summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2006-08-06 11:49:05 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2006-08-06 11:49:05 +0000
commitdba495046b7c986fef1986d6e58ddac4281a68da (patch)
treeab8d83e760818072d3f710d25bd56308fa474ebf /po
parent8e35d88ff18bbc8ec6447d293d6eba3b6779d2a7 (diff)
downloadtotem-dba495046b7c986fef1986d6e58ddac4281a68da.tar.gz
Updated Korean translation from Young-Ho Cha.
2006-08-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation from Young-Ho Cha.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po270
2 files changed, 140 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ec6b2b7d1..7d387ae96 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation from Young-Ho Cha.
+
2006-08-06 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index dd03e45be..f3e1b4d2c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AC_PACKAGE_NAME AC_PACKAGE_VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-09 01:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-06 11:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 11:46+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,10 @@ msgstr "내리기"
msgid "Move Up"
msgstr "올리기"
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:117
+#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
+#. * without the suffix
+#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:890
+#: ../src/totem-sidebar.c:117
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr "프레임 속도:"
msgid "N/A"
msgstr "해당 없음"
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2051
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem-sidebar.c:120
msgid "Properties"
msgstr "등록 정보"
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "스크린샷을 바탕화면에 저장(_D)"
msgid "Save screenshot to _file:"
msgstr "스크린샷을 파일로 저장(_F):"
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144
+#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154
msgid "Skip to"
msgstr "건너뛰기"
@@ -578,8 +581,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "시간:"
#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3514
-#: ../src/totem.c:3531
+#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3513
+#: ../src/totem.c:3530
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "토템 동영상 플레이어"
@@ -720,42 +723,38 @@ msgid "_Open..."
msgstr "열기(_O)..."
#: ../data/totem.glade.h:140
-msgid "_Properties"
-msgstr "등록 정보(_P)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:141
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: ../data/totem.glade.h:142
+#: ../data/totem.glade.h:141
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "반복 모드(_R)"
-#: ../data/totem.glade.h:143
+#: ../data/totem.glade.h:142
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "1:2 크기(_R)"
-#: ../data/totem.glade.h:144
+#: ../data/totem.glade.h:143
msgid "_Sidebar"
msgstr "가장자리 창(_S)"
-#: ../data/totem.glade.h:145
+#: ../data/totem.glade.h:144
msgid "_Skip to..."
msgstr "건너뛰기(_S)..."
-#: ../data/totem.glade.h:146
+#: ../data/totem.glade.h:145
msgid "_Sound"
msgstr "사운드(_S)"
-#: ../data/totem.glade.h:147
+#: ../data/totem.glade.h:146
msgid "_Title Menu"
msgstr "제목 메뉴(_T)"
-#: ../data/totem.glade.h:148
+#: ../data/totem.glade.h:147
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr "시각 효과 종류(_T):"
-#: ../data/totem.glade.h:149
+#: ../data/totem.glade.h:148
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr ""
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "UTF-8"
-msgstr "CP949"
+msgstr "UHC"
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid "Whether the main window should stay on top"
@@ -1008,61 +1007,61 @@ msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "'%s' 디스크 재생"
#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl);
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:186 ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367
-#: ../src/totem.c:807 ../src/totem.c:918
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:187 ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367
+#: ../src/totem.c:811 ../src/totem.c:921
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "토템이 '%s'을(를) 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:325
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:326
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "%s 사용 동영상 플레이어"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:329
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:330
msgid "Totem Mozilla Plugin"
msgstr "토템 모질라 플러그인"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:331 ../src/totem.c:1968
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:332 ../src/totem.c:1971
msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:334 ../src/totem.c:1973 ../src/vanity.c:267
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:335 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:267
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"장재만 <jacojang@korea.com>\n"
"류창우 <cwryu@debian.org>\n"
"차영호 <ganadist@gmail.com>"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:422
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:423
msgid "Failed to start stand-alone movie player"
msgstr "별도의 동영상 플레이어를 시작하는 데 실패했습니다"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:423
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:424
msgid "Unknown reason"
msgstr "알 수 없는 이유"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:523
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:524
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:526
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:527
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:544
msgid "The Totem plugin could not startup."
msgstr "토템 플러그인을 시작할 수 없습니다."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:543 ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3373
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:544 ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3372
msgid "No reason."
msgstr "이유 없음."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655
msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
msgstr "쓰레드에 안전한 라이브러리를 초기화할 수 없습니다."
