summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2007-02-24 21:46:02 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2007-02-24 21:46:02 +0000
commitd9e8e0a515e9764d6e79889937166aa03bfba04e (patch)
tree3dcbdfec05b75f69d8552d165bf7e2b714fd6ec9 /po
parent2af708dffbeb72e6c5fdcf58406632a210040868 (diff)
downloadtotem-d9e8e0a515e9764d6e79889937166aa03bfba04e.tar.gz
Updated Korean translation.
2007-02-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=4068
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po201
2 files changed, 112 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 85c740654..079b3a2ff 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-02-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
2007-02-24 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c19fbb862..34a79adf0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 05:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 20:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-25 06:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 06:47+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "지우기"
#: ../data/playlist.glade.h:6
-msgid "Save..."
-msgstr "저장..."
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "재생 목록 저장..."
#. Channels
#: ../data/properties.glade.h:1 ../src/bacon-video-widget-properties.c:170
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "알 수 없음"
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>미리 보기</b>"
-#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../src/totem-screenshot.c:342
+#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../src/totem-screenshot.c:334
msgid "Save Screenshot"
msgstr "스크린샷 저장"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "시간:"
#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem.c:974 ../src/totem.c:3403
-#: ../src/totem.c:3430
+#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem.c:970 ../src/totem.c:3417
+#: ../src/totem.c:3444
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "토템 동영상 플레이어"
@@ -644,7 +644,11 @@ msgid ""
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
#: ../src/totem-interface.c:240
msgid ""
@@ -652,20 +656,28 @@ msgid ""
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
#: ../src/totem-interface.c:244
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/totem-interface.c:247
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
-msgstr "토템에는 독점적인 GStreamer 플러그인을 사용할 수 있는 예외 조항이 있습니다."
+msgstr ""
+"토템에는 독점적인 GStreamer 플러그인을 사용할 수 있는 예외 조항이 있습니다."
#: ../src/totem-menu.c:284
msgid "None"
@@ -1082,11 +1094,11 @@ msgstr "디버깅 사용"
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시 정지"
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:294 ../src/totem.c:302
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:290 ../src/totem.c:298
msgid "Play"
msgstr "재생"
-#: ../src/totem-options.c:41 ../src/totem.c:288
+#: ../src/totem-options.c:41 ../src/totem.c:284
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -1175,15 +1187,15 @@ msgstr "확장자에 따라"
msgid "Save Playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
-#: ../src/totem-playlist.c:1507
+#: ../src/totem-playlist.c:1500
msgid "playlist"
msgstr "재생 목록"
-#: ../src/totem-playlist.c:1652
+#: ../src/totem-playlist.c:1654
msgid "Playlist error"
msgstr "재생 목록 오류"
-#: ../src/totem-playlist.c:1652
+#: ../src/totem-playlist.c:1654
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "'%s' 재생 목록을 파싱할 수 없습니다. 손상된 것 같습니다."
@@ -1230,25 +1242,25 @@ msgstr "오디오/비디오"
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: ../src/totem-screenshot.c:149 ../src/totem-screenshot.c:160
+#: ../src/totem-screenshot.c:141 ../src/totem-screenshot.c:152
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "스크린샷%d.png"
-#: ../src/totem-screenshot.c:202
+#: ../src/totem-screenshot.c:194
#, c-format
msgid "File '%s' already exists."
msgstr "'%s' 파일은 이미 존재합니다."
-#: ../src/totem-screenshot.c:204
+#: ../src/totem-screenshot.c:196
msgid "The screenshot was not saved"
msgstr "스크린샷을 저장하지 않았습니다."
-#: ../src/totem-screenshot.c:215
+#: ../src/totem-screenshot.c:207
msgid "There was an error saving the screenshot."
