summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/xh.po1716
4 files changed, 1725 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 77bfeb51a..e4ada9166 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-30 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org>
+
+ * configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS.
+
2005-03-30 Ronald S. Bultje <rbultje@ronald.bitfreak.net>
* src/backend/bacon-video-widget-gst.c:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 21500f57d..56276446c 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -361,7 +361,7 @@ if test "$GCC" = "yes" ; then
fi
dnl Add the languages which your application supports here.
-ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fi fr ga gu he hi hr hu id is it ja ko lt lv mk ml ms nb ne nl no pa pl pt pt_BR ro ru sk sq sr sr@Latn sv th tr uk vi wa zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fi fr ga gu he hi hr hu id is it ja ko lt lv mk ml ms nb ne nl no pa pl pt pt_BR ro ru sk sq sr sr@Latn sv th tr uk vi wa xh zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_OUTPUT([
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8a9773058..9ebd432e6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-30 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org>
+
+ * xh.po: Added Xhosa translation.
+
2005-03-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
new file mode 100644
index 000000000..f6badc5da
--- /dev/null
+++ b/po/xh.po
@@ -0,0 +1,1716 @@
+# Xhosa translation of totem
+# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
+# This file is distributed under the same license as the totem package.
+# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
+# Translation World CC in South Africa, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: totem\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-30 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
+"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:1 ../src/totem-playlist.c:1511
+msgid "Playlist"
+msgstr "Uludwe lokudlala"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:2
+msgid "Repeat _mode"
+msgstr "Phinda _inkqubo"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:3
+msgid "Shuf_fle mode"
+msgstr "Nyus_a uhlisa inkqubo"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:4
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dibanisa..."
+
+#: ../data/playlist.glade.h:5
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_Kopa Indawo"
+
+#: ../data/playlist.glade.h:6
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Gcina..."
+
+#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:47
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "Isahluko esilandelayo okanye umfanekiso-bhanyabhanya"
+
+#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:52
+msgid "Play / Pa_use"
+msgstr "Dlala / Nqu_mama"
+
+#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:53
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr "Dlala okanye nqumamisa umfanekiso-bhanyabhanya"
+
+#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "Isahluko okanye umfanekiso-bhanyabhanya ongaphambili"
+
+#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "Bonisa _Izixhobo Zokulawula"
+
+#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74
+msgid "Show controls"
+msgstr "Bonisa izinto zokuphatha"
+
+#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:78
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "Tsibela _Ngasemva"
+
+#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:79
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "Tsibela _Phambili"
+
+#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:80
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "Tsibela ngasemva"
+
+#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:81
+msgid "Skip forward"
+msgstr "Tsibela phambili"
+
+#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:104
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "Isandi _Ezantsi"
+
+#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:105
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Isandi _Phezulu"
+
+#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:107
+msgid "Volume up"
+msgstr "Isandi Phezulu"
+
+#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:130
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "Isahluko Esilan_delayo/Umfanekiso-bhanyabhanya"
+
+#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:132
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "Isahluko Esinga_phambili/Umfanekiso-bhanyabhanya"
+
+#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
+#: ../data/totem.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:112
+msgid "0 frames per second"
+msgstr "ii-0 frame ngomzuzwana"
+
+#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:115
+msgid "0 kbps"
+msgstr "ii-0 kbps"
+
+#. 0 seconds
+#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
+#: ../src/backend/video-utils.c:310
+msgid "0 seconds"
+msgstr "imizuzwana eli-0"
+
+#. Dimensions
+#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:104
+msgid "0 x 0"
+msgstr "0 x 0"
+
+#: ../data/properties.glade.h:6
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Enesandi</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:7
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Jikelele</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:8
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Vidiyo</b>"
+
+#: ../data/properties.glade.h:9
+msgid "Album:"
+msgstr "i-Album:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:10
+msgid "Artist:"
+msgstr "Umzobi:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:11
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "i-Bitrate:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:12
+msgid "Codec:"
+msgstr "i-Codec:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:13
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Imilinganiselo:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:14
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ubude bexesha:"
+
+#: ../data/properties.glade.h:15
+msgid "Framerate:"
+msgstr "i-Framerate:"
+
+#. Video Codec
+#. Audio Codec
+#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:106
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:117
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:198
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:246
+msgid "N/A"
+msgstr "i-N/A"
+
+#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:1945
+msgid "Properties"
+msgstr "Iimpawu"
+
+#: ../data/properties.glade.h:18