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:654
+#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "시스템 설치가 올바른지 확인하십시오. 토템 플러그인을 끝냅니다."
@@ -1131,29 +1130,29 @@ msgstr "재생 목록 형식 선택:"
msgid "By extension"
msgstr "확장자에 따라"
-#: ../src/totem-playlist.c:879
+#: ../src/totem-playlist.c:880
msgid "Save Playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
-#: ../src/totem-playlist.c:928
+#: ../src/totem-playlist.c:934
msgid "Overwrite file?"
msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: ../src/totem-playlist.c:930
+#: ../src/totem-playlist.c:936
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "이름인 '%s'인 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 덮어 쓰시겠습니까?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1474
+#: ../src/totem-playlist.c:1480
msgid "playlist"
msgstr "재생 목록"
-#: ../src/totem-playlist.c:1607
+#: ../src/totem-playlist.c:1613
msgid "Playlist error"
msgstr "재생 목록 오류"
-#: ../src/totem-playlist.c:1607
+#: ../src/totem-playlist.c:1613
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "'%s' 재생 목록을 파싱할 수 없습니다. 손상된 것 같습니다."
@@ -1444,20 +1443,26 @@ msgstr "토템이 광 미디어를 꺼낼 수 없습니다."
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
-msgstr "이 형태의 미디어를 (%s) 처리할 수 있는 적절한 플러그인이 없기 때문에 토템에서 이 형태의 미디어를 재생할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"이 형태의 미디어를 (%s) 처리할 수 있는 적절한 플러그인이 없기 때문에 토템에"
+"서 이 형태의 미디어를 재생할 수 없습니다."
#: ../src/totem.c:395
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
-msgstr "필요한 플러그인을 설치하고 토템을 다시 시작하면 이 미디어를 재생할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"필요한 플러그인을 설치하고 토템을 다시 시작하면 이 미디어를 재생할 수 있습니"
+"다."
#: ../src/totem.c:403
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
-msgstr "이 형태의 미디어를 처리할 수 있는 플러그인이 있지만 이 미디어를 (%s) 재생할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"이 형태의 미디어를 처리할 수 있는 플러그인이 있지만 이 미디어를 (%s) 재생할 "
+"수 없습니다."
#: ../src/totem.c:404
msgid ""
@@ -1474,85 +1479,77 @@ msgstr "이 디스크를 연주할 수 없습니다."
msgid "No File"
msgstr "파일 없음"
-#: ../src/totem.c:813
+#: ../src/totem.c:817
msgid "No error message"
msgstr "오류 메세지가 없습니다"
-#: ../src/totem.c:1276 ../src/totem.c:1278
+#: ../src/totem.c:1279 ../src/totem.c:1281
msgid "An error occurred"
msgstr "오류가 발생했습니다"
-#: ../src/totem.c:1649
+#: ../src/totem.c:1652
msgid "Open Location..."
msgstr "위치 열기..."
-#: ../src/totem.c:1922
+#: ../src/totem.c:1925
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "토템 도움말 차례를 표시할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:1955
+#: ../src/totem.c:1958
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../src/totem.c:1957
+#: ../src/totem.c:1960
msgid "GNOME"
msgstr "그놈"
#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem.c:1963
+#: ../src/totem.c:1966
#, c-format
msgid "Movie Player using %s and %s"
msgstr "%s 및 %s 사용하는 동영상 플레이어"
-#: ../src/totem.c:2006 ../src/totem.c:2014 ../src/vanity.c:300
+#: ../src/totem.c:2009 ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:300
#: ../src/vanity.c:308
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "토템이 이 필름의 스크린샷을 찍을 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:2014 ../src/vanity.c:308
+#: ../src/totem.c:2017 ../src/vanity.c:308
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "이런 일이 일어날 수 없습니다; 벌레 보고서를 제출하십시오."
