diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-08-12 23:41:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-08-12 23:41:54 +0800 |
commit | 9979647bf71b67bbf2757c5f74217383dd6ba7ee (patch) | |
tree | 6fe350f52c161cedf9295483b8159f19237358b0 /po | |
parent | 0297f4280e1129ad70cf477a350100ae8275c905 (diff) | |
download | totem-9979647bf71b67bbf2757c5f74217383dd6ba7ee.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 135 |
2 files changed, 116 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 754e0b5d4..09fff5201 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem 3.3.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-12 23:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:41+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "大" msgid "Extra Large" msgstr "特大" -#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5479 +#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5498 #: ../src/totem-properties-view.c:231 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" @@ -831,55 +831,55 @@ msgstr "加入至播放清單(_A)" msgid "Add the video to the playlist" msgstr "將影片加入至播放清單" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1641 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "RTSP 伺服器要求的密碼 " -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2927 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2944 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "音樂音軌 #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2931 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2948 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "字幕 #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3328 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "你嘗試連線的伺服器不明。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3331 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "連接到此伺服器被拒絕。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3334 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3351 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "找不到指定的影片。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3341 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3358 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "伺服器拒絕存取這個檔案或串流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3347 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3364 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "需要驗證才能存取這個檔案或串流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3371 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "你不被允許開啟此檔案。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3359 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3376 msgid "This location is not a valid one." msgstr "此位置不是有效的。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3367 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3384 msgid "The movie could not be read." msgstr "無法讀取影片。" #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3390 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3398 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3407 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3415 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -892,31 +892,31 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3409 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3426 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" msgstr "有音樂或影片串流沒有處理,因為缺變編解碼器。你可能需要安裝額外的外掛程式才能播放某些類型的影片" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3419 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3436 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "無法透過網絡播放此檔案。先下載到磁碟後再試。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5475 ../src/totem-properties-view.c:227 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5494 ../src/totem-properties-view.c:227 msgid "Surround" msgstr "環繞" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5477 ../src/totem-properties-view.c:229 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5496 ../src/totem-properties-view.c:229 msgid "Mono" msgstr "單聲道" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5762 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5781 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "媒體包含不支援的視像串流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5944 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5963 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr "加入至播放清單" msgid "Copy Location" msgstr "複製位置" -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184 +#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1186 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1227 +#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1229 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -2024,54 +2024,6 @@ msgstr "即時通訊狀態" msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" msgstr "當影片播放時設定你的即時通訊狀態為離開" -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298 -msgid "<no reason given>" -msgstr "<沒有指定原因>" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299 -#, python-format -msgid "Programme unavailable (\"%s\")" -msgstr "節目表無法使用 (\"%s\")" - -#. Add the interface to Totem's sidebar -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46 -msgid "BBC iPlayer" -msgstr "BBC iPlayer" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2 -msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service" -msgstr "從 BBC iPlayer 服務最新 7 天的串流 BBC 節目" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72 -msgid "Error listing channel categories" -msgstr "列出頻道分類時發生錯誤" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73 -msgid "" -"There was an unknown error getting the list of television channels available " -"on BBC iPlayer." -msgstr "從 BBC iPlayer 取得可用的電視頻道清單時發生不明的錯誤。" - -#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can -#. then queue off the expander to load the programme listing for this -#. category -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84 -msgid "Loading…" -msgstr "載入中…" - -#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows -#. available to watch online -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136 -msgid "Error getting programme feed" -msgstr "取得節目表餵送時發生錯誤" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137 -msgid "" -"There was an error getting the list of programmes for this channel and " -"category combination." -msgstr "取得這個頻道和分類組合的節目清單時發生錯誤。" - #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 msgid "Infrared Remote Control" msgstr "紅外線遙控器" @@ -2256,14 +2208,12 @@ msgid "" msgstr "在你按下確定後,Totem 會等待你以 winpdb 或 rpdb2 連線。如果你尚未在 GConf 中設定除錯器密碼,它會使用預設的密碼('totem')。" #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Video files" msgid "Recent files" -msgstr "視像檔案" +msgstr "最近開啟檔案" #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:2 msgid "Adds files that have been played to recent files" -msgstr "" +msgstr "加入最近播放過的檔案" #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1 msgid "Rotation Plugin" @@ -2353,7 +2303,6 @@ msgid "Screenshot" msgstr "畫面快照" #: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos" msgstr "允許影片使用螢幕截圖和藝廊" @@ -2443,6 +2392,38 @@ msgstr "跳至(_S)…" msgid "Skip to a specific time" msgstr "跳往指定時間" +#~ msgid "<no reason given>" +#~ msgstr "<沒有指定原因>" + +#~ msgid "Programme unavailable (\"%s\")" +#~ msgstr "節目表無法使用 (\"%s\")" + +#~ msgid "BBC iPlayer" +#~ msgstr "BBC iPlayer" + +#~ msgid "" +#~ "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service" +#~ msgstr "從 BBC iPlayer 服務最新 7 天的串流 BBC 節目" + +#~ msgid "Error listing channel categories" +#~ msgstr "列出頻道分類時發生錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "There was an unknown error getting the list of television channels " +#~ "available on BBC iPlayer." +#~ msgstr "從 BBC iPlayer 取得可用的電視頻道清單時發生不明的錯誤。" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "載入中…" + +#~ msgid "Error getting programme feed" +#~ msgstr "取得節目表餵送時發生錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error getting the list of programmes for this channel and " +#~ "category combination." +#~ msgstr "取得這個頻道和分類組合的節目清單時發生錯誤。" + #~ msgid "%d %%" #~ msgstr "%d %%" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 38cb935b0..e70084aea 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem 3.3.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 11:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-12 23:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-12 12:32+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "大" msgid "Extra Large" msgstr "特大" -#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5479 +#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5498 #: ../src/totem-properties-view.c:231 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" @@ -833,55 +833,55 @@ msgstr "加入至播放清單(_A)" msgid "Add the video to the playlist" msgstr "將影片加入至播放清單" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1641 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "RTSP 伺服器要求的密碼 " -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2927 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2944 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "音樂音軌 #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2931 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2948 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "字幕 #%d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3328 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "您嘗試連線的伺服器不明。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3331 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "連接到此伺服器被拒絕。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3334 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3351 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "找不到指定的影片。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3341 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3358 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "伺服器拒絕存取這個檔案或串流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3347 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3364 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "需要驗證才能存取這個檔案或串流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3371 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "您不被允許開啟此檔案。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3359 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3376 msgid "This location is not a valid one." msgstr "此位置不是有效的。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3367 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3384 msgid "The movie could not be read." msgstr "無法讀取影片。" #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3390 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3398 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3407 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3415 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3409 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3426 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -902,25 +902,25 @@ msgstr "" "有音樂或影片串流沒有處理,因為缺變編解碼器。您可能需要安裝額外的外掛程式才能" "播放某些類型的影片" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3419 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3436 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "無法透過網路播放此檔案。先下載到磁碟後再試。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5475 ../src/totem-properties-view.c:227 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5494 ../src/totem-properties-view.c:227 msgid "Surround" msgstr "環繞" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5477 ../src/totem-properties-view.c:229 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5496 ../src/totem-properties-view.c:229 msgid "Mono" msgstr "單聲道" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5762 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5781 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "媒體包含不支援的視訊串流。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5944 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5963 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "加入至播放清單" msgid "Copy Location" msgstr "複製位置" -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184 +#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1186 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1227 +#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1229 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -2037,54 +2037,6 @@ msgstr "即時通訊狀態" msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" msgstr "當影片播放時設定您的即時通訊狀態為離開" -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298 -msgid "<no reason given>" -msgstr "<沒有指定原因>" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299 -#, python-format -msgid "Programme unavailable (\"%s\")" -msgstr "節目表無法使用 (\"%s\")" - -#. Add the interface to Totem's sidebar -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46 -msgid "BBC iPlayer" -msgstr "BBC iPlayer" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2 -msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service" -msgstr "從 BBC iPlayer 服務最新 7 天的串流 BBC 節目" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72 -msgid "Error listing channel categories" -msgstr "列出頻道分類時發生錯誤" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73 -msgid "" -"There was an unknown error getting the list of television channels available " -"on BBC iPlayer." -msgstr "從 BBC iPlayer 取得可用的電視頻道清單時發生不明的錯誤。" - -#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can -#. then queue off the expander to load the programme listing for this -#. category -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84 -msgid "Loading…" -msgstr "載入中…" - -#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows -#. available to watch online -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136 -msgid "Error getting programme feed" -msgstr "取得節目表餵送時發生錯誤" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137 -msgid "" -"There was an error getting the list of programmes for this channel and " -"category combination." -msgstr "取得這個頻道和分類組合的節目清單時發生錯誤。" - #: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 msgid "Infrared Remote Control" msgstr "紅外線遙控器" @@ -2271,14 +2223,12 @@ msgstr "" "設定除錯器密碼,它會使用預設的密碼('totem')。" #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Video files" msgid "Recent files" -msgstr "視訊檔案" +msgstr "最近開啟檔案" #: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:2 msgid "Adds files that have been played to recent files" -msgstr "" +msgstr "加入最近播放過的檔案" #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1 msgid "Rotation Plugin" @@ -2368,7 +2318,6 @@ msgid "Screenshot" msgstr "畫面快照" #: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos" msgstr "允許影片使用螢幕截圖和藝廊" @@ -2458,6 +2407,38 @@ msgstr "跳至(_S)…" msgid "Skip to a specific time" msgstr "跳往指定時間" +#~ msgid "<no reason given>" +#~ msgstr "<沒有指定原因>" + +#~ msgid "Programme unavailable (\"%s\")" +#~ msgstr "節目表無法使用 (\"%s\")" + +#~ msgid "BBC iPlayer" +#~ msgstr "BBC iPlayer" + +#~ msgid "" +#~ "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service" +#~ msgstr "從 BBC iPlayer 服務最新 7 天的串流 BBC 節目" + +#~ msgid "Error listing channel categories" +#~ msgstr "列出頻道分類時發生錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "There was an unknown error getting the list of television channels " +#~ "available on BBC iPlayer." +#~ msgstr "從 BBC iPlayer 取得可用的電視頻道清單時發生不明的錯誤。" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "載入中…" + +#~ msgid "Error getting programme feed" +#~ msgstr "取得節目表餵送時發生錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error getting the list of programmes for this channel and " +#~ "category combination." +#~ msgstr "取得這個頻道和分類組合的節目清單時發生錯誤。" + #~ msgid "%d %%" #~ msgstr "%d %%" |