+msgid "Title:"
+msgstr "Isihloko:"
+
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:94
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:96
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:98
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:100
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:136
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:150
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ayaziwa"
+
+#: ../data/properties.glade.h:20
+msgid "Year:"
+msgstr "Unyaka:"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../data/uri.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:3
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Ukuyijonga ngaphambi koshicilelo</b>"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Gcina i-Screenshot"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:5
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "Gcina i-screenshot"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:6
+msgid "Save screenshot to _desktop"
+msgstr "Gcina i-screenshot ukuya kwi_desktop"
+
+#: ../data/screenshot.glade.h:7
+msgid "Save screenshot to _file:"
+msgstr "Gcina i-screenshot ukuya kwi_fayili:"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:140
+msgid "Skip to"
+msgstr "Tsibela ku"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:3
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "_Tsibela ku:"
+
+#: ../data/skip_to.glade.h:4
+msgid "seconds"
+msgstr "imizuzwana"
+
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "Play movies and songs"
+msgstr "Dlala imifanekiso-bhanyabhanya neengoma"
+
+#. Title
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99
+#: ../src/totem.c:598 ../src/totem.c:3328
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Into Edlala Ibhanya-bhanya le-Totem"
+
+#: ../data/totem.glade.h:2
+msgid ""
+"14.4 Kbps Modem\n"
+"19.2 Kbps Modem\n"
+"28.8 Kbps Modem\n"
+"33.6 Kbps Modem\n"
+"34.4 Kbps Modem\n"
+"56 Kbps Modem/ISDN\n"
+"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+"256 Kbps DSL/Cable\n"
+"384 Kbps DSL/Cable\n"
+"512 Kbps DSL/Cable\n"
+"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+"Intranet/LAN"
+msgstr ""
+"14.4 Kbps i-Modemu\n"
+"19.2 Kbps i-Modemu\n"
+"28.8 Kbps i-Modemu\n"
+"33.6 Kbps i-Modemu\n"
+"34.4 Kbps i-Modemu\n"
+"56 Kbps i-Modemu/ISDN\n"
+"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+"256 Kbps DSL/Cable\n"
+"384 Kbps DSL/Cable\n"
+"512 Kbps DSL/Cable\n"
+"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+"Intranet/LAN"
+
+#: ../data/totem.glade.h:14
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Widescreen)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:15
+msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgstr "2.11:1 (DVB)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:16
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:17
+msgid "<b>Audio Output</b>"
+msgstr "<b>Iziphumo Ezinesandi</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:18
+msgid "<b>Color balance</b>"
+msgstr "<b>Ungqinelwano Lombala</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:19
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Okuseskrinini</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:20
+msgid "<b>Networking</b>"
+msgstr "<b>Iyathungelana</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:21
+msgid "<b>Proprietary Plugins</b>"
+msgstr "<b>Izinto ezingeniswayo ezikhuslwe ngumthetho</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:22
+msgid "<b>TV-Out</b>"
+msgstr "<b>TV-Out</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:23
+msgid "<b>Visual Effects</b>"
+msgstr "<b>Iziphumo Zothelekelelo</b>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:24
+msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Akukho Fayili</b></span>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:25
+msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Akukho Fayili</b></span>"
+
+#: ../data/totem.glade.h:26
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "Imenyu Ene_sandi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:27
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "Soloko inga_phezulu"
+
+#: ../data/totem.glade.h:28
+msgid "Always on top"
+msgstr "Soloko ingaphezulu"
+
+#: ../data/totem.glade.h:29
+msgid "Audio"
+msgstr "Enesandi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:30 ../src/totem-menu.c:115 ../src/totem-menu.c:136
+msgid "Auto"
+msgstr "Ezenzekelayo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:31
+msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+msgstr ""
+"_Ibutshintsha ngokuzenzekelayo ubungakanani befestile xa kulayishwa ividiyo "
+"entsha"
+
+#: ../data/totem.glade.h:32
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "Uma_hluko:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:33
+msgid "Connection _speed:"
+msgstr "Isantya _sonxibelelwano:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:34
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Yenza kungaphithani"
+
+#: ../data/totem.glade.h:35
+msgid "Display"
+msgstr "Okuseskrinini"
+
+#: ../data/totem.glade.h:36
+msgid "Fit Window to Movie"
+msgstr "Faka Ifestile kuMfanekiso-bhanyabhanya"
+
+#: ../data/totem.glade.h:37
+msgid "General"
+msgstr "Jikelele"
+
+#: ../data/totem.glade.h:38
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "Yiya kwimenyu ye-DVD"
+
+#: ../data/totem.glade.h:39
+msgid "Go to the angle menu"
+msgstr "Yiya kwimenyu yembombo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:40
+msgid "Go to the audio menu"
+msgstr "Yiya kwimenyu yesandi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:41
+msgid "Go to the chapter menu"
+msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:42
+msgid "Go to the title menu"
+msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:43
+msgid "Help contents"
+msgstr "Nceda okuqulathiweyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:44
+msgid "Languages"
+msgstr "Iilwimi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "_Iskirni esipheleleyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:46 ../src/totem-options.c:41
+msgid "Next"
+msgstr "Elandelayo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:48
+msgid "No Language Selection Available"
+msgstr "Akukho Kukhethwa Kolwimi Kufumanekayo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:49
+msgid "No subtitles selection available"
+msgstr "Akukho kukhethwa kwezihloko zesibini kufumanekayo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:50
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Vula _Indawo..."