msgstr "스크린샷을 저장하는 중에 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/totem-screenshot.c:248
+#: ../src/totem-screenshot.c:240
msgid "Screenshot.png"
msgstr "스크린샷.png"
@@ -1264,7 +1276,7 @@ msgstr "그림자 형태"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "상태 표시줄 텍스트 주위의 3D 효과 형태"
-#: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:960
+#: ../src/totem-statusbar.c:126 ../src/totem.c:294 ../src/totem.c:956
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:279
msgid "Stopped"
msgstr "멈춤"
@@ -1473,25 +1485,25 @@ msgstr "비디오 파일"
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "동영상 혹은 재생 목록 선택"
-#: ../src/totem.c:286 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:294
+#: ../src/totem.c:282 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:294
msgid "Playing"
msgstr "재생중"
-#: ../src/totem.c:292 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:290
+#: ../src/totem.c:288 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:290
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지"
-#: ../src/totem.c:344
+#: ../src/totem.c:340
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "토템이 광 미디어를 꺼낼 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:378 ../src/totem.c:407 ../src/totem.c:1074
-#: ../src/totem.c:1184
+#: ../src/totem.c:374 ../src/totem.c:403 ../src/totem.c:1070
+#: ../src/totem.c:1180
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "토템이 '%s'을(를) 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:468
+#: ../src/totem.c:464
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1500,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"이 형태의 미디어를 (%s) 처리할 수 있는 적절한 플러그인이 없기 때문에 토템에"
"서 이 형태의 미디어를 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:469
+#: ../src/totem.c:465
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1508,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"필요한 플러그인을 설치하고 토템을 다시 시작하면 이 미디어를 재생할 수 있습니"
"다."
-#: ../src/totem.c:477
+#: ../src/totem.c:473
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1517,100 +1529,100 @@ msgstr ""
"이 형태의 미디어를 처리할 수 있는 플러그인이 있지만 이 미디어를 (%s) 재생할 "
"수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:478
+#: ../src/totem.c:474
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
"디스크가 드라이브 안에 들어 있고 올바르게 설정되어 있는 지 확인하십시오."
-#: ../src/totem.c:506
+#: ../src/totem.c:502
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "이 디스크를 연주할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:507 ../src/totem.c:3255
+#: ../src/totem.c:503 ../src/totem.c:3269
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
msgid "No reason."
msgstr "이유 없음."
-#: ../src/totem.c:765
+#: ../src/totem.c:761
msgid "Open Location..."
msgstr "위치 열기..."
-#: ../src/totem.c:859 ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:292
+#: ../src/totem.c:855 ../src/totem.c:863 ../src/vanity.c:292
#: ../src/vanity.c:300
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "토템이 이 필름의 스크린샷을 찍을 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:867 ../src/vanity.c:300
+#: ../src/totem.c:863 ../src/vanity.c:300
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "이런 일이 일어날 수 없습니다; 벌레 보고서를 제출하십시오."
-#: ../src/totem.c:967
+#: ../src/totem.c:963
msgid "No File"
msgstr "파일 없음"
-#: ../src/totem.c:1080
+#: ../src/totem.c:1076
msgid "No error message"
msgstr "오류 메세지가 없습니다"
-#: ../src/totem.c:1296
+#: ../src/totem.c:1292
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "토템 도움말 차례를 표시할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:1559 ../src/totem.c:1561
+#: ../src/totem.c:1555 ../src/totem.c:1557
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1284
msgid "An error occurred"
msgstr "오류가 발생했습니다"
-#: ../src/totem.c:1889
+#: ../src/totem.c:1885
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "%s에서 이동할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3056
+#: ../src/totem.c:3065
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "이전 장으로/동영상으로"
-#: ../src/totem.c:3062
+#: ../src/totem.c:3071
msgid "Play / Pause"
msgstr "재생 / 일시 정지"
-#: ../src/totem.c:3069
+#: ../src/totem.c:3078
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "다음 장으로/동영상으로"
-#: ../src/totem.c:3255
+#: ../src/totem.c:3269
msgid "Totem could not startup."
msgstr "토템이 시작할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3404
+#: ../src/totem.c:3418
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "쓰레드에 안전한 라이브러리를 초기화할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3404
+#: ../src/totem.c:3418
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "시스템 설치가 올바른지 확인하십시오. 토템을 끝냅니다."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:3411
+#: ../src/totem.c:3425
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- 동영상과 음악 재생"
-#: ../src/totem.c:3419
+#: ../src/totem.c:3433
msgid "Totem could not parse the command-line options"
msgstr "토템이 명령행 옵션을 파싱할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3438
+#: ../src/totem.c:3452
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "토템이 설정 엔진을 초기화할 수 없습니다."
-#: ../src/totem.c:3438
+#: ../src/totem.c:3452
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "그놈을 올바르게 설치했는 지 확인하십시오."
