diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-01-22 11:10:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-01-22 11:10:57 +0100 |
commit | 5cb683705cc6e74f5be6c564bbb8d03c5b3b48d6 (patch) | |
tree | 8ddbc2991c1049a804dde5ebaf241ca7dd101a61 /po | |
parent | 29e6ffb2ef312c0d61b84082e6ebfcb5b9ca833e (diff) | |
download | totem-5cb683705cc6e74f5be6c564bbb8d03c5b3b48d6.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 59 |
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 09:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 10:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Grande" msgid "Extra Large" msgstr "Muy grande" -#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5607 +#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5627 #: ../src/totem-properties-view.c:242 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" @@ -677,55 +677,55 @@ msgstr "Introduzca la _dirección del archivo que quiere abrir:" msgid "--:--" msgstr "--:--" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1713 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1727 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "Contraseña solicitada para el servidor RTSP" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3083 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3103 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Pista de sonido nº %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3087 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3107 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Subtítulo nº %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3520 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3540 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "El servidor al que está intentando conectar no es conocido." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3523 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3543 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "La conexión a este servidor fue rehusada." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3526 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3546 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "La película especificada no se pudo encontrar." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3533 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3553 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "El servidor rechazó el acceso a este archivo a flujo." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3539 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3559 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "Se requiere autenticación para acceder a este archivo o flujo." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3546 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3566 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "No se le permite abrir este archivo." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3551 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3571 msgid "This location is not a valid one." msgstr "Esta dirección no es válida." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3559 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3579 msgid "The movie could not be read." msgstr "La película no se pudo leer." #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3582 -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3590 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3602 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3610 #, c-format msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." msgid_plural "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3601 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3621 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "necesite instalar complementos adicionales para ser capaz de reproducir " "algunos tipos de películas" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3611 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3631 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." @@ -759,19 +759,19 @@ msgstr "" "No se puede reproducir este archivo a través de la red. Intente descargarlo " "primero." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5603 ../src/totem-properties-view.c:238 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5623 ../src/totem-properties-view.c:238 msgid "Surround" msgstr "Envolvente" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5605 ../src/totem-properties-view.c:240 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5625 ../src/totem-properties-view.c:240 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5892 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5912 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "El soporte no contiene ningún flujo de vídeo soportado." -#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6052 +#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6072 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1750,12 +1750,10 @@ msgstr "" "fuentes" #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1 -#| msgid "Select" msgid "Select All" msgstr "Selecccionar todo" #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2 -#| msgid "Select" msgid "Select None" msgstr "No seleccionar nada" @@ -1767,20 +1765,23 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Copy Location" msgstr "Copiar ubicación" -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:355 +#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:422 msgid "Browse Error" msgstr "Error al examinar" -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:534 +#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:586 msgid "Search Error" msgstr "Error al buscar" -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1337 +#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1062 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1555 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1340 -#| msgid "Channels:" +#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1558 msgid "Channels" msgstr "Canales" |