+
+#: ../data/totem.glade.h:51
+msgid "Open a non-local file"
+msgstr "Vula ifayili engefikeleli ngqo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:38
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Dlala/Nqumama"
+
+#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
+msgid "Previous"
+msgstr "Engaphambili"
+
+#: ../data/totem.glade.h:57
+msgid "Resize _1:1"
+msgstr "Tshintsha ubungakanani _1:1"
+
+#: ../data/totem.glade.h:58
+msgid "Resize _2:1"
+msgstr "Tshintsha ubungakanani _2:1"
+
+#: ../data/totem.glade.h:59
+msgid "Resize to half the video size"
+msgstr "Tshintsha ubungakanani bubesisiqingatha sevidiyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:60
+msgid "Resize to twice the video size"
+msgstr "Tshintsha ubungakanani bubekabini kunobo bevidiyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:61
+msgid "Resize to video size"
+msgstr "Tshintsha ubungakanani bubengangoko bevidiyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:62
+msgid "S_ubtitles"
+msgstr "Izihlobo ze_sibini"
+
+#: ../data/totem.glade.h:63
+msgid "Sat_uration:"
+msgstr "Ukuza_liswa kanye:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:64
+msgid "Set the aspect ratio"
+msgstr "Misela ulinganiselo lwenkangeleko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:65
+msgid "Set the repeat mode"
+msgstr "Misela inkqubo yokuphinda"
+
+#: ../data/totem.glade.h:66
+msgid "Set the shuffle mode"
+msgstr "Misela inkqubo yokunyuka-usihla"
+
+#: ../data/totem.glade.h:67
+msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+msgstr "Iiseti 16:9 zolinganiselo lwenkangelelo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:68
+msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "Iiseti 2.11:1 (DVB) zolinganiselo lwenkangeleko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:69
+msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgstr "Iiseti 4:3 (TV) zolinganiselo lwenkangeleko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:70
+msgid "Sets automatic aspect ratio"
+msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko ezizenzekelayo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:71
+msgid "Sets square aspect ratio"
+msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko eziskwere"
+
+#: ../data/totem.glade.h:73
+msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+msgstr "Bonisa _iziphumo zentelekelelo xa ifayili yevidiyo idlalwa"
+
+#: ../data/totem.glade.h:75
+msgid "Show or hide the playlist"
+msgstr "Bonisa okanye fihla uluhlu lokudlala"
+
+#: ../data/totem.glade.h:76
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "Bonisa/Fihla Uluhlu lokudlala"
+
+#: ../data/totem.glade.h:77
+msgid "Shuff_le Mode"
+msgstr "Nyus_a uhlisa Inkqubo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:82
+msgid "Skip to a specific time"
+msgstr "Tsiba ngokwexesha elibalulweyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:83
+msgid ""
+"Small\n"
+"Normal\n"
+"Large\n"
+"Extra Large"
+msgstr ""
+"Encinane\n"
+"Eqhelekileyo\n"
+"Enkulu\n"
+"Enkulu Kakhulu"
+
+#: ../data/totem.glade.h:87
+msgid "Square"
+msgstr "Eskwere"
+
+#: ../data/totem.glade.h:88
+msgid ""
+"Stereo\n"
+"4-channel\n"
+"4.1-channel\n"
+"5.0-channel\n"
+"5.1-channel\n"
+"AC3 Passthrough"
+msgstr ""
+"i-Stereo\n"
+"4-isiqhagamshelanisi\n"
+"4.1-isiqhagamshelanisi\n"
+"5.0-isiqhagamshelanisi\n"
+"5.1-isiqhagamshelanisi\n"
+"AC3 Passthrough"
+
+#: ../data/totem.glade.h:94
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Izihloko zesibini"
+
+#: ../data/totem.glade.h:95
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Vulela kwiskrini esipheleleyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:96
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr "Thatha i-_screenshot"
+
+#: ../data/totem.glade.h:97
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Thatha i-screenshot"
+
+#: ../data/totem.glade.h:98
+msgid "Time:"
+msgstr "Ixesha:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:100
+msgid "Totem Preferences"
+msgstr "Uluhlu Lwezinto Ezikhethwayo ze-Totem"
+
+#: ../data/totem.glade.h:101
+msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+msgstr "i-TV iphume yakwiskrini esipheleleyo nge-Nvidia (NTSC)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:102
+msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+msgstr "I-TV iphume yakwiskrini esipheleleyo by Nvidia (PAL)"
+
+#: ../data/totem.glade.h:103
+msgid "Visualisation _size:"
+msgstr "Ubungakanani _bentelekelelo:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:106
+msgid "Volume down"
+msgstr "Isandi ezantsi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:108
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yandisa ngaphakathi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:109
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Yandisa ngaphandle"
+
+#: ../data/totem.glade.h:110
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr "Yandisa ukumisela kwakhona"
+
+#: ../data/totem.glade.h:111
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Yandisa ngaphakathi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:112
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Yandisa ngaphandle"
+
+#: ../data/totem.glade.h:113
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "Yandisela ukumisela kwakhona"
+
+#: ../data/totem.glade.h:114
+msgid "_Add Proprietary Plugins..."
+msgstr "_Dibanisa Izingenisi Zobunini..."
+
+#: ../data/totem.glade.h:115
+msgid "_Angle Menu"
+msgstr "Imenyu ye_mbombo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:116
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Ulinganiselo Lwenkangeleko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:117
+msgid "_Audio output type:"
+msgstr "_Uhlobo lweziphumo lesandi:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:118
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Ukukhanya:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:119
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "_Imenyu Yesahluko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:120
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Okuqulathiweyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:121
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "Imenyu ye_DVD"
+
+#: ../data/totem.glade.h:122
+msgid "_DXR3 TV-out"
+msgstr "i-TV-out ye_DXR3"
+
+#: ../data/totem.glade.h:123
+msgid "_Deinterlace"
+msgstr "_Yenza kungaphithani"
+
+#: ../data/totem.glade.h:124
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Khupha"
+
+#: ../data/totem.glade.h:125
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Iskirni esipheleleyo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:126
+msgid "_Go"
+msgstr "_Hamba"
+
+#: ../data/totem.glade.h:127
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Ibala:"
+
+#: ../data/totem.glade.h:128
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Iilwimi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:129
+msgid "_Movie"
+msgstr "Um_fanekiso-bhanyabhanya"
+
+#: ../data/totem.glade.h:131
+msgid "_No TV-out"
+msgstr "_Ayikho i-TV-out"
+
+#: ../data/totem.glade.h:133
+msgid "_Repeat Mode"
+msgstr "_Phinda Inkqubo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:134
+msgid "_Reset To Defaults"
+msgstr "_Misela kwakhona Kwi Mimiselo"
+
+#: ../data/totem.glade.h:135
+msgid "_Resize 1:2"
+msgstr "_Tshintsha ubungakanani 1:2"
+
+#: ../data/totem.glade.h:136
+msgid "_Show/Hide Playlist"
+msgstr "_Bonisa/Fihla Uluhlu lokudlala"
+
+#: ../data/totem.glade.h:137
+msgid "_Skip to..."
