diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 1716 |
4 files changed, 1725 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-30 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org> + + * configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS. + 2005-03-30 Ronald S. Bultje <rbultje@ronald.bitfreak.net> * src/backend/bacon-video-widget-gst.c: diff --git a/configure.in b/configure.in index 21500f57d..56276446c 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -361,7 +361,7 @@ if test "$GCC" = "yes" ; then fi dnl Add the languages which your application supports here. -ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fi fr ga gu he hi hr hu id is it ja ko lt lv mk ml ms nb ne nl no pa pl pt pt_BR ro ru sk sq sr sr@Latn sv th tr uk vi wa zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fi fr ga gu he hi hr hu id is it ja ko lt lv mk ml ms nb ne nl no pa pl pt pt_BR ro ru sk sq sr sr@Latn sv th tr uk vi wa xh zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_OUTPUT([ diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8a9773058..9ebd432e6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-30 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org> + + * xh.po: Added Xhosa translation. + 2005-03-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po new file mode 100644 index 000000000..f6badc5da --- /dev/null +++ b/po/xh.po @@ -0,0 +1,1716 @@ +# Xhosa translation of totem +# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. +# This file is distributed under the same license as the totem package. +# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to +# Translation World CC in South Africa, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: totem\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-30 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:07+0200\n" +"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" +"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../data/playlist.glade.h:1 ../src/totem-playlist.c:1511 +msgid "Playlist" +msgstr "Uludwe lokudlala" + +#: ../data/playlist.glade.h:2 +msgid "Repeat _mode" +msgstr "Phinda _inkqubo" + +#: ../data/playlist.glade.h:3 +msgid "Shuf_fle mode" +msgstr "Nyus_a uhlisa inkqubo" + +#: ../data/playlist.glade.h:4 +msgid "_Add..." +msgstr "_Dibanisa..." + +#: ../data/playlist.glade.h:5 +msgid "_Copy Location" +msgstr "_Kopa Indawo" + +#: ../data/playlist.glade.h:6 +msgid "_Save..." +msgstr "_Gcina..." + +#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:47 +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "Isahluko esilandelayo okanye umfanekiso-bhanyabhanya" + +#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:52 +msgid "Play / Pa_use" +msgstr "Dlala / Nqu_mama" + +#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:53 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "Dlala okanye nqumamisa umfanekiso-bhanyabhanya" + +#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56 +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "Isahluko okanye umfanekiso-bhanyabhanya ongaphambili" + +#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72 +msgid "Show _Controls" +msgstr "Bonisa _Izixhobo Zokulawula" + +#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74 +msgid "Show controls" +msgstr "Bonisa izinto zokuphatha" + +#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:78 +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "Tsibela _Ngasemva" + +#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:79 +msgid "Skip _Forward" +msgstr "Tsibela _Phambili" + +#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:80 +msgid "Skip backwards" +msgstr "Tsibela ngasemva" + +#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:81 +msgid "Skip forward" +msgstr "Tsibela phambili" + +#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:104 +msgid "Volume _Down" +msgstr "Isandi _Ezantsi" + +#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:105 +msgid "Volume _Up" +msgstr "Isandi _Phezulu" + +#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:107 +msgid "Volume up" +msgstr "Isandi Phezulu" + +#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:130 +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "Isahluko Esilan_delayo/Umfanekiso-bhanyabhanya" + +#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:132 +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "Isahluko Esinga_phambili/Umfanekiso-bhanyabhanya" + +#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 +#: ../data/totem.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:112 +msgid "0 frames per second" +msgstr "ii-0 frame ngomzuzwana" + +#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:109 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:115 +msgid "0 kbps" +msgstr "ii-0 kbps" + +#. 0 seconds +#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 +#: ../src/backend/video-utils.c:310 +msgid "0 seconds" +msgstr "imizuzwana eli-0" + +#. Dimensions +#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:104 +msgid "0 x 0" +msgstr "0 x 0" + +#: ../data/properties.glade.h:6 +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Enesandi</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:7 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Jikelele</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:8 +msgid "<b>Video</b>" +msgstr "<b>Vidiyo</b>" + +#: ../data/properties.glade.h:9 +msgid "Album:" +msgstr "i-Album:" + +#: ../data/properties.glade.h:10 +msgid "Artist:" +msgstr "Umzobi:" + +#: ../data/properties.glade.h:11 +msgid "Bitrate:" +msgstr "i-Bitrate:" + +#: ../data/properties.glade.h:12 +msgid "Codec:" +msgstr "i-Codec:" + +#: ../data/properties.glade.h:13 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Imilinganiselo:" + +#: ../data/properties.glade.h:14 +msgid "Duration:" +msgstr "Ubude bexesha:" + +#: ../data/properties.glade.h:15 +msgid "Framerate:" +msgstr "i-Framerate:" + +#. Video Codec +#. Audio Codec +#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:106 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:117 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:198 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:246 +msgid "N/A" +msgstr "i-N/A" + +#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:1945 +msgid "Properties" +msgstr "Iimpawu" + +#: ../data/properties.glade.h:18 +msgid "Title:" +msgstr "Isihloko:" + +#. Title +#. Artist +#. Album +#. Year +#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:94 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:96 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:98 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:100 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:136 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:150 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:157 +msgid "Unknown" +msgstr "Ayaziwa" + +#: ../data/properties.glade.h:20 +msgid "Year:" +msgstr "Unyaka:" + +#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../data/uri.