diff options
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 30 |
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 1751fe17c..1681ee62f 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: totem-help\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-07 14:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-04 03:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "" "\"/> for more information." msgstr "" "Aby wyłączyć funkcję bycia zawsze na wierzchu, należy wyłączyć wtyczkę " -"<guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel>. Aby uzyskać więcej informacji na " -"ten temat, należy zobaczyć <xref linkend=\"totem-plugins-always-on-top\"/>." +"<guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel>. <xref linkend=\"totem-plugins-" +"always-on-top\"/> zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:591 @@ -1358,8 +1358,8 @@ msgid "" "plugins-opensubtitles\"/> for more information." msgstr "" "Przy użyciu wtyczki <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> można również " -"pobrać napisy z serwisu OpenSubtitles. Aby uzyskać więcej informacji na ten " -"temat, należy zobaczyć <xref linkend=\"totem-plugins-opensubtitles\"/>." +"pobrać napisy z serwisu OpenSubtitles. <xref linkend=\"totem-plugins-" +"opensubtitles\"/> zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:713 @@ -1610,9 +1610,8 @@ msgstr "" "podczas ich odtwarzania przy użyciu programu <ulink type=\"http\" url=" "\"http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/\"><application>Gromit</" "application></ulink>. Przed włączeniem wtyczki konieczna jest instalacja " -"programu <application>Gromit</application> — aby uzyskać więcej informacji " -"na temat instalacji programów, należy sprawdzić dokumentację systemu " -"operacyjnego." +"programu <application>Gromit</application> — dokumentacja systemu " +"operacyjnego zawiera więcej informacji na temat instalacji programów." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:787 @@ -2110,9 +2109,9 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Utwórz płytę wideo</" "guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno programu " "<application>Brasero</application>, gdzie można ustawić opcje konwersji " -"filmów do odpowiedniego formatu i nagrywania ich na dysk. Aby uzyskać więcej " -"informacji na ten temat należy zobaczyć <ulink type=\"help\" url=\"help:" -"brasero/brasero-new-project-video\">dokumentację programu Brasero</ulink>." +"filmów do odpowiedniego formatu i nagrywania ich na dysk. <ulink " +"type=\"help\" url=\"help:brasero/brasero-new-project-video\">Dokumentacja " +"programu Brasero</ulink> zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:927 @@ -2422,10 +2421,9 @@ msgstr "" "<application>Odtwarzacz filmów Totem</application> został napisany przez " "Bastiena Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte " "(<email>julien@moutte.net</email>) dla GStreamer, oraz Guentera Bartscha " -"(<email>guenter@users.sourceforge.net</email>). Aby dowiedzieć się więcej o " -"<application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>, proszę odwiedzić <ulink " -"url=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Videos\" type=\"http\">witrynę " -"<application>Odtwarzacza filmów Totem</application></ulink>." +"(<email>guenter@users.sourceforge.net</email>). <ulink url=\"https://" +"wiki.gnome.org/Apps/Videos\" type=\"http\">Witryna <application>Odtwarzacza " +"filmów Totem</application></ulink> zawiera więcej informacji." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:1108 |