+msgstr "_Tsibela ku..."
+
+#: ../data/totem.glade.h:138
+msgid "_Sound"
+msgstr "I_sandi"
+
+#: ../data/totem.glade.h:139
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "_Imenyu Yesihloko"
+
+#: ../data/totem.glade.h:140
+msgid "_Type of visualisation:"
+msgstr "_Uhlobo lwentelekelelo:"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:1
+msgid "Enable deinterlacing"
+msgstr "Yenza ukuba kubekho ukungaphithani"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:2
+msgid "Enable deinterlacing."
+msgstr "Yenza ukuba kubekho ukungaphithani."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:3
+msgid "Height of the video widget"
+msgstr "Ubude be-widget yevidiyo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:4
+msgid "Name of the visual effects plugins"
+msgstr "Igama lezingenisi zeziphumo zentelekelelo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:5
+msgid "Name of the visual effects plugins."
+msgstr "Igama lezingeniswa zeziphumo zentelekelelo."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
+msgid "Repeat mode"
+msgstr "Phinda inkqubo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+msgid "Repeat mode."
+msgstr "Phinda inkqubo."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+msgstr ""
+"Tshintsha ubungakanani beskrini sokuzobela ngokuzenzekelayo kwisilayishi "
+"sefayili"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+msgid "Resize the canvas automatically on file load."
+msgstr ""
+"Tshintsha ubungakanani beskrini sokuzobela ngokuzenzekelayo kwisilayishi "
+"sefayili."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+msgstr "Bonisa iziphumo zentelekelelo xa kungekho vidiyo iboniswe kwiskrini"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+msgstr "Bonisa iziphumo xa udlala ifayili yesandi kuphela."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+msgid "Shuffle mode"
+msgstr "Inkqubo yokunyuka-usihla"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+msgid "Shuffle mode."
+msgstr "Inkqubo yokunyuka-usihla."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+msgid "Sound volume"
+msgstr "Ubukhulu besandi"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+msgstr "Ubukhulu besandi, ngepesenti, phakathi kwe 0 ne 100"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+msgid "The brightness of the video"
+msgstr "Ukukhanya kwevidiyo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+msgid "The brightness of the video."
+msgstr "Ukukhanya kwevidiyo."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+msgid "The contrast of the video"
+msgstr "Umahluko wevidiyo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+msgid "The contrast of the video."
+msgstr "Umahluko wevidiyo."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+msgid "The hue of the video"
+msgstr "Umbala wevidiyo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+msgid "The hue of the video."
+msgstr "Umbala wevidiyo."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+msgid "The saturation of the video"
+msgstr "Ukuzaliswa kanye kwevidiyo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+msgid "The saturation of the video."
+msgstr "Ukuzaliswa kanye kwevidiyo."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+msgid "Type of audio output to use"
+msgstr "Uhlobo lweziphumo lwesandi omalusetyenziswe"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
+msgstr ""
+"Uhlobo lweziphumo lwesandi lokusetyenizswa: \"0\" yeyestiriyo, i\"1\" "
+"yeziphumo siqhagamshelanisi sesi 4, i\"2\" yesiphumo zesiqhagamshelanisi isi "
+"5.0, \"3\" yeziphumo zesiqhagamshelanisi sesi 5.1, i\"4\" yePassthrough ye "
+"AC3."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+msgid "Whether the main window should stay on top"
+msgstr "Nokuba ngaba ifestile engundoqo ihlale phezulu"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+msgstr "Nokuba ngaba ifestile engundoqo kufuneka ihlale phezu kwezinye"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba kwenzeke ukulungisa isiphene sisenzelwa injini yokudlala umva"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba kwenzeke ukulungisa isiphene sisenzelwa injini yokudlala umva."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+msgid "Width of the video widget"
+msgstr "Ububanzi be-widget ye vidiyo"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+msgid "X coordinate for the Playlist"
+msgstr "X lungelelanisela Uluhlu lokudlala"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+msgid "X coordinate for the Playlist."
+msgstr "X lungelelanisela Uluhlu lokudlala."
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:33
+msgid "Y coordinate for the Playlist"
+msgstr "Y lungelelanisela Uluhlu lokudlala"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:34
+msgid "Y coordinate for the Playlist."
+msgstr "Y lungelelanisela Uluhlu lokudlala."
