/totem.c:1955 +#: ../src/totem.c:1958 msgid "GTK+" msgstr "GTK+" -#: ../src/totem.c:1957 +#: ../src/totem.c:1960 msgid "GNOME" msgstr "그놈" #. This lists the back-end and front-end types and versions, such as #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem.c:1963 +#: ../src/totem.c:1966 #, c-format msgid "Movie Player using %s and %s" msgstr "%s 및 %s 사용하는 동영상 플레이어" -#: ../src/totem.c:2006 ../src/totem.c:2014 ../src/vanity.c:300 +#: ../src/totem.c:2009 ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:300 #: ../src/vanity.c:308 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "토템이 이 필름의 스크린샷을 찍을 수 없습니다." -#: ../src/totem.c:2014 ../src/vanity.c:308 +#: ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:308 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "이런 일이 일어날 수 없습니다; 벌레 보고서를 제출하십시오." -#: ../src/totem.c:2041 -msgid "Totem couldn't show the movie properties window." -msgstr "토템이 동영상 등록 정보 창을 열 수 없습니다." - -#: ../src/totem.c:2041 -msgid "Make sure that Totem is correctly installed." -msgstr "토템을 올바르게 설치했는지 확인하십시오." - -#: ../src/totem.c:2127 +#: ../src/totem.c:2090 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "%s에서 이동할 수 없습니다." -#: ../src/totem.c:3373 +#: ../src/totem.c:3372 msgid "Totem could not startup." msgstr "토템이 시작할 수 없습니다." -#: ../src/totem.c:3515 +#: ../src/totem.c:3514 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "쓰레드에 안전한 라이브러리를 초기화할 수 없습니다." -#: ../src/totem.c:3515 +#: ../src/totem.c:3514 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "시스템 설치가 올바른지 확인하십시오. 토템을 끝냅니다." -#: ../src/totem.c:3539 +#: ../src/totem.c:3538 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "토템이 설정 엔진을 초기화할 수 없습니다." -#: ../src/totem.c:3539 +#: ../src/totem.c:3538 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "그놈을 올바르게 설치했는 지 확인하십시오." #. Main window -#: ../src/totem.c:3567 +#: ../src/totem.c:3566 msgid "main window" msgstr "메인 창" -#: ../src/totem.c:3572 +#: ../src/totem.c:3571 msgid "video popup menu" msgstr "비디오 팝업 메뉴" @@ -1631,7 +1628,7 @@ msgstr "" "주 인터페이스 파일(totem.glade)을 읽어들일 수 없습니다.\n" "배니티가 올바르게 설치되었는 지 확인하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2077 msgid "" "The requested audio output was not found. Please select another audio output " "in the Multimedia Systems Selector." @@ -1639,15 +1636,15 @@ msgstr "" "요청한 오디오 출력을 찾을 수 없습니다. 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 오디" "오 출력을 선택하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082 msgid "Location not found." msgstr "위치를 찾을 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2086 msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." msgstr "위치를 열 수 없습니다; 파일을 열 수 있는 허가권이 없는 것 같습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2097 msgid "" "The video output is in use by another application. Please close other video " "applications, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1656,7 +1653,7 @@ msgstr "" "비디오 출력이 다른 프로그램에서 쓰이고 있는 것 같습니다. 다른 비디오 프로그램" "을 닫던지, 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103 msgid "" "The audio output is in use by another application. Please select another " "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " @@ -1665,30 +1662,30 @@ msgstr "" "오디오 출력이 다른 프로그램에서 쓰이고 있는 것 같습니다. 다른 오디오프로그램" "을 닫던지, 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 오디오 출력을 선택하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2118 msgid "" "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." msgstr "" "네트워크로 파일을 연주할 수 없습니다. 디스크에 내려받은 후 연주하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2196 msgid "Media file could not be played." msgstr "미디어 파일을 연주할 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2278 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2329 msgid "Failed to retrieve working directory" msgstr "작업 디렉토리를 얻어올 수 없습니다" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3797 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3817 msgid "Too old version of GStreamer installed." msgstr "너무 오래된 GStreamer가 설치되어 있습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3804 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3824 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "지원하지 않는 비디오 스트림이 미디어에 포함되어 있습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4149 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4169 msgid "" "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " "installation." @@ -1696,8 +1693,8 @@ msgstr "" "GStreamer 재생 오브젝트를 만드는 데 실패했습니다. GStreamer 설치가 제대로 되" "었는지 확인하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4264 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4348 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4284 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4368 msgid "" "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " "video output in the Multimedia Systems Selector." @@ -1705,7 +1702,7 @@ msgstr "" "비디오 출력을 열 수 없습니다. 비디오 출력이 사용가능 하지 않습니다. 멀티미디" "어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4273 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4293 msgid "" "Could not find the video output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " @@ -1714,7 +1711,7 @@ msgstr "" "비디오 출력을 찾을 수 없습니다. 다른 GStreamer 플러그인을 설치하거나, 멀티미" "디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4292 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4312 msgid "" "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " "device, or the sound server may not be running. Please select another audio " @@ -1724,7 +1721,7 @@ msgstr "" "드 서버가 실행되고 있지 않는 것 같습니다. 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 " "오디오 출력을 선택하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4302 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4322 msgid "" "Could not find the audio output. You may need to install additional " "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " @@ -1733,7 +1730,7 @@ msgstr "" "오디오 출력을 찾을 수 없습니다. 다른 GStreamer 플러그인을 설치하거나, 멀티미" "디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:683 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:709 #, c-format msgid "" "Couldn't load the '%s' audio driver\n" @@ -1742,8 +1739,8 @@ msgstr "" "'%s' 오디오 드라이버를 읽어들일 수 없습니다\n" "장치가 사용중인지 확인하십시오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1145 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1738 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1186 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1751,30 +1748,30 @@ msgstr "" "비디오 출력을 사용할 수 없습니다. 프로그램을 올바르게 설치했는지 확인하십시" "오." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "연결하려는 서버를 알 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317 #, c-format msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." msgstr "지정한 장치 이름이 (%s) 잘못된 것으로 보입니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321 #, c-format msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." msgstr "연결하려는 서버에 (%s) 연결할 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1284 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "이 서버에 대한 연결이 거부되었습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1288 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "지정한 동영상을 찾을 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353 msgid "" "The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -1782,101 +1779,106 @@ msgstr "" "소스가 암호화되어 있고 읽을 수 없습니다. libdvdcss 없이 암호화된 DVD를 재생하" "시나요?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1338 msgid "The movie could not be read." msgstr "동영상을 읽을 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1306 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347 #, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." msgstr "라이브러리 혹은 디코더를 읽어들이는 데 문제가 발생했습니다 (%s)." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "이 파일은 암호화되어 있어서 재생할 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 msgid "For security reasons, this movie can not be played back." msgstr "보안 문제때문에, 동영상을 재생할 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "오디오 장치를 사용하는 중입니다. 다른 프로그램이 사용하고 있지 않습니까?" +msgstr "" +"오디오 장치를 사용하는 중입니다. 다른 프로그램이 사용하고 있지 않습니까?" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1330 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "이 파일을 열 권한이 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1332 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "서버에서 이 파일이나 스트림에 대한 접근을 거부했습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1341 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "빈 파일을 연주하려 합니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1535 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576 msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" msgstr "이 동영상의 위치를 처리할 입력 플러그인이 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1539 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "이 동영상을 처리할 플러그인이 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1543 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "이 동영상은 깨졌습니다. 더이상 재생할 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1547 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588 msgid "This location is not a valid one." msgstr "올바른 위치가 아닙니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1551 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592 msgid "This movie could not be opened." msgstr "이 동영상을 열 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1555 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1596 msgid "Generic Error." msgstr "일반 오류." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2164 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2205 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "이 동영상은 정지 영상입니다. 그림 보기 프로그램으로 열 수 있습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2188 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2229 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "'%s' 비디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그인을 따로 설치해야 합니다." +msgstr "" +"'%s' 비디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그" +"인을 따로 설치해야 합니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2192 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2233 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "'%s' 오디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그인을 따로 설치해야 합니다." +msgstr "" +"'%s' 오디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그" +"인을 따로 설치해야 합니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2208 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2249 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "오디오만 들어 있는 파일이고, 오디오 출력을 사용할 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3619 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3666 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3688 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3677 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3724 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3746 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "언어 %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3725 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3783 msgid "No video to capture." msgstr "캡처할 비디오가 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3733 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3791 msgid "Video codec is not handled." msgstr "비디오 코덱을 처리할 수 없습니다." -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3741 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3799 msgid "Movie is not playing." msgstr "동영상 재생중이 아닙니다." @@ -1942,48 +1944,48 @@ msgstr "%s %s" msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:117 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:122 #, c-format msgid "Failed to find real device node for %s: %s" msgstr "%s에 대한 실제 장치 노드를 찾는 데 실패했습니다: %s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:128 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:133 #, c-format msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽는데 실패했습니다: %s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:332 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:340 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for device %s" msgstr "%s 장치의 마운트 위치를 찾는 데 실패했습니다" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:341 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:349 msgid "Could not connect to the HAL daemon" msgstr "HAL 데몬에 연결할 수 없습니다" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:458 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:468 msgid "Please check that a disc is present in the drive." msgstr "디스크가 드라이브 안에 들어 있는 지 확인하십시오." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:504 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:515 #, c-format msgid "Failed to mount %s" msgstr "%s 마운트 실패" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:528 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:539 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for %s" msgstr "%s의 마운트 위치를 찾는 데 실패했습니다" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:806 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:892 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:808 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:894 msgid "Video CD" msgstr "비디오 CD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:810 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:896 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -1992,8 +1994,8 @@ msgstr "DVD" msgid "Couldn't write parser: %s" msgstr "파서를 쓸 수 없습니다: %s" -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:463 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:604 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:704 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:462 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:602 +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:701 #, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다: %s" |