#. Main window
-#: ../src/totem.c:3466
+#: ../src/totem.c:3480
msgid "main window"
msgstr "메인 창"
@@ -1757,15 +1769,15 @@ msgstr "미디어 파일을 연주할 수 없습니다."
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "작업 디렉토리를 얻어올 수 없습니다"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4440
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4449
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "너무 오래된 GStreamer가 설치되어 있습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4447
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4456
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "지원하지 않는 비디오 스트림이 미디어에 포함되어 있습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4782
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4791
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1773,8 +1785,8 @@ msgstr ""
"GStreamer 재생 오브젝트를 만드는 데 실패했습니다. GStreamer 설치가 제대로 되"
"었는지 확인하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4912
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5016
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4921
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5025
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1782,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"비디오 출력을 열 수 없습니다. 비디오 출력이 사용가능 하지 않습니다. 멀티미디"
"어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4924
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4933
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1791,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"비디오 출력을 찾을 수 없습니다. 다른 GStreamer 플러그인을 설치하거나, 멀티미"
"디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4955
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4964
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1801,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"드 서버가 실행되고 있지 않는 것 같습니다. 멀티미디어 시스템 선택기에서 다른 "
"오디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4970
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4979
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1810,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"오디오 출력을 찾을 수 없습니다. 다른 GStreamer 플러그인을 설치하거나, 멀티미"
"디어 시스템 선택기에서 다른 비디오 출력을 선택하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:712
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:717
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
@@ -1819,8 +1831,8 @@ msgstr ""
"'%s' 오디오 드라이버를 읽어들일 수 없습니다\n"
"장치가 사용중인지 확인하십시오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1190
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1744
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1195
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1752
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1828,30 +1840,30 @@ msgstr ""
"비디오 출력을 사용할 수 없습니다. 프로그램을 올바르게 설치했는지 확인하십시"
"오."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1312
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "연결하려는 서버를 알 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1316
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "지정한 장치 이름이 (%s) 잘못된 것으로 보입니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "연결하려는 서버에 (%s) 연결할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "이 서버에 대한 연결이 거부되었습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1333
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "지정한 동영상을 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1334
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1352
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1339
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1357
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -1859,65 +1871,65 @@ msgstr ""
"소스가 암호화되어 있고 읽을 수 없습니다. libdvdcss 없이 암호화된 DVD를 재생하"
"시나요?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1342
msgid "The movie could not be read."
msgstr "동영상을 읽을 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1351
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "라이브러리 혹은 디코더를 읽어들이는 데 문제가 발생했습니다 (%s)."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1355
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "이 파일은 암호화되어 있어서 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1360
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "보안 문제때문에, 동영상을 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr ""
"오디오 장치를 사용하는 중입니다. 다른 프로그램이 사용하고 있지 않습니까?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1370
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1375
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "이 파일을 열 권한이 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1372
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1377
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "서버에서 이 파일이나 스트림에 대한 접근을 거부했습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1381
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1386
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "빈 파일을 연주하려 합니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1545
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr "이 동영상의 위치를 처리할 입력 플러그인이 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1549
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "이 동영상을 처리할 플러그인이 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1553
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1558
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "이 동영상은 깨졌습니다. 더이상 재생할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1557
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1562
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "올바른 위치가 아닙니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1561
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1566
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "이 동영상을 열 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1565
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1570
msgid "Generic Error."
msgstr "일반 오류."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2263
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2278
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1926,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"'%s' 비디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그"
"인을 따로 설치해야 합니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2267
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
@@ -1935,26 +1947,26 @@ msgstr ""
"'%s' 오디오 코덱을 처리할 수 없습니다. 어떤 형식의 동영상은 재생하려면 플러그"
"인을 따로 설치해야 합니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2298
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "오디오만 들어 있는 파일이고, 오디오 출력을 사용할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3756
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3803
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3776
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3823
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3845
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "언어 %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3914
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3934
msgid "No video to capture."
msgstr "캡처할 비디오가 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3922
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3942
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "비디오 코덱을 처리할 수 없습니다."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3933
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3953
msgid "Movie is not playing."
msgstr "동영상 재생중이 아닙니다."
@@ -2118,3 +2130,6 @@ msgstr "쓰레드에 안전한 라이브러리를 초기화할 수 없습니다.
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1840
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "시스템 설치가 올바른지 확인하십시오. 토템 플러그인을 끝냅니다."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "저장..."