+
+#: ../data/uri.glade.h:2
+msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
+msgstr "Ngenisa _indawo (i-URI) yefayili engafuna ekuyivula:"
+
+#: ../data/uri.glade.h:3
+msgid "Open from URI"
+msgstr "Vula ku URI"
+
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vanity Webcam utility"
+msgstr "Ukuba luncedo lwebcam yokuzingca"
+
+#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
+msgid "View live webcam and upload pictures"
+msgstr "Bonisa i-webcam esebenzayo ulayishe ngokuphakamisa imifanekiso"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:1
+msgid "Save File"
+msgstr "Gcina ifayili"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259
+msgid "Vanity"
+msgstr "i-Vanity"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:3
+msgid "Vanity Preferences"
+msgstr "Uluhlu Lwezinto ezikhethwayo ze-Vanity"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:4
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Yandisa 1:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:5
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Yandisa 1:2"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:6
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Yandisa 2:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:7
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Yandisa _1:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:8
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Yandisa _2:1"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:9
+msgid "_Picture"
+msgstr "_Umfanekiso"
+
+#: ../data/vanity.glade.h:10
+msgid "_Zoom 1:2"
+msgstr "_Yandisa1:2"
+
+#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
+msgid "Unnamed CDROM"
+msgstr "I-CDROM Engenagama"
+
+#. Duration
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:102
+msgid "0 second"
+msgstr "0 umzuzwana"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:203
+#, c-format
+msgid "%d frames per second"
+msgstr "%d ii-frame ngomzuzwana"
+
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:212
+#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:235
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d ii-kbps"
+
+#: ../src/totem-interface.c:113
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the '%s' interface."
+msgstr "Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida i'%s'."
+
+#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:117
+msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+msgstr "Qiniseka ukuba i-Totem imiselwe ngokufanelekileyo."
+
+#: ../src/totem-menu.c:111 ../src/totem-menu.c:133
+msgid "None"
+msgstr "Akukho nanye"
+
+#: ../src/totem-menu.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "Dlala I_diski"
+
+#: ../src/totem-options.c:36
+msgid "Backend options"
+msgstr "Izinto ekunokuthethwa kuzo ngasemva kanye"
+
+#: ../src/totem-options.c:37
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Yenza ukuba ilungise isiphene senkqubo"
+
+#: ../src/totem-options.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Iyadlala"
+
+#: ../src/totem-options.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Inqumamile"
+
+# Capitalisation
+#: ../src/totem-options.c:43
+msgid "Seek Forwards"
+msgstr "Funa Ngaphambili"
+
+# Capitalisation
+#: ../src/totem-options.c:44
+msgid "Seek Backwards"
+msgstr "Funa Ngasemva"
+
+#: ../src/totem-options.c:45
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Isandi Phezulu"
+
+#: ../src/totem-options.c:46
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Isandi Phantsi"
+
+#: ../src/totem-options.c:47
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "i-IToggle Ikwiskrini esipheleleyo"
+
+#: ../src/totem-options.c:48
+msgid "Show/Hide Controls"
+msgstr "Bonisa/Fihla Izinto zokuphatha"
+
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Quit"
+msgstr "Phuma"
+
+#: ../src/totem-options.c:50
+msgid "Enqueue"
+msgstr "Yenza ukrozo"
+
+#: ../src/totem-options.c:51
+msgid "Replace"
+msgstr "Beka endaweni yenye"
+
+#: ../src/totem-options.c:112
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
+msgstr "Into ekukhetha kuyo i-'%s' ayaziwa yaye ayikhange ihoywe\n"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:299
+msgid "Could not save the playlist"
+msgstr "Ayikwazanga kugicna uluhlu lokudlala"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:632
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "Khetha Iimifanekiso-bhanyabhanya okanye Izintlu sokudlala"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:809
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Gcina uluhlu lokudlala"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:854
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Bhala phezu kokubhaliweyo kwifayili?"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ifayili ebizwa ngokuba yi '%s' sele ikho. Uqinisekile ukuba ufuna ukuba "
+"nombhalo ongaphezu kwayo?"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1055
+msgid "Filename"
+msgstr "Igama lefayili"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Uludwe lokudlala"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1645
+msgid "Playlist error"
+msgstr "Impazamo yoluhlu lokudlala"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:1645
+#, c-format
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+msgstr ""
+"Uluhlu lokudlala i '%s' alukwazanga kuhlahlelwa, kungenzeka ukuba lonakele."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:86
+msgid "Enable visual effects?"
+msgstr "Yenza ukuba kubekho iziphumo zentelekelelo?"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:88
+msgid ""
+"It seems you are running Totem remotely.\n"
+"Are you sure you want to enable the visual effects?"
+msgstr ""
+"Kubonakala ngathi uyiphumeza kude i-Totem.\n"
+"Uqinisekile ukuba uyafuna ukwenza zisebenze iziphumo zentelekelelo?"
+
+#: ../src/totem-preferences.c:141
+msgid ""
+"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
+"Totem is restarted."
+msgstr ""
+"Utshintsho lwalo mmiselo luya kuqala ukusebenza kwibhanyabhanya "
+"elilandelayo, okanye xa i-Totem iqalisiwe kwakhona."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:185
+msgid ""
+"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+msgstr ""
+"Ukuluvula okanye ukuluvala olu hlobo lwe-TV-Out lufuna ukuqala kwakhona "
+"luqalisise ukusebenza."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:296
+msgid "Totem could not start the file manager."
+msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqala umphathi wefayili."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:323
+msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+msgstr ""
+"Ukutshintsha uhlobo lweziphumo zentelekelelo luya kufuna uqalo-kwakhona "
+"luqalise kwakhona."