-#: ../src/totem.c:2041
-msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-msgstr "토템이 동영상 등록 정보 창을 열 수 없습니다."
-
-#: ../src/totem.c:2041
-msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-msgstr "토템을 올바르게 설치했는지 확인하십시오."
-
-#: ../src/totem.c:2127
+#: ../src/totem.c:2090
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "%s에서 이동할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3373
+#: ../src/totem.c:3372
msgid "Totem could not startup."
msgstr "토템이 시작할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3515
+#: ../src/totem.c:3514
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "쓰레드에 안전한 라이브러리를 초기화할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3515
+#: ../src/totem.c:3514
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "시스템 설치가 올바른지 확인하십시오. 토템을 끝냅니다."
-#: ../src/totem.c:3539
+#: ../src/totem.c:3538
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "토템이 설정 엔진을 초기화할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3539
+#: ../src/totem.c:3538
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "그놈을 올바르게 설치했는 지 확인하십시오."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3567
+#: ../src/totem.c:3566
msgid "main window"
msgstr "메인 창"
-#: ../src/totem.c:3572
+#: ../src/totem.c:3571
msgid "video popup menu"
msgstr "비디오 팝업 메뉴"
@@ -1631,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"주 인터페이스 파일(totem.glade)을 읽어들일 수 없습니다.\n"
"배니티가 올바르게 설치되었는 지 확인하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2077
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1639,15 +1636,15 @@ msgstr ""
"요청한 오디오 출력을 찾을 수 없습니다. 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 오디"
"오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2082
msgid "Location not found."
msgstr "위치를 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2086
msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
msgstr "위치를 열 수 없습니다; 파일을 열 수 있는 허가권이 없는 것 같습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2097
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1656,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"비디오 출력이 다른 프로그램에서 쓰이고 있는 것 같습니다. 다른 비디오 프로그램"
"을 닫던지, 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2103
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1665,30 +1662,30 @@ msgstr ""
"오디오 출력이 다른 프로그램에서 쓰이고 있는 것 같습니다. 다른 오디오프로그램"
"을 닫던지, 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 오디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2118
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"네트워크로 파일을 연주할 수 없습니다. 디스크에 내려받은 후 연주하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2196
msgid "Media file could not be played."
msgstr "미디어 파일을 연주할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2278
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2329
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "작업 디렉토리를 얻어올 수 없습니다"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3797
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3817
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "너무 오래된 GStreamer가 설치되어 있습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3804
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3824
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "지원하지 않는 비디오 스트림이 미디어에 포함되어 있습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4149
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4169
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1696,8 +1693,8 @@ msgstr ""
"GStreamer 재생 오브젝트를 만드는 데 실패했습니다. GStreamer 설치가 제대로 되"
"었는지 확인하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4264
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4284
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4368
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1705,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"비디오 출력을 열 수 없습니다. 비디오 출력이 사용가능 하지 않습니다. 멀티미디"
"어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4273
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4293
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1714,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"비디오 출력을 찾을 수 없습니다. 다른 GStreamer 플러그인을 설치하거나, 멀티미"
"디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4312
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1724,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"드 서버가 실행되고 있지 않는 것 같습니다. 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 "
"오디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4302
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4322
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1733,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"오디오 출력을 찾을 수 없습니다. 다른 GStreamer 플러그인을 설치하거나, 멀티미"
"디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:683
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:709
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1742,8 +1739,8 @@ msgstr ""
"'%s' 오디오 드라이버를 읽어들일 수 없습니다\n"
"장치가 사용중인지 확인하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1145
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1738
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1186
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1751,30 +1748,30 @@ msgstr ""
"비디오 출력을 사용할 수 없습니다. 프로그램을 올바르게 설치했는지 확인하십시"
"오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "연결하려는 서버를 알 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "지정한 장치 이름이 (%s) 잘못된 것으로 보입니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "연결하려는 서버에 (%s) 연결할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1284
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "이 서버에 대한 연결이 거부되었습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1288
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "지정한 동영상을 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -1782,101 +1779,106 @@ msgstr ""
"소스가 암호화되어 있고 읽을 수 없습니다. libdvdcss 없이 암호화된 DVD를 재생하"
"시나요?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1297
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1338
msgid "The movie could not be read."