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../data/screenshot.glade.h:3 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Ukuyijonga ngaphambi koshicilelo</b>" + +#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "Gcina i-Screenshot" + +#: ../data/screenshot.glade.h:5 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Gcina i-screenshot" + +#: ../data/screenshot.glade.h:6 +msgid "Save screenshot to _desktop" +msgstr "Gcina i-screenshot ukuya kwi_desktop" + +#: ../data/screenshot.glade.h:7 +msgid "Save screenshot to _file:" +msgstr "Gcina i-screenshot ukuya kwi_fayili:" + +#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:140 +msgid "Skip to" +msgstr "Tsibela ku" + +#: ../data/skip_to.glade.h:3 +msgid "_Skip to:" +msgstr "_Tsibela ku:" + +#: ../data/skip_to.glade.h:4 +msgid "seconds" +msgstr "imizuzwana" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "Dlala imifanekiso-bhanyabhanya neengoma" + +#. Title +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99 +#: ../src/totem.c:598 ../src/totem.c:3328 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "Into Edlala Ibhanya-bhanya le-Totem" + +#: ../data/totem.glade.h:2 +msgid "" +"14.4 Kbps Modem\n" +"19.2 Kbps Modem\n" +"28.8 Kbps Modem\n" +"33.6 Kbps Modem\n" +"34.4 Kbps Modem\n" +"56 Kbps Modem/ISDN\n" +"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +"256 Kbps DSL/Cable\n" +"384 Kbps DSL/Cable\n" +"512 Kbps DSL/Cable\n" +"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" +"Intranet/LAN" +msgstr "" +"14.4 Kbps i-Modemu\n" +"19.2 Kbps i-Modemu\n" +"28.8 Kbps i-Modemu\n" +"33.6 Kbps i-Modemu\n" +"34.4 Kbps i-Modemu\n" +"56 Kbps i-Modemu/ISDN\n" +"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" +"256 Kbps DSL/Cable\n" +"384 Kbps DSL/Cable\n" +"512 Kbps DSL/Cable\n" +"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" +"Intranet/LAN" + +#: ../data/totem.glade.h:14 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16:9 (Widescreen)" + +#: ../data/totem.glade.h:15 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "2.11:1 (DVB)" + +#: ../data/totem.glade.h:16 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4:3 (TV)" + +#: ../data/totem.glade.h:17 +msgid "<b>Audio Output</b>" +msgstr "<b>Iziphumo Ezinesandi</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:18 +msgid "<b>Color balance</b>" +msgstr "<b>Ungqinelwano Lombala</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:19 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Okuseskrinini</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:20 +msgid "<b>Networking</b>" +msgstr "<b>Iyathungelana</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:21 +msgid "<b>Proprietary Plugins</b>" +msgstr "<b>Izinto ezingeniswayo ezikhuslwe ngumthetho</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:22 +msgid "<b>TV-Out</b>" +msgstr "<b>TV-Out</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:23 +msgid "<b>Visual Effects</b>" +msgstr "<b>Iziphumo Zothelekelelo</b>" + +#: ../data/totem.glade.h:24 +msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Akukho Fayili</b></span>" + +#: ../data/totem.glade.h:25 +msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Akukho Fayili</b></span>" + +#: ../data/totem.glade.h:26 +msgid "A_udio Menu" +msgstr "Imenyu Ene_sandi" + +#: ../data/totem.glade.h:27 +msgid "Always on _Top" +msgstr "Soloko inga_phezulu" + +#: ../data/totem.glade.h:28 +msgid "Always on top" +msgstr "Soloko ingaphezulu" + +#: ../data/totem.glade.h:29 +msgid "Audio" +msgstr "Enesandi" + +#: ../data/totem.glade.h:30 ../src/totem-menu.c:115 ../src/totem-menu.c:136 +msgid "Auto" +msgstr "Ezenzekelayo" + +#: ../data/totem.glade.h:31 +msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" +msgstr "" +"_Ibutshintsha ngokuzenzekelayo ubungakanani befestile xa kulayishwa ividiyo " +"entsha" + +#: ../data/totem.glade.h:32 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Uma_hluko:" + +#: ../data/totem.glade.h:33 +msgid "Connection _speed:" +msgstr "Isantya _sonxibelelwano:" + +#: ../data/totem.glade.h:34 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Yenza kungaphithani" + +#: ../data/totem.glade.h:35 +msgid "Display" +msgstr "Okuseskrinini" + +#: ../data/totem.glade.h:36 +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "Faka Ifestile kuMfanekiso-bhanyabhanya" + +#: ../data/totem.glade.h:37 +msgid "General" +msgstr "Jikelele" + +#: ../data/totem.glade.h:38 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "Yiya kwimenyu ye-DVD" + +#: ../data/totem.glade.h:39 +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "Yiya kwimenyu yembombo" + +#: ../data/totem.glade.h:40 +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "Yiya kwimenyu yesandi" + +#: ../data/totem.glade.h:41 +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko" + +#: ../data/totem.glade.h:42 +msgid "Go to the title menu" +msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko" + +#: ../data/totem.glade.h:43 +msgid "Help contents" +msgstr "Nceda okuqulathiweyo" + +#: ../data/totem.glade.h:44 +msgid "Languages" +msgstr "Iilwimi" + +#: ../data/totem.