+
+#: ../src/totem-preferences.c:407
+msgid ""
+"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Utshintsho lohlobo lweziphumo zesandi luya kuqala kuphela ukusebenza xa i-"
+"Totem iqalwe kwakhona."
+
+#: ../src/totem-properties-main.c:112
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Eyesandi/iVidiyo"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
+#, c-format
+msgid "Screenshot%d.png"
+msgstr "i-Screenshot%d.png"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:204
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists."
+msgstr "Ifayili '%s' sele ikho."
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:206
+msgid "The screenshot was not saved"
+msgstr "I-screenshot asigcinwanga"
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:217
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr "Kwabakho impazamo ekugcineni i-screenshot."
+
+#: ../src/totem-screenshot.c:250
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "i-Screenshot.png"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:91
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Uhlobo lwesithunzi"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:92
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+"Indlela ethile yokuthambekisa umphetho ngokujikeleze umbhalo womgca "
+"obonakalisa ubume obuqhubekayo"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:251 ../src/totem.c:582
+msgid "Stopped"
+msgstr "Imile"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:141
+msgid "0:00 / 0:00"
+msgstr "i-0:00 / 0:00"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:166
+#, c-format
+msgid "%s (Streaming)"
+msgstr "%s (Iyaphephezela)"
+
+#. Elapsed / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:173 ../src/totem-time-label.c:70
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "i-%s / %s"
+
+#. Seeking to Time / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:176
+#, c-format
+msgid "Seek to %s / %s"
+msgstr "Funa uku %s / %s"
+
+#: ../src/totem-statusbar.c:234
+msgid "Buffering"
+msgstr "Igcina ithutyana"
+
+#. eg: 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:237
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr "i-%d %%"
+
+#: ../src/totem.c:241
+msgid "Playing"
+msgstr "Iyadlala"
+
+#: ../src/totem.c:246
+msgid "Paused"
+msgstr "Inqumamile"
+
+#: ../src/totem.c:291
+msgid "Totem could not eject the optical media."
+msgstr ""
+"i-Totem ayikwazanga ukukhupha isixhobo sokubona esiphathekayo sokugcina "
+"ulwazi."
+
+#: ../src/totem.c:319 ../src/totem.c:346 ../src/totem.c:731 ../src/totem.c:836
+#, c-format
+msgid "Totem could not play '%s'."
+msgstr "I -Totem ayikwazanga kudllalai '%s'."
+
+#: ../src/totem.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
+msgstr ""
+"i-Totem ayinakho ukudlala olu hlobo lwesixhobo sokugcina ulwazi (%s) ngokuba "
+"awunazo izingenisi ezifanelekileyo zokuyiphatha."
+
+#: ../src/totem.c:373
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr ""
+"Nceda useke izixhobo ezifunekayo zezingenisi uze ke uyiqale kwakhona i-Totem "
+"ukuze ubenakho ukudlala esi sixhobo sokugcina ulwazi."
+
+#: ../src/totem.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
+msgstr ""
+"i-Totem ayikwazanga kudlala esi sixhobo sokugcina ulwazi (%s) noxa "
+"isingenisi sokuyiphatha sikhona."
+
+#: ../src/totem.c:382
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr ""
+"Ungafuna ukuvavanya ukuba idiski ikhona kwi-drive yaye imiselwe "
+"ngokuchanekileyo."
+
+#. Title
+#: ../src/totem.c:575
+#, c-format
+msgid "%s - Totem Movie Player"
+msgstr "%s - Isidlali soMfanekiso-bhanyabhanya se-Totem"
+
+#: ../src/totem.c:589
+msgid "No file"
+msgstr "Akukho fayili"
+
+#: ../src/totem.c:625 ../src/totem.c:1860
+msgid "Totem"
+msgstr "i-Totem"
+
+#: ../src/totem.c:1159 ../src/totem.c:1161
+msgid "An error occured"
+msgstr "Impazamo yenzekile"
+
+#: ../src/totem.c:1482
+msgid "Select files"
+msgstr "Khetha iifayili"
+
+#: ../src/totem.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Open Location..."
+msgstr "Vula _Indawo..."
+
+#: ../src/totem.c:1818
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "i-Totem ayikwazanga kubonisa eskrinini okuqulathiweyo koncedo."
+
+#: ../src/totem.c:1856
+#, c-format
+msgid "Movie Player using %s"
+msgstr "Isidlali soMfanekiso-bhanyabhanya sisebenzisa i-%s"
+
+#: ../src/totem.c:1862 ../src/vanity.c:261
+msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+msgstr "i-Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+
+#: ../src/totem.c:1867 ../src/vanity.c:266
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>"
+
+#: ../src/totem.c:1900 ../src/totem.c:1908 ../src/vanity.c:299
+#: ../src/vanity.c:307
+msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+msgstr "i-Totem ayikwazanga kufumana i-screenshot salo mfanekiso-bhanyabhanya."
+
+#: ../src/totem.c:1908 ../src/vanity.c:307
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:1935
+msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
+msgstr ""
+"i-Totem ayikwazanga kubonisa ifestile yeempawu zomfanekiso-bhanyabhanya."
+
+#: ../src/totem.c:1935
+msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
+msgstr "Qiniseka ukuba i-Totem imiselwe ngokuchanekileyo."
+
+#: ../src/totem.c:2021
+#, c-format
+msgid "Totem could not seek in '%s'."
+msgstr "i-Totem ayibanganako ukufuna kwi '%s'."
