diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 220 |
2 files changed, 126 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d52268f0f..cc76234dc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2005-10-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3e9611574..b8702eb1f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 05:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 18:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:08+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,12 +111,11 @@ msgstr "上一章/电影(_P)" msgid " " msgstr " " -#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:157 +#: ../data/properties.glade.h:2 msgid "0 frames per second" msgstr "0 帧/秒" -#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:154 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160 +#: ../data/properties.glade.h:3 msgid "0 kbps" msgstr "0 kbps" @@ -126,8 +125,7 @@ msgstr "0 kbps" msgid "0 seconds" msgstr "0 秒" -#. Dimensions -#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:149 +#: ../data/properties.glade.h:5 msgid "0 x 0" msgstr "0 x 0" @@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "专辑:" #: ../data/properties.glade.h:10 msgid "Artist:" -msgstr "艺术家:" +msgstr "艺人:" #: ../data/properties.glade.h:11 msgid "Bitrate:" @@ -171,14 +169,22 @@ msgstr "持续时间:" msgid "Framerate:" msgstr "帧速率:" +#. Dimensions #. Video Codec #. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:151 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:162 +#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:152 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:154 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:157 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:163 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:165 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2025 +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2003 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -190,10 +196,10 @@ msgstr "标题:" #. Artist #. Album #. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:138 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:140 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 +#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:141 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:145 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:147 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -243,7 +249,7 @@ msgstr "播放电影和歌曲" #. Title #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99 -#: ../src/totem.c:678 ../src/totem.c:3387 ../src/totem.c:3404 +#: ../src/totem.c:689 ../src/totem.c:3365 ../src/totem.c:3382 msgid "Totem Movie Player" msgstr "Totem 电影播放机" @@ -882,23 +888,23 @@ msgstr "缩放至 1:2(_Z)" msgid "Unnamed CDROM" msgstr "无名称 CDROM" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:221 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227 #, c-format msgid "%d frames per second" msgstr "%d 帧每秒" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:226 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:242 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:276 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:279 msgid "Properties dialog" msgstr "属性对话框" @@ -912,6 +918,15 @@ msgstr "+" msgid "-" msgstr "-" +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:344 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "打开“%s”" + +#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:442 +msgid "Empty" +msgstr "空" + #: ../src/totem-interface.c:114 #, c-format msgid "Couldn't load the '%s' interface." @@ -938,11 +953,11 @@ msgstr "后端选项" msgid "Enable debug" msgstr "启用调试" -#: ../src/totem-options.c:39 +#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:255 ../src/totem.c:263 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../src/totem-options.c:40 +#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:249 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -987,46 +1002,42 @@ msgstr "替换" msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" msgstr "选项“%s”未知,已忽略\n" -#: ../src/totem-playlist.c:326 +#: ../src/totem-playlist.c:327 msgid "Could not save the playlist" msgstr "无法存储播放列表" -#: ../src/totem-playlist.c:659 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "选择电影或播放列表" - -#: ../src/totem-playlist.c:838 +#: ../src/totem-playlist.c:808 msgid "Save Playlist" msgstr "保存播放列表" -#: ../src/totem-playlist.c:884 +#: ../src/totem-playlist.c:854 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: ../src/totem-playlist.c:886 +#: ../src/totem-playlist.c:856 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "名为“%s”的文件已经存在。