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "_Iskirni esipheleleyo" + +#: ../data/totem.glade.h:46 ../src/totem-options.c:41 +msgid "Next" +msgstr "Elandelayo" + +#: ../data/totem.glade.h:48 +msgid "No Language Selection Available" +msgstr "Akukho Kukhethwa Kolwimi Kufumanekayo" + +#: ../data/totem.glade.h:49 +msgid "No subtitles selection available" +msgstr "Akukho kukhethwa kwezihloko zesibini kufumanekayo" + +#: ../data/totem.glade.h:50 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Vula _Indawo..." + +#: ../data/totem.glade.h:51 +msgid "Open a non-local file" +msgstr "Vula ifayili engefikeleli ngqo" + +#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:38 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Dlala/Nqumama" + +#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42 +msgid "Previous" +msgstr "Engaphambili" + +#: ../data/totem.glade.h:57 +msgid "Resize _1:1" +msgstr "Tshintsha ubungakanani _1:1" + +#: ../data/totem.glade.h:58 +msgid "Resize _2:1" +msgstr "Tshintsha ubungakanani _2:1" + +#: ../data/totem.glade.h:59 +msgid "Resize to half the video size" +msgstr "Tshintsha ubungakanani bubesisiqingatha sevidiyo" + +#: ../data/totem.glade.h:60 +msgid "Resize to twice the video size" +msgstr "Tshintsha ubungakanani bubekabini kunobo bevidiyo" + +#: ../data/totem.glade.h:61 +msgid "Resize to video size" +msgstr "Tshintsha ubungakanani bubengangoko bevidiyo" + +#: ../data/totem.glade.h:62 +msgid "S_ubtitles" +msgstr "Izihlobo ze_sibini" + +#: ../data/totem.glade.h:63 +msgid "Sat_uration:" +msgstr "Ukuza_liswa kanye:" + +#: ../data/totem.glade.h:64 +msgid "Set the aspect ratio" +msgstr "Misela ulinganiselo lwenkangeleko" + +#: ../data/totem.glade.h:65 +msgid "Set the repeat mode" +msgstr "Misela inkqubo yokuphinda" + +#: ../data/totem.glade.h:66 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "Misela inkqubo yokunyuka-usihla" + +#: ../data/totem.glade.h:67 +msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" +msgstr "Iiseti 16:9 zolinganiselo lwenkangelelo" + +#: ../data/totem.glade.h:68 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "Iiseti 2.11:1 (DVB) zolinganiselo lwenkangeleko" + +#: ../data/totem.glade.h:69 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "Iiseti 4:3 (TV) zolinganiselo lwenkangeleko" + +#: ../data/totem.glade.h:70 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko ezizenzekelayo" + +#: ../data/totem.glade.h:71 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko eziskwere" + +#: ../data/totem.glade.h:73 +msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +msgstr "Bonisa _iziphumo zentelekelelo xa ifayili yevidiyo idlalwa" + +#: ../data/totem.glade.h:75 +msgid "Show or hide the playlist" +msgstr "Bonisa okanye fihla uluhlu lokudlala" + +#: ../data/totem.glade.h:76 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Bonisa/Fihla Uluhlu lokudlala" + +#: ../data/totem.glade.h:77 +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "Nyus_a uhlisa Inkqubo" + +#: ../data/totem.glade.h:82 +msgid "Skip to a specific time" +msgstr "Tsiba ngokwexesha elibalulweyo" + +#: ../data/totem.glade.h:83 +msgid "" +"Small\n" +"Normal\n" +"Large\n" +"Extra Large" +msgstr "" +"Encinane\n" +"Eqhelekileyo\n" +"Enkulu\n" +"Enkulu Kakhulu" + +#: ../data/totem.glade.h:87 +msgid "Square" +msgstr "Eskwere" + +#: ../data/totem.glade.h:88 +msgid "" +"Stereo\n" +"4-channel\n" +"4.1-channel\n" +"5.0-channel\n" +"5.1-channel\n" +"AC3 Passthrough" +msgstr "" +"i-Stereo\n" +"4-isiqhagamshelanisi\n" +"4.1-isiqhagamshelanisi\n" +"5.0-isiqhagamshelanisi\n" +"5.1-isiqhagamshelanisi\n" +"AC3 Passthrough" + +#: ../data/totem.glade.h:94 +msgid "Subtitles" +msgstr "Izihloko zesibini" + +#: ../data/totem.glade.h:95 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "Vulela kwiskrini esipheleleyo" + +#: ../data/totem.glade.h:96 +msgid "Take _Screenshot" +msgstr "Thatha i-_screenshot" + +#: ../data/totem.glade.h:97 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Thatha i-screenshot" + +#: ../data/totem.glade.h:98 +msgid "Time:" +msgstr "Ixesha:" + +#: ../data/totem.glade.h:100 +msgid "Totem Preferences" +msgstr "Uluhlu Lwezinto Ezikhethwayo ze-Totem" + +#: ../data/totem.glade.h:101 +msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" +msgstr "i-TV iphume yakwiskrini esipheleleyo nge-Nvidia (NTSC)" + +#: ../data/totem.glade.h:102 +msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" +msgstr "I-TV iphume yakwiskrini esipheleleyo by Nvidia (PAL)" + +#: ../data/totem.glade.h:103 +msgid "Visualisation _size:" +msgstr "Ubungakanani _bentelekelelo:" + +#: ../data/totem.glade.h:106 +msgid "Volume down" +msgstr "Isandi ezantsi" + +#: ../data/totem.glade.h:108 +msgid "Zoom In" +msgstr "Yandisa ngaphakathi" + +#: ../data/totem.glade.h:109 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Yandisa ngaphandle" + +#: ../data/totem.glade.h:110 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "Yandisa ukumisela kwakhona" + +#: ../data/totem.glade.h:111 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yandisa ngaphakathi" + +#: ../data/totem.glade.h:112 +msgid "Zoom out" +msgstr "Yandisa ngaphandle" + +#: ../data/totem.glade.h:113 +msgid "Zoom reset" +msgstr "Yandisela ukumisela kwakhona" + +#: ../data/totem.glade.h:114 +msgid "_Add Proprietary Plugins..." +msgstr "_Dibanisa Izingenisi Zobunini..." + +#: ../data/totem.glade.h:115 +msgid "_Angle Menu" +msgstr "Imenyu ye_mbombo" + +#: ../data/totem.glade.h:116 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_Ulinganiselo Lwenkangeleko" + +#: ../data/totem.glade.h:117 +msgid "_Audio output type:" +msgstr "_Uhlobo lweziphumo lesandi:" + +#: ../data/totem.glade.h:118 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Ukukhanya:" + +#: ../data/totem.glade.h:119 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "_Imenyu Yesahluko" + +#: ../data/totem.glade.h:120 +msgid "_Contents" +msgstr "_Okuqulathiweyo" + +#: ../data/totem.glade.h:121 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "Imenyu ye_DVD" + +#: ../data/totem.glade.h:122 +msgid "_DXR3 TV-out" +msgstr "i-TV-out ye_DXR3" + +#: ../data/totem.glade.h:123 +msgid "_Deinterlace" +msgstr "_Yenza kungaphithani" + +#: ../data/totem.glade.h:124 +msgid "_Eject" +msgstr "_Khupha" + +#: ../data/totem.glade.h:125 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Iskirni esipheleleyo" + +#: ../data/totem.glade.h:126 +msgid "_Go" +msgstr "_Hamba" + +#: ../data/totem.glade.h:127 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Ibala:" + +#: ../data/totem.glade.h:128 +msgid "_Languages" +msgstr "_Iilwimi" + +#: ../data/totem.glade.h:129 +msgid "_Movie" +msgstr "Um_fanekiso-bhanyabhanya" + +#: ../data/totem.glade.h:131 +msgid "_No TV-out" +msgstr "_Ayikho i-TV-out" + +#: ../data/totem.glade.h:133 +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "_Phinda Inkqubo" + +#: ../data/totem.glade.h:134 +msgid "_Reset To Defaults" +msgstr "_Misela kwakhona Kwi Mimiselo" + +#: ../data/totem.glade.h:135 +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "_Tshintsha ubungakanani 1:2" + +#: ../data/totem.glade.h:136 +msgid "_Show/Hide Playlist" +msgstr "_Bonisa/Fihla Uluhlu lokudlala" + +#: ../data/totem.glade.h:137 +msgid "_Skip to..." +msgstr "_Tsibela ku..." + +#: ../data/totem.glade.h:138 +msgid "_Sound" +msgstr "I_sandi" + +#: ../data/totem.glade.h:139 +msgid "_Title Menu" +msgstr "_Imenyu Yesihloko" + +#: ../data/totem.glade.h:140 +msgid "_Type of visualisation:" +msgstr "_Uhlobo lwentelekelelo:" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:1 +msgid "Enable deinterlacing" +msgstr "Yenza ukuba kubekho ukungaphithani" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:2 +msgid "Enable deinterlacing." +msgstr "Yenza ukuba kubekho ukungaphithani." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:3 +msgid "Height of the video widget" +msgstr "Ubude be-widget yevidiyo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:4 +msgid "Name of the visual effects plugins" +msgstr "Igama lezingenisi zeziphumo zentelekelelo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:5 +msgid "Name of the visual effects plugins." +msgstr "Igama lezingeniswa zeziphumo zentelekelelo." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:6 +msgid "Repeat mode" +msgstr "Phinda inkqubo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:7 +msgid "Repeat mode." +msgstr "Phinda inkqubo." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:8 +msgid "Resize the canvas automatically on file load" +msgstr "" +"Tshintsha ubungakanani beskrini sokuzobela ngokuzenzekelayo kwisilayishi " +"sefayili" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:9 +msgid "Resize the canvas automatically on file load." +msgstr "" +"Tshintsha ubungakanani beskrini sokuzobela ngokuzenzekelayo kwisilayishi " +"sefayili." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:10 +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "Bonisa iziphumo zentelekelelo xa kungekho vidiyo iboniswe kwiskrini" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:11 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "Bonisa iziphumo xa udlala ifayili yesandi kuphela." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:12 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Inkqubo yokunyuka-usihla" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:13 +msgid "Shuffle mode." +msgstr "Inkqubo yokunyuka-usihla." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:14 +msgid "Sound volume" +msgstr "Ubukhulu besandi" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:15 +msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" +msgstr "Ubukhulu besandi, ngepesenti, phakathi kwe 0 ne 100" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:16 +msgid "The brightness of the video" +msgstr "Ukukhanya kwevidiyo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:17 +msgid "The brightness of the video." +msgstr "Ukukhanya kwevidiyo." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:18 +msgid "The contrast of the video" +msgstr "Umahluko wevidiyo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:19 +msgid "The contrast of the video." +msgstr "Umahluko wevidiyo." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:20 +msgid "The hue of the video" +msgstr "Umbala wevidiyo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:21 +msgid "The hue of the video." +msgstr "Umbala wevidiyo." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:22 +msgid "The saturation of the video" +msgstr "Ukuzaliswa kanye kwevidiyo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:23 +msgid "The saturation of the video." +msgstr "Ukuzaliswa kanye kwevidiyo." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:24 +msgid "Type of audio output to use" +msgstr "Uhlobo lweziphumo lwesandi omalusetyenziswe" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " +"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " +"Passthrough." +msgstr "" +"Uhlobo lweziphumo lwesandi lokusetyenizswa: \"0\" yeyestiriyo, i\"1\" " +"yeziphumo siqhagamshelanisi sesi 4, i\"2\" yesiphumo zesiqhagamshelanisi isi " +"5.0, \"3\" yeziphumo zesiqhagamshelanisi sesi 5.1, i\"4\" yePassthrough ye " +"AC3." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:26 +msgid "Whether the main window should stay on top" +msgstr "Nokuba ngaba ifestile engundoqo ihlale phezulu" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" +msgstr "Nokuba ngaba ifestile engundoqo kufuneka ihlale phezu kwezinye" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:28 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +msgstr "" +"Nokuba ngaba kwenzeke ukulungisa isiphene sisenzelwa injini yokudlala umva" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:29 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine." +msgstr "" +"Nokuba ngaba kwenzeke ukulungisa isiphene sisenzelwa injini yokudlala umva." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:30 +msgid "Width of the video widget" +msgstr "Ububanzi be-widget ye vidiyo" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:31 +msgid "X coordinate for the Playlist" +msgstr "X lungelelanisela Uluhlu lokudlala" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:32 +msgid "X coordinate for the Playlist." +msgstr "X lungelelanisela Uluhlu lokudlala." + +#: ../data/totem.schemas.in.h:33 +msgid "Y coordinate for the Playlist" +msgstr "Y lungelelanisela Uluhlu lokudlala" + +#: ../data/totem.schemas.in.h:34 +msgid "Y coordinate for the Playlist." +msgstr "Y lungelelanisela Uluhlu lokudlala." + +#: ../data/uri.glade.h:2 +msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" +msgstr "Ngenisa _indawo (i-URI) yefayili engafuna ekuyivula:" + +#: ../data/uri.glade.h:3 +msgid "Open from URI" +msgstr "Vula ku URI" + +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 +msgid "Vanity Webcam utility" +msgstr "Ukuba luncedo lwebcam yokuzingca" + +#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 +msgid "View live webcam and upload pictures" +msgstr "Bonisa i-webcam esebenzayo ulayishe ngokuphakamisa imifanekiso" + +#: ../data/vanity.glade.h:1 +msgid "Save File" +msgstr "Gcina ifayili" + +#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259 +msgid "Vanity" +msgstr "i-Vanity" + +#: ../data/vanity.glade.h:3 +msgid "Vanity Preferences" +msgstr "Uluhlu Lwezinto ezikhethwayo ze-Vanity" + +#: ../data/vanity.glade.h:4 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Yandisa 1:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:5 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Yandisa 1:2" + +#: ../data/vanity.glade.h:6 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Yandisa 2:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:7 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "Yandisa _1:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:8 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "Yandisa _2:1" + +#: ../data/vanity.glade.h:9 +msgid "_Picture" +msgstr "_Umfanekiso" + +#: ../data/vanity.glade.h:10 +msgid "_Zoom 1:2" +msgstr "_Yandisa1:2" + +#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 +msgid "Unnamed CDROM" +msgstr "I-CDROM Engenagama" + +#. Duration +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:102 +msgid "0 second" +msgstr "0 umzuzwana" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:203 +#, c-format +msgid "%d frames per second" +msgstr "%d ii-frame ngomzuzwana" + +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:212 +#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:235 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d ii-kbps" + +#: ../src/totem-interface.c:113 +#, c-format +msgid "Couldn't load the '%s' interface." +msgstr "Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida i'%s'." + +#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:117 +msgid "Make sure that Totem is properly installed." +msgstr "Qiniseka ukuba i-Totem imiselwe ngokufanelekileyo." + +#: ../src/totem-menu.c:111 ../src/totem-menu.c:133 +msgid "None" +msgstr "Akukho nanye" + +#: ../src/totem-menu.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "Dlala I_diski" + +#: ../src/totem-options.c:36 +msgid "Backend options" +msgstr "Izinto ekunokuthethwa kuzo ngasemva kanye" + +#: ../src/totem-options.c:37 +msgid "Enable debug" +msgstr "Yenza ukuba ilungise isiphene senkqubo" + +#: ../src/totem-options.c:39 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "Iyadlala" + +#: ../src/totem-options.c:40 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Inqumamile" + +# Capitalisation +#: ../src/totem-options.c:43 +msgid "Seek Forwards" +msgstr "Funa Ngaphambili" + +# Capitalisation +#: ../src/totem-options.c:44 +msgid "Seek Backwards" +msgstr "Funa Ngasemva" + +#: ../src/totem-options.c:45 +msgid "Volume Up" +msgstr "Isandi Phezulu" + +#: ../src/totem-options.c:46 +msgid "Volume Down" +msgstr "Isandi Phantsi" + +#: ../src/totem-options.c:47 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "i-IToggle Ikwiskrini esipheleleyo" + +#: ../src/totem-options.c:48 +msgid "Show/Hide Controls" +msgstr "Bonisa/Fihla Izinto zokuphatha" + +#: ../src/totem-options.c:49 +msgid "Quit" +msgstr "Phuma" + +#: ../src/totem-options.c:50 +msgid "Enqueue" +msgstr "Yenza ukrozo" + +#: ../src/totem-options.c:51 +msgid "Replace" +msgstr "Beka endaweni yenye" + +#: ../src/totem-options.c:112 +#, c-format +msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" +msgstr "Into ekukhetha kuyo i-'%s' ayaziwa yaye ayikhange ihoywe\n" + +#: ../src/totem-playlist.c:299 +msgid "Could not save the playlist" +msgstr "Ayikwazanga kugicna uluhlu lokudlala" + +#: ../src/totem-playlist.c:632 +msgid "Select Movies or Playlists" +msgstr "Khetha Iimifanekiso-bhanyabhanya okanye Izintlu sokudlala" + +#: ../src/totem-playlist.c:809 +msgid "Save playlist" +msgstr "Gcina uluhlu lokudlala" + +#: ../src/totem-playlist.c:854 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Bhala phezu kokubhaliweyo kwifayili?" + +#: ../src/totem-playlist.c:856 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ifayili ebizwa ngokuba yi '%s' sele ikho. Uqinisekile ukuba ufuna ukuba " +"nombhalo ongaphezu kwayo?" + +#: ../src/totem-playlist.c:1055 +msgid "Filename" +msgstr "Igama lefayili" + +#: ../src/totem-playlist.c:1502 +#, fuzzy +msgid "playlist" +msgstr "Uludwe lokudlala" + +#: ../src/totem-playlist.c:1645 +msgid "Playlist error" +msgstr "Impazamo yoluhlu lokudlala" + +#: ../src/totem-playlist.c:1645 +#, c-format +msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." +msgstr "" +"Uluhlu lokudlala i '%s' alukwazanga kuhlahlelwa, kungenzeka ukuba lonakele." + +#: ../src/totem-preferences.c:86 +msgid "Enable visual effects?" +msgstr "Yenza ukuba kubekho iziphumo zentelekelelo?" + +#: ../src/totem-preferences.c:88 +msgid "" +"It seems you are running Totem remotely.\n" +"Are you sure you want to enable the visual effects?" +msgstr "" +"Kubonakala ngathi uyiphumeza kude i-Totem.\n" +"Uqinisekile ukuba uyafuna ukwenza zisebenze iziphumo zentelekelelo?" + +#: ../src/totem-preferences.c:141 +msgid "" +"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " +"Totem is restarted." +msgstr "" +"Utshintsho lwalo mmiselo luya kuqala ukusebenza kwibhanyabhanya " +"elilandelayo, okanye xa i-Totem iqalisiwe kwakhona." + +#: ../src/totem-preferences.c:185 +msgid "" +"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." +msgstr "" +"Ukuluvula okanye ukuluvala olu hlobo lwe-TV-Out lufuna ukuqala kwakhona " +"luqalisise ukusebenza." + +#: ../src/totem-preferences.c:296 +msgid "Totem could not start the file manager." +msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqala umphathi wefayili." + +#: ../src/totem-preferences.c:323 +msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." +msgstr "" +"Ukutshintsha uhlobo lweziphumo zentelekelelo luya kufuna uqalo-kwakhona " +"luqalise kwakhona." + +#: ../src/totem-preferences.c:407 +msgid "" +"The change of audio output type will only take effect when Totem is " +"restarted." +msgstr "" +"Utshintsho lohlobo lweziphumo