+
+#: ../src/totem.c:3181
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqalisa kakuhle."
+
+#: ../src/totem.c:3181
+msgid "No reason."
+msgstr "Akukho sizathu."
+
+#: ../src/totem.c:3333
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "Ayikwazanga kuqala amathala eefayili akhuseleke njengomsonto."
+
+#: ../src/totem.c:3333
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "Qinisekisa ukusekwa kwenkqubo yakho. I-Totem iyaphuma ngoku."
+
+#: ../src/totem.c:3354
+#, fuzzy
+msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqalisa ngenjini yomiselo-nkqubo."
+
+#: ../src/totem.c:3354
+msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+msgstr "Qiniseka ukuba i-GNOME isekwe ngokufanelekileyo."
+
+#. Main window
+#: ../src/totem.c:3381
+msgid "main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/totem.c:3386
+msgid "video popup menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanity.c:75
+msgid "Debug mode on"
+msgstr "Lungisa isiphene kwinkqubo"
+
+#: ../src/vanity.c:255
+#, c-format
+msgid "Webcam utility using %s"
+msgstr "Into eluncedo ye-Webcam isebenzisa %s"
+
+#: ../src/vanity.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not startup:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"i-Vanity ayikwazanga kuqalisa kakuhle:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/vanity.c:551
+msgid "No reason"
+msgstr "Akukho sizathu"
+
+#: ../src/vanity.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not contact the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"I-Vanity ayikwazanga kudibana ne-webcam.\n"
+"Isizathu: %s"
+
+#: ../src/vanity.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not play video from the webcam.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"i-Vanity ayikwazanga kudlala ividiyo esuka kwi-webcam.\n"
+"Isizathu: %s"
+
+#: ../src/vanity.c:641
+msgid "Vanity Webcam Utility"
+msgstr "Into eluncedo ye-Webcam ye-Vanity"
+
+#: ../src/vanity.c:646
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
+"Verify your system installation. Vanity will now exit."
+msgstr ""
+"Ayikwazanga kuqalisa amathala eefayili akhuseleke njengomsonto.\n"
+"Qinisekisa useko lwenkqubo yakho. i-Vanity iza kuphuma ngoku."
+
+#: ../src/vanity.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Vanity could not initialize the \n"
+"configuration engine:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"i-Vanity ayikwazanga kuqalisa i \n"
+"njini yomiselo-nkqubo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706
+msgid ""
+"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
+"Make sure that Vanity is properly installed."
+msgstr ""
+"Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida (vanity glade). \n"
+"Qiniseka ukuba i-Vanity isekwe ngokufanelekileyo."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
+msgid "Totem Video Window"
+msgstr "Ifestile yeVidiyo ye-Totem"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1786
+msgid "Failed to retrieve working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3095
+msgid "Failed to create a GStreamer play object"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukudala into yokudlala ye-GStreamer"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+"Check that the device is not busy."
+msgstr ""
+"Ayikwazang'ukulayisha '%s' umqhubi wesandi se\n"
+"Vavanya ukuba isixhobo asixakekanga."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1126
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1644
+msgid ""
+"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Akukho ziphumo zevidiyo zifumanekayo. Qiniseka ukuba inkqubo isekwe "
+"ngokufanelekileyo."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1247
+msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+msgstr "Iseva ozama ukunxulumanisa kuyo ayaziwa."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1251
+#, c-format
+msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+msgstr "Igama lesixhobo olibaluleyo (%s) libonakala ngathi alikho mthethweni."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255
+#, c-format
+msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+msgstr "Iseva ozama ukunxulumanisa kuyo (%s) ayifikeleleki."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259
+msgid "The connection to this server was refused."
+msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya obalulweyo awukwazanga kufumaneka."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263
+msgid "The specified movie could not be found."
+msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya obalulweyo awukwazanga kufumaneka."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1269
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287
+msgid ""
+"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
+"encrypted DVD without libdvdcss?"
+msgstr ""
+"Umthombo ubonakala ngathi unombhalo ofihlakeleyo, yaye awufundeki. Ingaba "
+"uzama ukudlala i-DVD enombhalo ofihlakeleyo ngaphandle kwe-libdvdcss?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272
+msgid "The movie could not be read."
+msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya awukwazanga kufundeka."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1281
+#, c-format
+msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)."
+msgstr ""
+"Inkathazo yenzekile xa ibilayisha ithala leefayili okanye i-decoder (%s)."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1290
+msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+msgstr ""
+"Le fayile inombhalo ofihlakeleyo yaye ayinako ukudlalwa ngokubuyiselwa umva."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295
+msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+msgstr ""
+"Ngenxa yezizathu zokhuseleko lo manekiso-bhanyabhanya awunakho ukudlaswa."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300
+msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
+msgstr ""
+"Isixhobo sesandi sixakekile. Ingaba enye inkqubo yekhomputha iyayisebenzisa?"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305
+msgid "You are not allowed to open this file."
+msgstr "Awuvumelekanga ukuba uvule lefayili."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
+msgid "The server refused access to this file or stream."
+msgstr "Iseva yalile ukufikelela kule fayili okanye umsinga."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1455
+msgid "There is no plugin to handle this movie."
+msgstr "Akukho singenisi sokukhombisa lo mfanekiso-bhanyabhanya."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1459
+msgid "This movie is broken and can not be played further."