您是否想要覆盖该文件?" -#: ../src/totem-playlist.c:1393 +#: ../src/totem-playlist.c:1363 msgid "playlist" msgstr "播放列表" -#: ../src/totem-playlist.c:1522 +#: ../src/totem-playlist.c:1492 msgid "Playlist error" msgstr "播放列表错误" -#: ../src/totem-playlist.c:1522 +#: ../src/totem-playlist.c:1492 #, c-format msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." msgstr "无法分析播放列表“%s”,该文件可能已损坏。" -#: ../src/totem-playlist.c:1915 +#: ../src/totem-playlist.c:1885 msgid "Select CD" msgstr "选择 CD" -#: ../src/totem-playlist.c:1920 +#: ../src/totem-playlist.c:1890 msgid "Please select the currently playing CD:" msgstr "请选择要播放的 CD:" @@ -1111,7 +1122,7 @@ msgstr "阴影类型" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "状态栏文字的立体样式" -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:664 +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:675 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -1146,149 +1157,157 @@ msgstr "正在缓冲" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../src/totem.c:244 +#: ../src/totem-uri.c:223 +msgid "All files" +msgstr "全部文件" + +#: ../src/totem-uri.c:228 +msgid "Supported files" +msgstr "支持的文件" + +#: ../src/totem-uri.c:242 +msgid "Select Movies or Playlists" +msgstr "选择电影或播放列表" + +#: ../src/totem.c:247 msgid "Playing" msgstr "播放中" -#: ../src/totem.c:249 +#: ../src/totem.c:253 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../src/totem.c:294 +#: ../src/totem.c:305 msgid "Totem could not eject the optical media." msgstr "Totem 无法弹出光存储介质。" -#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:783 ../src/totem.c:887 +#: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:360 ../src/totem.c:794 ../src/totem.c:898 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem 无法播放“%s”。" -#: ../src/totem.c:375 +#: ../src/totem.c:386 #, c-format msgid "" "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " "appropriate plugins to handle it." msgstr "Totem 无法播放此介质类型(%s),原因是您没有可处理该类型的适当插件。" -#: ../src/totem.c:376 +#: ../src/totem.c:387 msgid "" "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " "this media." msgstr "请按装必需的插件,然后重新启动 Totem,这样才能播放此介质。" -#: ../src/totem.c:384 +#: ../src/totem.c:395 #, c-format msgid "" "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " "it." msgstr "Totem 不能播放此媒体(%s),虽然有可以处理它的插件。" -#: ../src/totem.c:385 +#: ../src/totem.c:396 msgid "" "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " "correctly configured." msgstr "您可能想要检查盘片是否位于驱动器中,以及配置是否正确。" -#: ../src/totem.c:413 +#: ../src/totem.c:424 msgid "Failed to play Audio/Video Disc" msgstr "播放音频/视频碟片失败" -#: ../src/totem.c:414 +#: ../src/totem.c:425 msgid "Reason unknown" msgstr "原因未知" -#: ../src/totem.c:671 +#: ../src/totem.c:682 msgid "No File" msgstr "无文件" -#: ../src/totem.c:1248 ../src/totem.c:1250 +#: ../src/totem.c:1259 ../src/totem.c:1261 msgid "An error occurred" msgstr "发生了一个错误" -#: ../src/totem.c:1544 -msgid "Select Files" -msgstr "选择文件" - -#: ../src/totem.c:1629 +#: ../src/totem.c:1607 msgid "Open Location..." msgstr "打开位置..." -#: ../src/totem.c:1898 +#: ../src/totem.c:1876 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem 无法显示帮助目录。" -#: ../src/totem.c:1936 +#: ../src/totem.c:1914 #, c-format msgid "Movie Player using %s" msgstr "使用 %s 的电影播放器" -#: ../src/totem.c:1940 +#: ../src/totem.c:1918 msgid "Totem" msgstr "Totem" -#: ../src/totem.c:1942 ../src/vanity.c:261 +#: ../src/totem.c:1920 ../src/vanity.c:261 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" msgstr "版权 (C) 2002-2005 Bastien Nocera" -#: ../src/totem.c:1947 ../src/vanity.c:266 +#: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:266 msgid "translator-credits" msgstr "" "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n" "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "jan2xue <75jan@163.com>" -#: ../src/totem.c:1980 ../src/totem.c:1988 ../src/vanity.c:299 +#: ../src/totem.c:1958 ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:299 #: ../src/vanity.c:307 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." msgstr "Totem 无法获取电影的抓图。" -#: ../src/totem.c:1988 ../src/vanity.c:307 +#: ../src/totem.c:1966 ../src/vanity.c:307 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." msgstr "不应该发生这种情况;请提交错误报告。" -#: ../src/totem.c:2015 +#: ../src/totem.c:1993 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." msgstr "Totem 无法显示电影属性窗口。" -#: ../src/totem.c:2015 +#: ../src/totem.c:1993 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." msgstr "请确保 Totem 已正确安装。" -#: ../src/totem.c:2101 +#: ../src/totem.c:2079 #, c-format msgid "Totem could not seek in '%s'." msgstr "Totem 无法在“%s”中搜索。" -#: ../src/totem.c:3249 +#: ../src/totem.c:3227 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem 无法启动。" -#: ../src/totem.c:3249 +#: ../src/totem.c:3227 msgid "No reason." msgstr "无原因。" -#: ../src/totem.c:3388 +#: ../src/totem.c:3366 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." msgstr "无法初始化线程安全库。" -#: ../src/totem.c:3388 +#: ../src/totem.c:3366 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "请检查您的系统安装。Totem 现将退出。" -#: ../src/totem.c:3411 +#: ../src/totem.c:3389 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." msgstr "Totem 无法初始化配置引擎。" -#: ../src/totem.c:3411 +#: ../src/totem.c:3389 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." msgstr "请确认 GNOME 安装正确。" #. Main window -#: ../src/totem.c:3438 +#: ../src/totem.c:3416 msgid "main window" msgstr "主窗口" -#: ../src/totem.c:3443 +#: ../src/totem.c:3421 msgid "video popup menu" msgstr "视频弹出菜单" @@ -1456,7 +1475,7 @@ msgstr "" "请检查设备是否处于空闲。" #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1131 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1664 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1667 msgid "" "No video output is available. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -1525,63 +1544,67 @@ msgstr "此服务器拒绝访问此文件或流。" msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "您试图播放的文件是空文件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471 +msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" +msgstr "没有可处理此电影位置的输入插件。" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1475 msgid "There is no plugin to handle this movie." msgstr "没有可处理此电影的插件。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1479 msgid "This movie is broken and can not be played further." msgstr "此电影已损坏,无法继续播放。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1483 msgid "This location is not a valid one." msgstr "此位置无效。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1487 msgid "This movie could not be opened." msgstr "无法打开此电影。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1491 msgid "Generic Error." msgstr "常规错误。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2031 msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." msgstr "此电影是静态图像。您可以使用图像查看器打开它。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2047 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2055 #, c-format msgid "" "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "视频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2051 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2059 #, c-format msgid "" "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " "plugins to be able to play some types of movies" msgstr "音频编解码器“%s”未处理。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的电影" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2067 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2075 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." msgstr "这是纯音频文件,而没有可用的音频输出。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3507 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3570 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3515 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3578 #, c-format msgid "Language %d" msgstr "语言 %d" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3606 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3614 msgid "Movie is not playing." msgstr "电影未在播放。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3615 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3623 msgid "No video to capture." msgstr "没有可抓取的视频。" -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3623 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3631 msgid "Video codec is not handled." msgstr "视频编解码器未处理。" @@ -1631,54 +1654,54 @@ msgstr "查找 %s 的实际设备节点失败:%s" msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" msgstr "读取符号链接 %s 失败:%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:285 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:283 #, c-format msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" msgstr "在 /etc/fstab 查找设备 %s 的挂载点失败" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:323 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:321 msgid "Please check that a disc is present in the drive." msgstr "您可能想要检查盘片是否位于驱动器中。" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:326 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:324 #, c-format msgid "Failed to open device %s for reading: %s" msgstr "打开设备 %s 读取失败:%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:337 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:335 #, c-format msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" msgstr "获取设备 %s 的能力失败:%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:370 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:368 #, c-format msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" msgstr "驱动器状态 0x%x (%s) - 检查碟片" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:405 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:403 #, c-format msgid "Unexpected error status %d while mounting %s" msgstr "挂载 %2$s 时发生了意外错误状态 %1$d" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:458 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:456 #, c-format msgid "Error getting %s disc status: %s" msgstr "获取 %s 碟片状态出错:%s" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:487 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:485 #, c-format msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" msgstr "意外/未知的 CD 类型 0x%x (%s)" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:696 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:694 msgid "Audio CD" msgstr "音频 CD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:698 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:696 msgid "Video CD" msgstr "VCD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:700 +#: ../src/plparse/totem-disc.c:698 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -1691,3 +1714,4 @@ msgstr "不能写入解析器:%s" #, c-format msgid "Couldn't open file '%s': %s" msgstr "无法打开文件“%s”:%s" + |