msgstr "동영상을 읽을 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1306
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "라이브러리 혹은 디코더를 읽어들이는 데 문제가 발생했습니다 (%s)."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "이 파일은 암호화되어 있어서 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "보안 문제때문에, 동영상을 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "오디오 장치를 사용하는 중입니다. 다른 프로그램이 사용하고 있지 않습니까?"
+msgstr ""
+"오디오 장치를 사용하는 중입니다. 다른 프로그램이 사용하고 있지 않습니까?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1330
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "이 파일을 열 권한이 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1332
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "서버에서 이 파일이나 스트림에 대한 접근을 거부했습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1341
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "빈 파일을 연주하려 합니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1535
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr "이 동영상의 위치를 처리할 입력 플러그인이 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1539
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "이 동영상을 처리할 플러그인이 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1543
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "이 동영상은 깨졌습니다. 더이상 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1547
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "올바른 위치가 아닙니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1551
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "이 동영상을 열 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1555
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1596
msgid "Generic Error."
msgstr "일반 오류."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2164
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2205
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr "이 동영상은 정지 영상입니다. 그림 보기 프로그램으로 열 수 있습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2188
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr "'%s' 비디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그인을 따로 설치해야 합니다."
+msgstr ""
+"'%s' 비디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그"
+"인을 따로 설치해야 합니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2192
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2233
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr "'%s' 오디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그인을 따로 설치해야 합니다."
+msgstr ""
+"'%s' 오디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그"
+"인을 따로 설치해야 합니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2208
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2249
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "오디오만 들어 있는 파일이고, 오디오 출력을 사용할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3619
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3666
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3688
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3677
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3724
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3746
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "언어 %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3725
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3783
msgid "No video to capture."
msgstr "캡처할 비디오가 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3733
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3791
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "비디오 코덱을 처리할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3741
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3799
msgid "Movie is not playing."
msgstr "동영상 재생중이 아닙니다."
@@ -1942,48 +1944,48 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:117
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:122
#, c-format
msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
msgstr "%s에 대한 실제 장치 노드를 찾는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:128
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:133
#, c-format
msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽는데 실패했습니다: %s"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:332
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:340
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
msgstr "%s 장치의 마운트 위치를 찾는 데 실패했습니다"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:341
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:349
msgid "Could not connect to the HAL daemon"
msgstr "HAL 데몬에 연결할 수 없습니다"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:458
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:468
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "디스크가 드라이브 안에 들어 있는 지 확인하십시오."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:504
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:515
#, c-format
msgid "Failed to mount %s"
msgstr "%s 마운트 실패"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:528
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:539
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for %s"
msgstr "%s의 마운트 위치를 찾는 데 실패했습니다"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:806
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:892
msgid "Audio CD"
msgstr "오디오 CD"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:808
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:894
msgid "Video CD"
msgstr "비디오 CD"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:810
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:896
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
@@ -1992,8 +1994,8 @@ msgstr "DVD"
msgid "Couldn't write parser: %s"
msgstr "파서를 쓸 수 없습니다: %s"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:463 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:604
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:704
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:462 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:602
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:701
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다: %s"