zesandi luya kuqala kuphela ukusebenza xa i-" +"Totem iqalwe kwakhona." + +#: ../src/totem-properties-main.c:112 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Eyesandi/iVidiyo" + +#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 +#, c-format +msgid "Screenshot%d.png" +msgstr "i-Screenshot%d.png" + +#: ../src/totem-screenshot.c:204 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists." +msgstr "Ifayili '%s' sele ikho." + +#: ../src/totem-screenshot.c:206 +msgid "The screenshot was not saved" +msgstr "I-screenshot asigcinwanga" + +#: ../src/totem-screenshot.c:217 +msgid "There was an error saving the screenshot." +msgstr "Kwabakho impazamo ekugcineni i-screenshot." + +#: ../src/totem-screenshot.c:250 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "i-Screenshot.png" + +#: ../src/totem-statusbar.c:91 +msgid "Shadow type" +msgstr "Uhlobo lwesithunzi" + +#: ../src/totem-statusbar.c:92 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" +"Indlela ethile yokuthambekisa umphetho ngokujikeleze umbhalo womgca " +"obonakalisa ubume obuqhubekayo" + +#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:251 ../src/totem.c:582 +msgid "Stopped" +msgstr "Imile" + +#: ../src/totem-statusbar.c:141 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "i-0:00 / 0:00" + +#: ../src/totem-statusbar.c:166 +#, c-format +msgid "%s (Streaming)" +msgstr "%s (Iyaphephezela)" + +#. Elapsed / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:173 ../src/totem-time-label.c:70 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "i-%s / %s" + +#. Seeking to Time / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:176 +#, c-format +msgid "Seek to %s / %s" +msgstr "Funa uku %s / %s" + +#: ../src/totem-statusbar.c:234 +msgid "Buffering" +msgstr "Igcina ithutyana" + +#. eg: 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:237 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "i-%d %%" + +#: ../src/totem.c:241 +msgid "Playing" +msgstr "Iyadlala" + +#: ../src/totem.c:246 +msgid "Paused" +msgstr "Inqumamile" + +#: ../src/totem.c:291 +msgid "Totem could not eject the optical media." +msgstr "" +"i-Totem ayikwazanga ukukhupha isixhobo sokubona esiphathekayo sokugcina " +"ulwazi." + +#: ../src/totem.c:319 ../src/totem.c:346 ../src/totem.c:731 ../src/totem.c:836 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'." +msgstr "I -Totem ayikwazanga kudllalai '%s'." + +#: ../src/totem.c:372 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +"appropriate plugins to handle it." +msgstr "" +"i-Totem ayinakho ukudlala olu hlobo lwesixhobo sokugcina ulwazi (%s) ngokuba " +"awunazo izingenisi ezifanelekileyo zokuyiphatha." + +#: ../src/totem.c:373 +msgid "" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." +msgstr "" +"Nceda useke izixhobo ezifunekayo zezingenisi uze ke uyiqale kwakhona i-Totem " +"ukuze ubenakho ukudlala esi sixhobo sokugcina ulwazi." + +#: ../src/totem.c:381 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it." +msgstr "" +"i-Totem ayikwazanga kudlala esi sixhobo sokugcina ulwazi (%s) noxa " +"isingenisi sokuyiphatha sikhona." + +#: ../src/totem.c:382 +msgid "" +"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " +"correctly configured." +msgstr "" +"Ungafuna ukuvavanya ukuba idiski ikhona kwi-drive yaye imiselwe " +"ngokuchanekileyo." + +#. Title +#: ../src/totem.c:575 +#, c-format +msgid "%s - Totem Movie Player" +msgstr "%s - Isidlali soMfanekiso-bhanyabhanya se-Totem" + +#: ../src/totem.c:589 +msgid "No file" +msgstr "Akukho fayili" + +#: ../src/totem.c:625 ../src/totem.c:1860 +msgid "Totem" +msgstr "i-Totem" + +#: ../src/totem.c:1159 ../src/totem.c:1161 +msgid "An error occured" +msgstr "Impazamo yenzekile" + +#: ../src/totem.c:1482 +msgid "Select files" +msgstr "Khetha iifayili" + +#: ../src/totem.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Open Location..." +msgstr "Vula _Indawo..." + +#: ../src/totem.c:1818 +msgid "Totem could not display the help contents." +msgstr "i-Totem ayikwazanga kubonisa eskrinini okuqulathiweyo koncedo." + +#: ../src/totem.c:1856 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s" +msgstr "Isidlali soMfanekiso-bhanyabhanya sisebenzisa i-%s" + +#: ../src/totem.c:1862 ../src/vanity.c:261 +msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" +msgstr "i-Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" + +#: ../src/totem.c:1867 ../src/vanity.c:266 +msgid "translator-credits" +msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>" + +#: ../src/totem.c:1900 ../src/totem.c:1908 ../src/vanity.c:299 +#: ../src/vanity.c:307 +msgid "Totem could not get a screenshot of that film." +msgstr "i-Totem ayikwazanga kufumana i-screenshot salo mfanekiso-bhanyabhanya." + +#: ../src/totem.c:1908 ../src/vanity.c:307 +msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:1935 +msgid "Totem couldn't show the movie properties window." +msgstr "" +"i-Totem ayikwazanga kubonisa ifestile yeempawu zomfanekiso-bhanyabhanya." + +#: ../src/totem.c:1935 +msgid "Make sure that Totem is correctly installed." +msgstr "Qiniseka ukuba i-Totem imiselwe ngokuchanekileyo." + +#: ../src/totem.c:2021 +#, c-format +msgid "Totem could not seek in '%s'." +msgstr "i-Totem ayibanganako ukufuna kwi '%s'." + +#: ../src/totem.c:3181 +msgid "Totem could not startup." +msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqalisa kakuhle." + +#: ../src/totem.c:3181 +msgid "No reason." +msgstr "Akukho sizathu." + +#: ../src/totem.c:3333 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +msgstr "Ayikwazanga kuqala amathala eefayili akhuseleke njengomsonto." + +#: ../src/totem.c:3333 +msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +msgstr "Qinisekisa ukusekwa kwenkqubo yakho. I-Totem iyaphuma ngoku." + +#: ../src/totem.c:3354 +#, fuzzy +msgid "Totem could not initialize the configuration engine." +msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqalisa ngenjini yomiselo-nkqubo." + +#: ../src/totem.c:3354 +msgid "Make sure that GNOME is properly installed." +msgstr "Qiniseka ukuba i-GNOME isekwe ngokufanelekileyo." + +#. Main window +#: ../src/totem.c:3381 +msgid "main window" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:3386 +msgid "video popup menu" +msgstr "" + +#: ../src/vanity.c:75 +msgid "Debug mode on" +msgstr "Lungisa isiphene kwinkqubo" + +#: ../src/vanity.c:255 +#, c-format +msgid "Webcam utility using %s" +msgstr "Into eluncedo ye-Webcam isebenzisa %s" + +#: ../src/vanity.