diff options
-rw-r--r-- | po/id.po | 88 |
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
@@ -5,23 +5,23 @@ # Dicky Wahyu Purnomo <dicky.wahyu@massaint.or.id>, 2004. # Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>, 2005. # Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2007. -# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012. +# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012, 2014. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:39+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-05 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:31+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:330 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Memutar film" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:400 msgid "No URI to play" -msgstr "Tidak ada URI untuk dimainkan" +msgstr "Tak ada URI untuk dimainkan" #. translators: this is: #. * Open With ApplicationName @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Tidak ada URI untuk dimainkan" msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Buka dengan \"%s\"" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2169 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2171 msgid "An error occurred" msgstr "Terjadi galat" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Totem Pemutar Film" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1994 msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "Tidak ada daftar main atau daftar main kosong" +msgstr "Tak ada daftar main atau daftar main kosong" #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225 msgid "Movie browser plugin" msgstr "Pengaya peramban film" -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241 ../src/totem.c:259 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241 ../src/totem.c:260 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "Tidak dapat menjalankan pustaka thread-safe." +msgstr "Tak dapat menjalankan pustaka thread-safe." #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." @@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "Pengaya Mozilla (Firefox) untuk menilik film di dalam peramban Anda" msgid "Command-line video properties helper (for indexers)" msgstr "Pembantu properti vide baris perintah (untuk pengindeks)" -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:258 ../src/totem.c:264 -#: ../src/totem-object.c:3370 +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:265 +#: ../src/totem-object.c:3378 msgid "Videos" msgstr "Video" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Koneksi ke server ini ditolak." #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769 msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "Tidak menemukan film yang dicari." +msgstr "Tak menemukan film yang dicari." #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776 msgid "The server refused access to this file or stream." @@ -828,14 +828,14 @@ msgstr[0] "%d gambar per detik" msgid "Audio Preview" msgstr "Pratampil Audio" -#: ../src/totem.c:259 +#: ../src/totem.c:260 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." msgstr "Periksa instalasi sistem Anda. Totem akan segera keluar." #: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223 #, c-format msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -msgstr "Tidak dapat memuat antarmuka '%s'. %s" +msgstr "Tak dapat memuat antarmuka '%s'. %s" #: ../src/totem-interface.c:180 msgid "The file does not exist." @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "Language" msgid "Auto" msgstr "Otomatis" -#: ../src/totem-object.c:153 +#: ../src/totem-object.c:152 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -866,42 +866,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia.\n" -#: ../src/totem-object.c:1284 ../src/totem-options.c:52 +#: ../src/totem-object.c:1283 ../src/totem-options.c:52 msgid "Pause" msgstr "Tahan" -#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-object.c:1299 +#: ../src/totem-object.c:1288 ../src/totem-object.c:1298 #: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: ../src/totem-object.c:1374 ../src/totem-object.c:1401 -#: ../src/totem-object.c:1910 +#: ../src/totem-object.c:1372 ../src/totem-object.c:1399 +#: ../src/totem-object.c:1911 #, c-format msgid "Totem could not play '%s'." msgstr "Totem tidak dapat memutar '%s'." -#: ../src/totem-object.c:2052 +#: ../src/totem-object.c:2053 msgid "Totem could not display the help contents." msgstr "Totem tidak dapat menampilkan bantuan." -#: ../src/totem-object.c:3470 +#: ../src/totem-object.c:3478 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Bab/Film Sebelumnya" -#: ../src/totem-object.c:3475 +#: ../src/totem-object.c:3483 msgid "Play / Pause" msgstr "Putar / Tahan" -#: ../src/totem-object.c:3480 +#: ../src/totem-object.c:3488 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Bab/Film Selanjutnya" -#: ../src/totem-object.c:3705 +#: ../src/totem-object.c:3710 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem tidak dapat dijalankan." -#: ../src/totem-object.c:3705 +#: ../src/totem-object.c:3710 msgid "No reason." msgstr "Tanpa alasan." @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Filmnya tidak dapat direkam." #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:158 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:254 msgid "Unable to write a project." -msgstr "Tidak dapat menulis proyek." +msgstr "Tak dapat menulis proyek." #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:394 msgid "_Create Video Disc…" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "" "Send notifications of currently-playing videos and allow remote control " "using MPRIS." msgstr "" -"Kirim pemberitahuan tentang film yang kini diputar dan ijinkan kendali jarak " +"Kirim pemberitahuan tentang film yang kini diputar dan izinkan kendali jarak " "jauh memakai MPRIS." #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:208 @@ -1492,35 +1492,35 @@ msgstr "Pilih Semua" msgid "Select None" msgstr "Tiada Pilihan" -#: ../src/totem-grilo.c:277 +#: ../src/totem-grilo.c:278 #, c-format msgid "Season %d Episode %d" msgstr "Musim %d Episode %d" #. translators: The first item is the show name, for example: #. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1) -#: ../src/totem-grilo.c:314 +#: ../src/totem-grilo.c:315 #, c-format msgid "%s (Season %d Episode %d)" msgstr "%s (Musim %d Episode %d)" -#: ../src/totem-grilo.c:684 +#: ../src/totem-grilo.c:685 msgid "Browse Error" msgstr "Galat Meramban" -#: ../src/totem-grilo.c:816 +#: ../src/totem-grilo.c:822 msgid "Search Error" msgstr "Galat Mencari" -#: ../src/totem-grilo.c:1259 +#: ../src/totem-grilo.c:1265 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: ../src/totem-grilo.c:1836 +#: ../src/totem-grilo.c:1852 msgid "Recent" msgstr "Baru-baru ini" -#: ../src/totem-grilo.c:1845 +#: ../src/totem-grilo.c:1861 msgid "Channels" msgstr "Kanal" @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "Dukungan pengendali jarak jauh inframerah" #: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:239 msgid "Couldn't initialize lirc." -msgstr "Tidak dapat menginisiasi lirc." +msgstr "Tak dapat menginisiasi lirc." #: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:251 msgid "Couldn't read lirc configuration." -msgstr "Tidak dapat membaca konfigurasi lirc." +msgstr "Tak dapat membaca konfigurasi lirc." #: ../src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.in.h:1 msgid "Media Player Keys" @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "Mengunduh subtitel…" #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:289 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" -msgstr "Tidak dapat menghubungi situs web OpenSubtitles" +msgstr "Tak dapat menghubungi situs web OpenSubtitles" #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:322 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:340 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website." -msgstr "Tidak dapat menghubungi situs web OpenSubtitles." +msgstr "Tak dapat menghubungi situs web OpenSubtitles." #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:328 msgid "No results found." @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "" "remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used." msgstr "" "Sandi untuk melindungi server rpdb2 untuk mendebug Totem dari akses jarak " -"jauh tanpa ijin. Bila ini kosong, nilai bawaan 'totem' akan dipakai." +"jauh tanpa izin. Bila ini kosong, nilai bawaan 'totem' akan dipakai." #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 msgid "Python Console" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Menambahkan berkas yang telah diputar ke berkas terkini" #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1 msgid "Rotation Plugin" -msgstr "Plugin Rotasi" +msgstr "Pengaya Rotasi" #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2 msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Cuplikan" #: ../src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.in.h:2 msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos" -msgstr "Mengijinkan cuplikan layar dan galeri atas video diambil" +msgstr "Mengizinkan cuplikan layar dan galeri atas video diambil" #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91 msgid "Save Gallery" @@ -1946,3 +1946,5 @@ msgstr "Pengaya Zeitgeist" #: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:2 msgid "A plugin sending events to Zeitgeist" msgstr "Pengaya untuk mengirim kejadian ke Zeitgeist" + + |