+msgstr "Lo mfanekiso-bhanyabhanya wophukile yaye awukwazi kudlalwa ngaphaya."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1463
+msgid "This location is not a valid one."
+msgstr "Le ndawo asiyiyo esemthethweni."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1467
+msgid "This movie could not be opened."
+msgstr "Lo mfanekiso-bhanyabhanya awukwazanga kuvulwa."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471
+msgid "Generic Error."
+msgstr "Impazamo Yohlobo oluthile."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1943
+msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+msgstr ""
+"Lo mfanekiso-bhanyabhanya isengumfanekiso. Ungayivula ngento yokubonisa "
+"umfanekiso."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+"plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr ""
+"Ividiyo codec '%s' ayilawulwa. Kungafuneka ukuba umisele iinkqubo "
+"eyongezelelweyo zokungenisa ukuze zibe nako ukudlala ezinye iintlobo "
+"zemifanekiso-bhanyabhanya"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1971
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
+"plugins to be able to play some types of movies"
+msgstr ""
+"I-codec yesandi i-'%s' ayilawulwa. Kungafuneka umisele iinkqubo "
+"eyongezelwewo zokungenisa zibe nako ukudlala ezinye iintlobo zomfanekiso-"
+"bhanyabhanya"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1987
+msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+msgstr "Le yifayili yesandi kuphela, akukho ziphumo zsandi."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3408
+#, c-format
+msgid "Language %d"
+msgstr "Ulwimi %d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3491
+msgid "Movie is not playing."
+msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya awudlali."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3500
+msgid "No video to capture."
+msgstr "Akukho vidiyo yokubamba."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3508
+msgid "Video codec is not handled."
+msgstr "Ividiyo codec ayiphathwanga."
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:290
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d iyure"
+msgstr[1] "%d iiyure"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:292
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d umzuzu"
+msgstr[1] "%d imizuzu"
+
+#: ../src/backend/video-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d umzuzwana"
+msgstr[1] "%d imizuzwana"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:301
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:304
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "i-%s %s"
+
+#. seconds
+#: ../src/backend/video-utils.c:307
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "i-%s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:115
+#, c-format
+msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
+msgstr ""
+"Ayiphumelelanga ukufumana isixhobo esisiso sonxibelelwano isifumanela i-%s: %"
+"s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda unxulumaniso oluluphawu i-%s: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
+msgstr ""
+"Ayiphumelelanga ukufumana incam yonyuso isenzela isixhobo i-%s kwi /etc/fstab"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:248
+msgid "Please check that a disc is present in the drive."
+msgstr "Nceda uqinisekise ukuba idiski ikhona kwi-drive."
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:251
+#, c-format
+msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana kwakhona amandla owenza isixhobo i-%s: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
+msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana kwakhona amandla okwenza isixhobo i-%s: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:295
+#, c-format
+msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
+msgstr "Ubume be-drive 0x%x (%s) - vavanya idiski"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:328
+#, c-format
+msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
+msgstr "Ubume bempazamo obungalindelekanga i%d xa ibinyusa i%s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:380
+#, c-format
+msgid "Error getting %s disc status: %s"
+msgstr "Impazamo ekufumaneni ubume bediski i-%s: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:409
+#, c-format
+msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
+msgstr "Uhlobo lwe-cd olungalindelekanga/olungaziwayo 0x%x (%s)"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:573
+msgid "Audio CD"
+msgstr "I-CD Yesandi"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:575
+msgid "Video CD"
+msgstr "I-CD Yevidiyo"
+
+#: ../src/plparse/totem-disc.c:577
+msgid "DVD"
+msgstr "i-DVD"
+
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:215
+#, c-format
+msgid "Couldn't write parser: %s"
+msgstr "Ayikwazanga ukubhala isihlahleli: %s"
+
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:321 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:444
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file '%s': %s"
+msgstr "Ayikwazanga kuvula ifayili '%s': %s"
+
+#~ msgid "<b>Optical Device</b>"
+#~ msgstr "<b>Isixhobo Sokubona</b>"
+
+#~ msgid "Exit Fullscreen"
+#~ msgstr "Phuma kwiskrini esipheleleyo"
+
+#~ msgid "Play a Video or Audio Disc"
+#~ msgstr "Dlala Ividiyo okanye Idiski Yesandi"
+
+#~ msgid "_Optical device path:"
+#~ msgstr "Indlela yesixhobo _sokubona:"
+
+#~ msgid "Path to the optical media device"
+#~ msgstr "Indlela eya kwisixhobo sokugcina ulwazi sokubona"
+
+#~ msgid "Path to the optical media device."
+#~ msgstr "Indlela eya kwisixhobo sokugcina ulwazi sokubona."
+
+#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida oyintloko i-(mozilla-viewer."
+#~ "glade)."
+
+#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed."
+#~ msgstr "Qinisekisa ukuba isingenisi se-Totem simiselwe ngokufanelikileyo."
+
+#~ msgid "The Totem plugin could not startup."
+#~ msgstr "Isingenisi se-Totem ayikwazanga kuqalisa."
+
+#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qinisekisa ukumiselwa kwenkqubo yakho. Isingenisi se-Totem siya phuma ke "
+#~ "ngoku."
+
+#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen."
+#~ msgstr "Nceda ufayilishe isiphene, le nto ayifanelang' ukwenzeka."
+
+#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen"
+#~ msgstr "Nceda ufayilishe isiphene, ayimelang' ukwenzeka le nto"