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not startup:\n" +"%s" +msgstr "" +"i-Vanity ayikwazanga kuqalisa kakuhle:\n" +"%s" + +#: ../src/vanity.c:551 +msgid "No reason" +msgstr "Akukho sizathu" + +#: ../src/vanity.c:589 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not contact the webcam.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"I-Vanity ayikwazanga kudibana ne-webcam.\n" +"Isizathu: %s" + +#: ../src/vanity.c:605 +#, c-format +msgid "" +"Vanity could not play video from the webcam.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"i-Vanity ayikwazanga kudlala ividiyo esuka kwi-webcam.\n" +"Isizathu: %s" + +#: ../src/vanity.c:641 +msgid "Vanity Webcam Utility" +msgstr "Into eluncedo ye-Webcam ye-Vanity" + +#: ../src/vanity.c:646 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" +"Verify your system installation. Vanity will now exit." +msgstr "" +"Ayikwazanga kuqalisa amathala eefayili akhuseleke njengomsonto.\n" +"Qinisekisa useko lwenkqubo yakho. i-Vanity iza kuphuma ngoku." + +#: ../src/vanity.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Vanity could not initialize the \n" +"configuration engine:\n" +"%s" +msgstr "" +"i-Vanity ayikwazanga kuqalisa i \n" +"njini yomiselo-nkqubo:\n" +"%s" + +#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706 +msgid "" +"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" +"Make sure that Vanity is properly installed." +msgstr "" +"Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida (vanity glade). \n" +"Qiniseka ukuba i-Vanity isekwe ngokufanelekileyo." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68 +msgid "Totem Video Window" +msgstr "Ifestile yeVidiyo ye-Totem" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1786 +msgid "Failed to retrieve working directory" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3095 +msgid "Failed to create a GStreamer play object" +msgstr "Ayiphumelelanga ukudala into yokudlala ye-GStreamer" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:671 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't load the '%s' audio driver\n" +"Check that the device is not busy." +msgstr "" +"Ayikwazang'ukulayisha '%s' umqhubi wesandi se\n" +"Vavanya ukuba isixhobo asixakekanga." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1126 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1644 +msgid "" +"No video output is available. Make sure that the program is correctly " +"installed." +msgstr "" +"Akukho ziphumo zevidiyo zifumanekayo. Qiniseka ukuba inkqubo isekwe " +"ngokufanelekileyo." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1247 +msgid "The server you are trying to connect to is not known." +msgstr "Iseva ozama ukunxulumanisa kuyo ayaziwa." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1251 +#, c-format +msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." +msgstr "Igama lesixhobo olibaluleyo (%s) libonakala ngathi alikho mthethweni." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255 +#, c-format +msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." +msgstr "Iseva ozama ukunxulumanisa kuyo (%s) ayifikeleleki." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259 +msgid "The connection to this server was refused." +msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya obalulweyo awukwazanga kufumaneka." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263 +msgid "The specified movie could not be found." +msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya obalulweyo awukwazanga kufumaneka." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1269 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287 +msgid "" +"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " +"encrypted DVD without libdvdcss?" +msgstr "" +"Umthombo ubonakala ngathi unombhalo ofihlakeleyo, yaye awufundeki. Ingaba " +"uzama ukudlala i-DVD enombhalo ofihlakeleyo ngaphandle kwe-libdvdcss?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272 +msgid "The movie could not be read." +msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya awukwazanga kufundeka." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1281 +#, c-format +msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)." +msgstr "" +"Inkathazo yenzekile xa ibilayisha ithala leefayili okanye i-decoder (%s)." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1290 +msgid "This file is encrypted and cannot be played back." +msgstr "" +"Le fayile inombhalo ofihlakeleyo yaye ayinako ukudlalwa ngokubuyiselwa umva." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295 +msgid "For security reasons, this movie can not be played back." +msgstr "" +"Ngenxa yezizathu zokhuseleko lo manekiso-bhanyabhanya awunakho ukudlaswa." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300 +msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" +msgstr "" +"Isixhobo sesandi sixakekile. Ingaba enye inkqubo yekhomputha iyayisebenzisa?" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305 +msgid "You are not allowed to open this file." +msgstr "Awuvumelekanga ukuba uvule lefayili." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307 +msgid "The server refused access to this file or stream." +msgstr "Iseva yalile ukufikelela kule fayili okanye umsinga." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1455 +msgid "There is no plugin to handle this movie." +msgstr "Akukho singenisi sokukhombisa lo mfanekiso-bhanyabhanya." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1459 +msgid "This movie is broken and can not be played further." +msgstr "Lo mfanekiso-bhanyabhanya wophukile yaye awukwazi kudlalwa ngaphaya." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1463 +msgid "This location is not a valid one." +msgstr "Le ndawo asiyiyo esemthethweni." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1467 +msgid "This movie could not be opened." +msgstr "Lo mfanekiso-bhanyabhanya awukwazanga kuvulwa." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471 +msgid "Generic Error." +msgstr "Impazamo Yohlobo oluthile." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1943 +msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." +msgstr "" +"Lo mfanekiso-bhanyabhanya isengumfanekiso. Ungayivula ngento yokubonisa " +"umfanekiso." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1967 +#, c-format +msgid "" +"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "" +"Ividiyo codec '%s' ayilawulwa. Kungafuneka ukuba umisele iinkqubo " +"eyongezelelweyo zokungenisa ukuze zibe nako ukudlala ezinye iintlobo " +"zemifanekiso-bhanyabhanya" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1971 +#, c-format +msgid "" +"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " +"plugins to be able to play some types of movies" +msgstr "" +"I-codec yesandi i-'%s' ayilawulwa. Kungafuneka umisele iinkqubo " +"eyongezelwewo zokungenisa zibe nako ukudlala ezinye iintlobo zomfanekiso-" +"bhanyabhanya" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1987 +msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." +msgstr "Le yifayili yesandi kuphela, akukho ziphumo zsandi." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3408 +#, c-format +msgid "Language %d" +msgstr "Ulwimi %d" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3491 +msgid "Movie is not playing." +msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya awudlali." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3500 +msgid "No video to capture." +msgstr "Akukho vidiyo yokubamba." + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3508 +msgid "Video codec is not handled." +msgstr "Ividiyo codec ayiphathwanga." + +#: ../src/backend/video-utils.c:290 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d iyure" +msgstr[1] "%d iiyure" + +#: ../src/backend/video-utils.c:292 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d umzuzu" +msgstr[1] "%d imizuzu" + +#: ../src/backend/video-utils.c:295 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d umzuzwana" +msgstr[1] "%d imizuzwana" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:301 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:304 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "i-%s %s" + +#. seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:307 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "i-%s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:115 +#, c-format +msgid "Failed to find real device node for %s: %s" +msgstr "" +"Ayiphumelelanga ukufumana isixhobo esisiso sonxibelelwano isifumanela i-%s: %" +"s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:126 +#, c-format +msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda unxulumaniso oluluphawu i-%s: %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:210 +#, c-format +msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab" +msgstr "" +"Ayiphumelelanga ukufumana incam yonyuso isenzela isixhobo i-%s kwi /etc/fstab" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:248 +msgid "Please check that a disc is present in the drive." +msgstr "Nceda uqinisekise ukuba idiski ikhona kwi-drive." + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:251 +#, c-format +msgid "Failed to open device %s for reading: %s" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana kwakhona amandla owenza isixhobo i-%s: %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s" +msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana kwakhona amandla okwenza isixhobo i-%s: %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:295 +#, c-format +msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc" +msgstr "Ubume be-drive 0x%x (%s) - vavanya idiski" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:328 +#, c-format +msgid "Unexpected error status %d while mounting %s" +msgstr "Ubume bempazamo obungalindelekanga i%d xa ibinyusa i%s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:380 +#, c-format +msgid "Error getting %s disc status: %s" +msgstr "Impazamo ekufumaneni ubume bediski i-%s: %s" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:409 +#, c-format +msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)" +msgstr "Uhlobo lwe-cd olungalindelekanga/olungaziwayo 0x%x (%s)" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:573 +msgid "Audio CD" +msgstr "I-CD Yesandi" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:575 +msgid "Video CD" +msgstr "I-CD Yevidiyo" + +#: ../src/plparse/totem-disc.c:577 +msgid "DVD" +msgstr "i-DVD" + +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:215 +#, c-format +msgid "Couldn't write parser: %s" +msgstr "Ayikwazanga ukubhala isihlahleli: %s" + +#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:321 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:444 +#, c-format +msgid "Couldn't open file '%s': %s" +msgstr "Ayikwazanga kuvula ifayili '%s': %s" + +#~ msgid "<b>Optical Device</b>" +#~ msgstr "<b>Isixhobo Sokubona</b>" + +#~ msgid "Exit Fullscreen" +#~ msgstr "Phuma kwiskrini esipheleleyo" + +#~ msgid "Play a Video or Audio Disc" +#~ msgstr "Dlala Ividiyo okanye Idiski Yesandi" + +#~ msgid "_Optical device path:" +#~ msgstr "Indlela yesixhobo _sokubona:" + +#~ msgid "Path to the optical media device" +#~ msgstr "Indlela eya kwisixhobo sokugcina ulwazi sokubona" + +#~ msgid "Path to the optical media device." +#~ msgstr "Indlela eya kwisixhobo sokugcina ulwazi sokubona." + +#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)." +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida oyintloko i-(mozilla-viewer." +#~ "glade)." + +#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed." +#~ msgstr "Qinisekisa ukuba isingenisi se-Totem simiselwe ngokufanelikileyo." + +#~ msgid "The Totem plugin could not startup." +#~ msgstr "Isingenisi se-Totem ayikwazanga kuqalisa." + +#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." +#~ msgstr "" +#~ "Qinisekisa ukumiselwa kwenkqubo yakho. Isingenisi se-Totem siya phuma ke " +#~ "ngoku." + +#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen." +#~ msgstr "Nceda ufayilishe isiphene, le nto ayifanelang' ukwenzeka." + +#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen" +#~ msgstr "Nceda ufayilishe isiphene, ayimelang' ukwenzeka le nto" |