diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-08-30 07:38:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-30 07:38:10 +0000 |
commit | 68da22c8ae229244a3512f07a3d1aec71b59ebcd (patch) | |
tree | 8a56fb28e10231465e7787a28f3d8a0ccb3a4d77 /po | |
parent | 5946dadb795328f5bcd1043fa566fc62595fdfd7 (diff) | |
download | totem-68da22c8ae229244a3512f07a3d1aec71b59ebcd.tar.gz |
Update Korean translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 103 |
1 files changed, 64 insertions, 39 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-23 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 17:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 18:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 -#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729 +#: src/totem-grilo.c:1906 src/totem-object.c:3729 msgid "Videos" msgstr "동영상" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "표시할 디렉터리" msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "찾아보기 인터페이스에서 표시할 디렉터리, 기본값은 none" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702 msgid "Stereo" msgstr "스테레오" @@ -567,15 +567,15 @@ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" msgstr "열려는 파일의 주소를 입력하십시오(_A):" #. translators: Unknown remaining time -#: src/backend/bacon-time-label.c:111 +#: src/backend/bacon-time-label.c:118 msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "RTSP 서버에서 암호를 요청했습니다" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -583,48 +583,52 @@ msgstr "" "미디어 원본이 암호화되어서 읽을 수 없습니다. libdvdcss 없이 암호화된 DVD를 재" "생하려고 하는 것 아닙니까?" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "연결하려는 서버를 알 수 없습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "이 서버에 대한 연결이 거부되었습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "지정한 동영상을 찾을 수 없습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "서버에서 이 파일이나 스트림에 대한 접근을 거부햇습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "이 파일이나 스트림에 접근하려면 인증이 필요합니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 +msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation." +msgstr "SSL/TLS를 지원하지 않습니다. 설치가 제대로 되었는지 확인하십시오." + +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "이 파일을 열 권한이 없습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976 msgid "This location is not a valid one." msgstr "올바른 위치가 아닙니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 msgid "The movie could not be read." msgstr "동영상을 읽을 수 없습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "이 파일은 암호화되어서 재생할 수 없습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "재생하려는 파일이 빈 파일입니다." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -637,12 +641,12 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "이 스트림을 재생할 수 없습니다. 방화벽에 막혀서 그럴 수도 있습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "" "코덱이 없어서 오디오 또는 비디오 스트림을 처리할 수 없습니다. 동영상 파일의 " "종류에 따라 추가 플러그인을 설치해야 할 수도 있습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -658,19 +662,19 @@ msgstr "" "이 파일은 네트워크를 통해 재생할 수 없습니다. 먼저 로컬 위치에 다운로드하십시" "오." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698 msgid "Surround" msgstr "서라운드" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700 msgid "Mono" msgstr "모노" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "지원하지 않는 비디오 스트림이 미디어에 포함되어 있습니다." -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -801,15 +805,15 @@ msgstr "%s (시즌 %d 에피소드 %d)" msgid "Browse Error" msgstr "찾아보기 오류" -#: src/totem-grilo.c:821 +#: src/totem-grilo.c:826 msgid "Search Error" msgstr "검색 오류" -#: src/totem-grilo.c:1301 +#: src/totem-grilo.c:1306 msgid "Local" msgstr "로컬" -#: src/totem-grilo.c:1910 +#: src/totem-grilo.c:1915 msgid "Channels" msgstr "채널" @@ -1000,12 +1004,12 @@ msgstr "동시에 대기열에 넣고 바꿀 수 없습니다" #. This is "Title 3", where title is a DVD title #. * Note: NOT a DVD chapter -#: src/totem-playlist.c:231 +#: src/totem-playlist.c:232 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "타이틀 %d" -#: src/totem-playlist.c:993 +#: src/totem-playlist.c:1065 #, c-format msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged." msgstr "“%s” 재생 목록을 파싱할 수 없습니다. 손상된 것 같습니다." @@ -1500,7 +1504,7 @@ msgid "N/A" msgstr "해당 없음" #: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126 -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "해당 없음" @@ -1545,25 +1549,46 @@ msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d초" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165 #, c-format -msgctxt "time" +msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" +#. 5 hours 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168 +#, c-format +msgctxt "hours minutes" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. 5 hours +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +#, c-format +msgctxt "hours" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 2 minutes 12 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177 #, c-format -msgctxt "time" +msgctxt "minutes seconds" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. 2 minutes +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180 +#, c-format +msgctxt "minutes" +msgid "%s" +msgstr "%s" + #. 0 seconds -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187 msgid "0 seconds" msgstr "0초" -#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:232 +#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" @@ -1697,7 +1722,7 @@ msgstr "스크린샷 수:" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:147 +#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format msgid "Screenshot from %s.png" msgstr "스크린샷, %s.png" @@ -1705,7 +1730,7 @@ msgstr "스크린샷, %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154 +#: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:152 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.png" msgstr "스크린샷, %s - %d.png" |