diff options
Diffstat (limited to 'help/te/te.po')
-rw-r--r-- | help/te/te.po | 1630 |
1 files changed, 0 insertions, 1630 deletions
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po deleted file mode 100644 index 9eed87db4..000000000 --- a/help/te/te.po +++ /dev/null @@ -1,1630 +0,0 @@ -# Telugu translation for totem. -# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net> -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem master\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-25 04:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:41+0530\n" -"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>\n" -"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/totem.xml:258(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/totem_start_window.png'; " -"md5=85daf6f6aaae9262482c8f1b0b6d67b0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/totem_start_window.png'; " -"md5=85daf6f6aaae9262482c8f1b0b6d67b0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/totem.xml:405(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/totem_pause_button.png'; " -"md5=8af1d98e40e2ebda89cc2cd86550c5f2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/totem_pause_button.png'; " -"md5=8af1d98e40e2ebda89cc2cd86550c5f2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/totem.xml:416(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/totem_play_button.png'; " -"md5=feb4dec4237e6eb7ce571af2dbd0cf79" -msgstr "" -"@@image: 'figures/totem_play_button.png'; " -"md5=feb4dec4237e6eb7ce571af2dbd0cf79" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/totem.xml:493(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/totem_next_button.png'; " -"md5=c7f9041dc1804edc6777cfe68456e703" -msgstr "" -"@@image: 'figures/totem_next_button.png'; " -"md5=c7f9041dc1804edc6777cfe68456e703" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/totem.xml:509(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/totem_previous_button.png'; " -"md5=a966195040a035bf48daab94c9320afc" -msgstr "" -"@@image: 'figures/totem_previous_button.png'; " -"md5=a966195040a035bf48daab94c9320afc" - -#: C/totem.xml:30(title) -msgid "<application>Totem Movie Player</application> Manual" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:32(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/totem.xml:33(holder) -msgid "Chee Bin HOH" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:36(year) -msgid "2009" -msgstr "2009" - -#: C/totem.xml:37(holder) -msgid "Philip Withnall" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:44(para) -msgid "" -"<application>Totem Movie Player</application> is a media player for GNOME " -"that runs on GStreamer by default, but can also be run on xine. It has " -"support for most audio and video codecs including DVDs among many others. " -"Features include TV-out, fullscreen, subtitles, and more." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:51(publishername) C/totem.xml:64(orgname) C/totem.xml:117(para) -#: C/totem.xml:127(para) -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:61(firstname) -msgid "Chee Bin" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:62(surname) -msgid "HOH" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:66(email) -msgid "cbhoh@gnome.org" -msgstr "cbhoh@gnome.org" - -#: C/totem.xml:69(firstname) -msgid "Baptiste" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:70(surname) -msgid "Mille-Mathias" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:72(orgname) -msgid "GNOME Documentation project" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:74(contrib) C/totem.xml:80(contrib) -msgid "Update documentation" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:75(email) -msgid "baptiste.millemathias@gmail.org" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:78(firstname) -msgid "Philip" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:79(surname) -msgid "Withnall" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:81(email) -msgid "philip@tecnocode.co.uk" -msgstr "philip@tecnocode.co.uk" - -#: C/totem.xml:111(revnumber) -msgid "Totem Movie Player Manual V2.0" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:112(date) -msgid "August 2006" -msgstr "ఆగష్టు 2006" - -#: C/totem.xml:114(para) -msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh@gnome.org</email>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:121(revnumber) -msgid "Totem Movie Player Manual V3.0" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:122(date) -msgid "February 2009" -msgstr "ఫిబ్రవరి 2009" - -#: C/totem.xml:124(para) -msgid "Philip Withnall <email>philip@tecnocode.co.uk</email>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:132(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.26 of Totem Movie Player." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:135(title) -msgid "Feedback" -msgstr "అభిప్రాయం" - -#: C/totem.xml:136(para) C/totem.xml:1100(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie " -"Player</application> application or this manual, follow the directions in " -"the <ulink url=\"ghelp:user-guide#feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback " -"Page</ulink>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:144(primary) C/totem.xml:261(application) -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:147(primary) C/totem.xml:236(command) -msgid "totem" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:156(title) -msgid "Introduction" -msgstr "పరిచయము" - -#: C/totem.xml:157(para) -msgid "" -"The <application>Totem Movie Player</application> application is a movie " -"player for the GNOME desktop based on the GStreamer framework and xine " -"library, and enables you to play movies or songs." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:160(para) -msgid "" -"<application>Totem Movie Player</application> provides the following " -"features:" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:163(para) -msgid "Support for a variety of video and audio files." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:166(para) -msgid "A variety of zoom levels and aspect ratios, and a fullscreen view." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:169(para) -msgid "Seek and volume controls." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:172(para) -msgid "A playlist." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:175(para) -msgid "Subtitle support." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:178(para) -msgid "Complete keyboard navigation." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:181(para) -msgid "" -"Comprehensive set of plugins, including a subtitle downloader, YouTube " -"browser, and disc burner." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:185(para) -msgid "" -"<application>Totem Movie Player</application> also comes with additional " -"functionality such as:" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:189(para) -msgid "Video thumbnailer for GNOME." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:192(para) -msgid "Audio preview application for GNOME." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:195(para) -msgid "Nautilus properties tab." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:212(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:215(title) -msgid "To Start <application>Totem Movie Player</application>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:216(para) -msgid "" -"You can start <application>Totem Movie Player</application> in the following " -"ways:" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:220(term) -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:222(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound & Video</" -"guisubmenu><guimenuitem>Movie Player</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:231(term) -msgid "Command line" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:233(para) -msgid "" -"To start <application>Totem Movie Player</application> from a command line, " -"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:239(para) -msgid "" -"To view other command line options that are available, type <command>totem --" -"help</command>, then press <keycap>Return</keycap>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:249(title) -msgid "When You Start <application>Totem Movie Player</application>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:250(para) -msgid "" -"When you start <application>Totem Movie Player</application>, the following " -"window is displayed." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:254(title) -msgid "<application>Totem Movie Player</application> Start Up Window" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:261(phrase) -msgid "" -"Shows <placeholder-1/> main window with sidebar opened on playlist. Contains " -"menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control buttons, " -"volume slider and statusbar." -msgstr "" - -#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -#: C/totem.xml:274(para) -msgid "" -"The <application>Totem Movie Player</application> window contains the " -"following elements:" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:278(term) -msgid "Menubar." -msgstr "జాబితా పట్టీ" - -#: C/totem.xml:280(para) -msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to use in " -"<application>Totem Movie Player</application>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:285(term) -msgid "Display area." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:287(para) -msgid "" -"The display area displays the movie or a visualization of the current song." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:292(term) -msgid "Sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:294(para) -msgid "" -"The sidebar displays properties of the file played and acts as playlist. It " -"can also be used by various plugins, such as the MythTV, YouTube and Video " -"Search plugins. They can be selected by clicking on the drop-down list at " -"the top of the sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:301(term) -msgid "Elapsed time slider." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:303(para) -msgid "" -"The elapsed time slider displays the elapsed time of the movie or song that " -"is playing. It also enables you to skip forward or backward in a movie or " -"song by dragging the slider's handle along the bar, or by clicking on a " -"point on the bar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:310(term) -msgid "Seek control buttons." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:312(para) -msgid "" -"The seek control buttons enable you to move to the next or previous track, " -"and to pause or play a movie or song." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:318(term) -msgid "Volume button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:320(para) -msgid "The volume button enables you to adjust the volume." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:324(term) -msgid "Statusbar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:326(para) -msgid "" -"The statusbar displays status information about the movie or song that is " -"playing." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:338(title) -msgid "Usage" -msgstr "వినిమయం" - -#: C/totem.xml:342(title) -msgid "To Open a File" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:343(para) -msgid "" -"To open a video or an audio file, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></" -"keycombo></shortcut><guimenu>Movie</guimenu><guisubmenu>Open</guisubmenu></" -"menuchoice>. The <application>Select Movies or Playlists</application> " -"dialog is displayed. Select the file or files you want to open, then click " -"<guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:353(para) -msgid "" -"You can drag a file from another application such as a file manager to the " -"<application>Totem Movie Player</application> window. If you drag the file " -"to the display area, the file will replace the current playlist and will " -"start playing immediately. If you drag the file to the playlist in the " -"sidebar, the file will be appended to the current playlist. The " -"<application>Totem Movie Player</application> application will open the file " -"and play the movie or song. <application>Totem Movie Player</application> " -"displays the title of the movie or song in the titlebar of the window and in " -"the playlist in the sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:361(para) -msgid "" -"If you try to open a file format that <application>Totem Movie Player</" -"application> does not recognize, the application displays an error message. " -"This error is most often encountered if you do not have the correct codecs " -"installed. Information on getting codecs working can be found on the <ulink " -"url=\"http://projects.gnome.org/totem/#codecs\" type=\"http" -"\"><application>Totem Movie Player</application> website</ulink>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:367(para) -msgid "" -"You can double-click on a video or an audio file in the " -"<application>Nautilus</application> file manager to open it in the " -"<application>Totem Movie Player</application> window." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:374(title) -msgid "To Open a Location" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:375(para) -msgid "" -"To open a file by URI (location), choose " -"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></" -"keycombo></shortcut><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Open Location</" -"guimenuitem></menuchoice>. The <application>Open Location</application> " -"dialog is displayed. Use the drop-down combination box to specify the URI " -"you would like to open (it lists URIs which have previously been opened) – " -"or type one in directly – then click on the <guibutton>Open</guibutton> " -"button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:384(para) -msgid "" -"If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted " -"into the combination box." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:388(title) -msgid "To Play a Movie (DVD or VCD)" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:389(para) -msgid "" -"Insert the disc in the optical device of your computer, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Play Disc</guimenuitem></" -"menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:392(para) -msgid "" -"To eject a DVD or VCD, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Movie</" -"guimenu><guimenuitem>Eject</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:402(title) -msgid "To Pause a Movie or Song" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:406(phrase) -msgid "Shows pause button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:403(para) -msgid "" -"To pause a movie or song that is playing, click on the <placeholder-1/> " -"button, or choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Movie</" -"guimenu><guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem></menuchoice>. You may also " -"use the <keycap>P</keycap> key to pause or play a movie." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:417(phrase) -msgid "Shows play button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:414(para) -msgid "" -"To resume playing a movie or song, click on the <placeholder-1/> button " -"again, or choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Movie</" -"guimenu><guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:428(title) -msgid "To View Properties of a Movie or Song" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:429(para) -msgid "" -"To view the properties of a movie or song, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> to make the sidebar " -"appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the drop-down list at " -"the top of the sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:437(title) -msgid "To Seek Through Movies or Songs" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:438(para) -msgid "To seek through movies or songs, you can use the following methods:" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:442(term) -msgid "To skip forward" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:444(para) -msgid "" -"To skip forward through a movie or song, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycap>Right</keycap></shortcut><guimenu>Go</" -"guimenu><guimenuitem>Skip Forward</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:454(term) -msgid "To skip backward" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:456(para) -msgid "" -"To skip backwards through a movie or song, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycap>Left</keycap></shortcut><guimenu>Go</" -"guimenu><guimenuitem>Skip Backwards</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:466(term) -msgid "To skip to a time" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:468(para) -msgid "" -"To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></" -"keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Skip to</guimenuitem></" -"menuchoice>. The <application>Skip to</application> dialog is displayed. Use " -"the spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then click " -"<guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:477(para) -msgid "" -"The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a " -"time in the formats \"hh:mm:ss\", \"mm:ss\" or \"ss\"; where \"hh\" is the " -"hour, \"mm\" is the minute and \"ss\" is the second to skip to." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:484(term) -msgid "To move to the next movie or song" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:494(phrase) -msgid "Shows a seek next button" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:486(para) -msgid "" -"To move to the next movie or song, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></" -"keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Chapter/Movie</" -"guimenuitem></menuchoice> or click on the <placeholder-1/> button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:500(term) -msgid "To move to the previous movie or song" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:510(phrase) -msgid "Shows a seek previous button" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:502(para) -msgid "" -"To move to the previous movie or song, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></" -"keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Chapter/" -"Movie</guimenuitem></menuchoice> or click on the <placeholder-1/> button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:519(title) -msgid "To Change the Zoom Factor" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:521(title) -msgid "To Change the Video Size" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:522(para) -msgid "" -"To change the zoom factor of the display area, you can use the following " -"methods:" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:527(para) -msgid "" -"To zoom to fullscreen mode, choose <menuchoice><shortcut><keycap>F11</" -"keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</" -"guimenuitem></menuchoice>. You can also use the <keycap>F</keycap> key to " -"toggle fullscreen mode. To exit fullscreen mode, click on the " -"<guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button or press <keycap>Esc</" -"keycap>, <keycap>F11</keycap> or <keycap>F</keycap>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:537(para) -msgid "" -"To change the size of the original movie or visualization, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></" -"keycombo></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit Window to Movie</" -"guimenuitem></menuchoice> and choose a scale ratio." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:548(title) -msgid "To Change the Video Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:549(para) -msgid "" -"To switch between different aspect ratios, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycap>A</keycap></shortcut><guimenu>View</" -"guimenu><guisubmenu>Aspect Ratio</guisubmenu></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:559(title) -msgid "To Adjust the Volume" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:560(para) -msgid "" -"To increase the volume, choose <menuchoice><shortcut><keycap>Up</keycap></" -"shortcut><guimenu>Sound</guimenu><guimenuitem>Volume Up</guimenuitem></" -"menuchoice>. To decrease the volume, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycap>Down</keycap></shortcut><guimenu>Sound</" -"guimenu><guimenuitem>Volume Down</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:573(para) -msgid "" -"You can also use the volume button: click on the volume button and choose " -"the volume level with the slider." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:577(title) -msgid "To Make the Window Always on Top" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:578(para) -msgid "" -"To make the <application>Totem Movie Player</application> window always on " -"top of other application windows, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. Select the " -"<guilabel>Always on Top</guilabel> plugin to enable it. The " -"<application>Totem Movie Player</application> window will now stay on top of " -"all other windows while a movie is playing, but not while audio or " -"visualizations are playing." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:586(para) -msgid "" -"To stop the window from always being on top, disable the <guilabel>Always on " -"Top</guilabel> plugin again. See <xref linkend=\"totem-plugins-always-on-top" -"\"/> for more information." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:591(title) -msgid "To Show or Hide Controls" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:592(para) -msgid "" -"To show or hide the <application>Totem Movie Player</application> window " -"controls, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Show Controls</guimenuitem></menuchoice>, or press the " -"<keycap>H</keycap> key. You can also right-click on the <application>Totem " -"Movie Player</application> window, then choose " -"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></" -"keycombo></shortcut><guimenuitem>Show Controls</guimenuitem></menuchoice> " -"from the popup menu." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:604(para) -msgid "" -"If the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is selected, " -"<application>Totem Movie Player</application> will show the menubar, elapsed " -"time slider, seek control buttons, volume slider and statusbar on the " -"window. If the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is unselected, the " -"application will hide these controls and show only the display area." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:613(title) -msgid "To Manage the Playlist" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:616(title) -msgid "To Show or Hide the Playlist" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:617(para) -msgid "" -"To show or hide the playlist, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the " -"<guibutton>Sidebar</guibutton> button, and choose <guimenu>Playlist</" -"guimenu> on the top of the sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:626(title) -msgid "Manage a Playlist" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:630(term) -msgid "To add a track or movie" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:632(para) -msgid "" -"To add a track or movie to the playlist, click on the <guibutton>Add</" -"guibutton> button. The <application>Select Movies or Playlists</application> " -"dialog is displayed. Select the file that you want to add to the playlist, " -"then click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:639(term) -msgid "To remove a track or movie" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:641(para) -msgid "" -"To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to " -"remove from the playlist, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> " -"button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:647(term) -msgid "To save the playlist to a file" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:649(para) -msgid "" -"To save the playlist to a file, click on the <guibutton>Save Playlist</" -"guibutton> button. The <application>Save Playlist</application> dialog is " -"displayed; specify the filename as which you want to save the playlist, and " -"click <guibutton>Save</guibutton>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:656(term) -msgid "To move a track or movie up the playlist" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:658(para) -msgid "" -"To move a track or movie up the playlist, select the item from the playlist, " -"then click on the <guibutton>Move Up</guibutton> button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:664(term) -msgid "To move a track or movie down the playlist" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:666(para) -msgid "" -"To move a track or movie down the playlist, select the item from the " -"playlist, then click on the <guibutton>Move Down</guibutton> button." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:627(para) -msgid "" -"You can use the <application>Playlist</application> dialog to do the " -"following: <placeholder-1/>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:675(title) -msgid "To Select or Unselect Repeat Mode" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:676(para) -msgid "" -"To enable or disable repeat mode, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Repeat Mode</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:681(title) -msgid "To Select or Unselect Shuffle Mode" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:682(para) -msgid "" -"To enable or disable shuffle mode, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Shuffle Mode</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:690(title) -msgid "To Choose Subtitles" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:691(para) -msgid "" -"To choose the language of the subtitles, select <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guisubmenu>Subtitles</guisubmenu></menuchoice> and choose the " -"subtitle language you want to display." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:695(para) -msgid "" -"To disable the display of subtitles, select <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guisubmenu>Subtitles</guisubmenu><guimenuitem>None</guimenuitem></" -"menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:697(para) -msgid "" -"By default, <application>Totem Movie Player</application> will choose the " -"same language for the subtitles as the one you normally use on your computer." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:699(para) -msgid "" -"<application>Totem Movie Player</application> will automatically load and " -"display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the same name " -"as the video being played, and the extension <filename class=\"extension" -"\">asc</filename>, <filename class=\"extension\">txt</filename>, <filename " -"class=\"extension\">sub</filename>, <filename class=\"extension\">srt</" -"filename>, <filename class=\"extension\">smi</filename>, <filename class=" -"\"extension\">ssa</filename> or <filename class=\"extension\">ass</filename>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:704(para) -msgid "" -"If the file containing the subtitles has a different name from the video " -"being played, you can right-click on the video in the playlist and choose " -"<menuchoice><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice> " -"from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose " -"subtitles by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Select " -"Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:708(para) -msgid "" -"Using the <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin, you can also " -"download subtitles from the OpenSubtitles service. See <xref linkend=\"totem-" -"plugins-opensubtitles\"/> for more information." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:713(title) -msgid "To Take a Screenshot" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:714(para) -msgid "" -"To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Take Screenshot</" -"guimenuitem></menuchoice>. The <application>Save Screenshot</application> " -"dialog is displayed. Choose a location and insert the filename as which you " -"want to save the screenshot, then click on the <guibutton>Save</guibutton> " -"button to save the screenshot." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:722(para) -msgid "" -"<application>Totem Movie Player</application> will display a preview of the " -"screenshot which is to be saved on the left-hand side of the " -"<application>Save Screenshot</application> dialog." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:726(title) -msgid "To Create a Screenshot Gallery" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:727(para) -msgid "" -"To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is " -"playing, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Create " -"Screenshot Gallery</guimenuitem></menuchoice>. The <application>Save " -"Gallery</application> dialog is displayed. Choose a location and insert the " -"filename as which you want to save the gallery image, then click on the " -"<guibutton>Save</guibutton> button to save the screenshot." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:735(para) -msgid "" -"You may specify the width of the individual screenshots in the gallery using " -"the <guilabel>Screenshot width</guilabel> entry. The default width is 128 " -"pixels." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:737(para) -msgid "" -"You may also specify the number of screenshots to be put in the gallery. By " -"default, this is calculated based on the length of the movie; however, this " -"may be overridden by deselecting the <guilabel>Calculate the number of " -"screenshots</guilabel> checkbox and entering the new number in the " -"<guilabel>Number of screenshots</guilabel> spin box." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:745(title) -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:746(para) -msgid "" -"<application>Totem Movie Player</application> has many features which are " -"present in the form of plugins — pieces of the software which are only " -"loaded if necessary." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:749(title) -msgid "To Enable a Plugin" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:750(para) -msgid "" -"To view the list of installed plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The " -"<application>Configure Plugins</application> dialog is displayed. On the " -"left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is " -"a description of the currently selected plugin. Plugins which have options " -"which can be changed will have a sensitive <guibutton>Configure</guibutton> " -"button on the right." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:754(para) -msgid "" -"To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in " -"the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If there is any " -"error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:756(para) -msgid "" -"To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain " -"enabled or disabled as set even when <application>Totem Movie Player</" -"application> is closed." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:760(title) -msgid "Always on Top" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:761(para) -msgid "" -"When enabled, the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin will force the " -"main <application>Totem Movie Player</application> window to be on top of " -"all other windows while a movie is playing, but not while audio or " -"visualizations are playing. To stop the window being on top, disable the " -"plugin again." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:766(title) -msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:767(para) -msgid "" -"The <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin allows " -"<application>Totem Movie Player</application> to play multimedia content " -"from UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:769(para) -msgid "" -"With the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin enabled, " -"choose <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the " -"<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select " -"<guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> from the drop-down list at " -"the top of the sidebar to display the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</" -"guilabel> sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:773(para) -msgid "" -"The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking " -"on one will expand it to show the types of media it can serve, and clicking " -"on a media folder will expand it to list the media files available. Double-" -"clicking on a media file will add it to <application>Totem Movie Player</" -"application>'s playlist and play it. You may alternatively right-click on a " -"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice> or " -"<menuchoice><guimenuitem>Enqueue</guimenuitem></menuchoice> to play the file " -"immediately or add it to the playlist, respectively." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:778(para) -msgid "" -"If the media server allows it, choosing <menuchoice><guimenuitem>Delete</" -"guimenuitem></menuchoice> from a file's context menu allows you to delete " -"that file from the media server." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:782(title) -msgid "Gromit Annotations" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:783(para) -msgid "" -"The <guilabel>Gromit Annotations</guilabel> plugin allows you to draw on top " -"of movies as they are played using <ulink type=\"http\" url=\"http://www." -"home.unix-ag.org/simon/gromit/\"><application>Gromit</application></ulink>. " -"You must have <application>Gromit</application> installed before you can " -"enable the plugin — consult your operating system documentation for " -"information on how to do this." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:787(para) -msgid "" -"With the plugin enabled, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</" -"keycap></keycombo> to toggle <application>Gromit</application> on or off. " -"When <application>Gromit</application> is enabled, your pointer will change " -"to a crosshair. To draw on the screen, hold down your mouse button and drag " -"your pointer around, before releasing your mouse button. Press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> again to toggle " -"<application>Gromit</application> off." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:791(para) -msgid "" -"To clear the screen of annotations, press <keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>E</keycap></keycombo>, or close <application>Totem Movie " -"Player</application>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:795(title) -msgid "Jamendo" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:796(para) -msgid "" -"The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin allows you to listen to the " -"collection of Creative Commons-licensed music on the <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://www.jamendo.com/en/\">Jamendo</ulink> service." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:799(title) C/totem.xml:850(title) -msgid "To Configure the Plugin" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:800(para) -msgid "" -"The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin can be configured. Click on the " -"<guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the plugin, and the " -"<application>Jamendo Plugin Configuration</application> dialog will be " -"displayed. Here, you can choose whether to download songs in Ogg or MP3 " -"format (Ogg is preferred due to its open-source nature); and the number of " -"albums to retrieve when doing a search (choose more albums if you have a " -"faster Internet connection)." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:804(para) -msgid "Once you're done, click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:807(title) -msgid "To Display the Jamendo Sidebar" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:808(para) -msgid "" -"With the <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin enabled, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the " -"<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select " -"<guilabel>Jamendo</guilabel> from the drop-down list at the top of the " -"sidebar to display the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:814(title) -msgid "To Search for Music" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:815(para) -msgid "" -"Enter your search terms in the search entry at the top of the " -"<guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar. You can search by either artist or by " -"tags. Click on the search button to start your search." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:817(para) -msgid "" -"Search results will be displayed in the tree view in the <guilabel>Search " -"Results</guilabel> page of the sidebar, and can be browsed through using the " -"arrow buttons at the bottom of the sidebar. Albums are listed, and if you " -"click on an album, its tracks will be listed below it. Click again to hide " -"the album's tracks." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:820(para) -msgid "" -"With an artist selected, you can click on the <guibutton>Jamendo Album Page</" -"guibutton> button to open that album's page on the Jamendo website. Double-" -"clicking an album, or choosing <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</" -"guimenuitem></menuchoice> from the album's context menu, will replace your " -"playlist with all the tracks on that album and begin streaming the first " -"track from Jamendo's website. Double-clicking an individual track will " -"replace your playlist with just that track." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:826(title) -msgid "Popular Albums and Latest Releases" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:827(para) -msgid "" -"Viewing the <guilabel>Popular</guilabel> page in the <guilabel>Jamendo</" -"guilabel> sidebar will load a list of the most popular albums on Jamendo at " -"the moment, which can be played as with search results. Viewing the " -"<guilabel>Latest Releases</guilabel> page will likewise load a list of the " -"latest albums released on Jamendo." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:833(title) -msgid "Local Search" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:834(para) -msgid "" -"The <guilabel>Local Search</guilabel> plugin allows you to search for " -"playable movies and audio files on your computer from within " -"<application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, " -"choose <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the " -"<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select " -"<guilabel>Local Search</guilabel> from the drop-down list at the top of the " -"sidebar to display the <guilabel>Local Search</guilabel> sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:839(para) -msgid "" -"To perform a search, enter your search terms in the search entry at the top " -"of the sidebar and click <guibutton>Find</guibutton>. Your search terms may " -"include wildcards such as <literal>*</literal>, which will match any " -"character. For example, the search <userinput>*.mpg</userinput> will find " -"all movies with the <filename class=\"extension\">.mpg</filename> file " -"extension." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:842(para) -msgid "" -"Search results may be browsed using the <guibutton>Back</guibutton> and " -"<guibutton>Forward</guibutton> buttons at the bottom of the sidebar, and you " -"may jump to a specific results page by entering its number in the spin box." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:846(title) -msgid "Publish Playlist" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:847(para) -msgid "" -"The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin allows you to publish " -"playlists on your local network to allow other computers to access and play " -"them." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:856(literal) -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#: C/totem.xml:857(para) -msgid "" -"Replaced with the program's name: <application>Totem Movie Player</" -"application>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:860(literal) -msgid "%h" -msgstr "%h" - -#: C/totem.xml:861(para) -msgid "Replaced with your computer's host name." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:864(literal) -msgid "%u" -msgstr "%u" - -#: C/totem.xml:865(para) -msgid "Replaced with your username." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:868(literal) -msgid "%U" -msgstr "%U" - -#: C/totem.xml:869(para) -msgid "Replaced with your real name." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:872(literal) -msgid "%%" -msgstr "%%" - -#: C/totem.xml:873(para) -msgid "Replaced with a literal percent sign." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:851(para) -msgid "" -"The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin can be configured. Click on " -"the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the plugin, and " -"the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name " -"which will appear for your playlist share. The following strings will be " -"replaced when playlists are published: <placeholder-1/>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:877(para) -msgid "" -"You can also select the <guilabel>Use encrypted transport protocol</" -"guilabel> checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when they're " -"transmitted over the network." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:879(para) -msgid "Once you're done, click <guibutton>Close</guibutton>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:882(title) -msgid "To Publish Playlists" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:883(para) -msgid "" -"With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; " -"they are automatically made available on the network as a Zeroconf website." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:887(title) -msgid "To Browse your Neighborhood" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:888(para) -msgid "" -"To view the shared playlists of others on your network, select " -"<guilabel>Neighborhood</guilabel> from the drop-down list at the top of the " -"sidebar. If any playlists have been published on the network, they will be " -"listed here. Double-click on a playlist to load and play it on your computer." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:894(title) -msgid "Subtitle Downloader" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:895(para) -msgid "" -"The <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin allows you to find and " -"download subtitle files from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www." -"opensubtitles.org/en\">OpenSubtitles</ulink> service." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:897(para) -msgid "" -"Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, " -"DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for the currently " -"playing movie, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Download Movie Subtitles</guimenuitem></menuchoice>, " -"which will display the <application>Download Movie Subtitles</application> " -"dialog." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:900(para) -msgid "" -"Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-" -"down list at the top of the dialog, then click on the <guibutton>Find</" -"guibutton> button to search for subtitles for the current movie. Subtitles " -"are found on the basis of the movie's content, rather than its filename or " -"tags." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:903(para) -msgid "" -"Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. " -"Currently, subtitles can only be used with a movie by <emphasis>reloading</" -"emphasis> the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file " -"you wish to download, click on the <guibutton>Play with Subtitle</guibutton> " -"button to download the subtitles and reload the movie." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:906(para) -msgid "" -"Downloaded subtitle files are cached (in <filename>~/.cache/totem/subtitles</" -"filename>, by default) so that they do not need to be downloaded again when " -"playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any " -"previously downloaded subtitles for that movie are deleted." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:910(title) -msgid "Thumbnail" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:911(para) -msgid "" -"The <guilabel>Thumbnail</guilabel> plugin sets <application>Totem Movie " -"Player</application>'s main window icon to a thumbnail of the current movie, " -"and updates the icon when new movies are loaded." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:913(para) -msgid "" -"If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an " -"audio file), the main window icon will be reset to the <application>Totem " -"Movie Player</application> logo." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:917(title) -msgid "Video Disc Recorder" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:918(para) -msgid "" -"The <guilabel>Video Disc Recorder</guilabel> plugin allows you to burn the " -"current playlist to a DVD or VCD using <application>Brasero</application>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:919(para) -msgid "" -"To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</" -"guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>. A " -"<application>Brasero</application> dialog will be displayed, giving options " -"for converting the movies to the appropriate format and burning them to " -"disc. For more information, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:brasero?" -"brasero-new-project-video\">Brasero documentation</ulink>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:924(title) -msgid "YouTube Browser" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:925(para) -msgid "" -"The <guilabel>YouTube Browser</guilabel> plugin allows you to search and " -"browse <ulink type=\"http\" url=\"http://www.youtube.com/\">YouTube</ulink>, " -"and play YouTube videos directly in <application>Totem Movie Player</" -"application>. With the plugin enabled, choose " -"<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the " -"<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select " -"<guilabel>YouTube</guilabel> from the drop-down list at the top of the " -"sidebar to display the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:931(para) -msgid "" -"To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the " -"top of the sidebar, then click <guibutton>Find</guibutton>. The search " -"results will be listed in the tree view below. More results will be loaded " -"automatically as you scroll down the list." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:933(para) -msgid "" -"To play a video, double-click it in the results list, or choose " -"<menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from its " -"context menu. When a video is played, a list of related videos will " -"automatically be loaded in the <guilabel>Related Videos</guilabel> page of " -"the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:936(para) -msgid "" -"YouTube videos can be opened in a web browser by choosing " -"<menuchoice><guimenuitem>Open in Web Browser</guimenuitem></menuchoice> from " -"their context menu. This will open the video in its original location on the " -"YouTube website." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:940(title) -msgid "D-Bus Service" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:941(para) -msgid "" -"The <guilabel>D-Bus Service</guilabel> plugin broadcasts notifications of " -"which track is playing in <application>Totem Movie Player</application> on " -"the D-Bus session bus. Applications such as <application>Gajim</application> " -"can listen for such notifications and respond accordingly by, for example, " -"updating your instant messaging status message to display the video " -"currently being played in <application>Totem Movie Player</application>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:952(title) -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:953(para) -msgid "" -"To modify the preferences of <application>Totem Movie Player</application>, " -"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:960(title) -msgid "General" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:963(term) -msgid "Networking" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:965(para) -msgid "" -"Select network connection speed from the <guilabel>Connection speed</" -"guilabel> drop-down list." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:971(term) -msgid "Text Subtitles" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:975(para) -msgid "" -"<guilabel>Automatically load subtitle files</guilabel>: select this option " -"to automatically load any subtitle files with the same filename as a movie " -"when the movie is loaded." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:979(para) -msgid "" -"<guilabel>Font</guilabel>: select this option to change the font used to " -"display subtitles." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:983(para) -msgid "" -"<guilabel>Encoding</guilabel>: select this option to change the encoding " -"used to display subtitles." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:992(title) C/totem.xml:995(term) -msgid "Display" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:999(para) -msgid "" -"Select the resize option if you want <application>Totem Movie Player</" -"application> to automatically resize the window to the size of the video " -"when a new video is loaded." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1004(para) -msgid "" -"Select the screensaver option if you want to allow the screensaver to " -"activate when playing audio files. Some monitors with integrated speakers " -"may stop playing music when the screensaver is activated." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1011(term) -msgid "Visual Effects" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1015(para) -msgid "" -"<guilabel>Visual</guilabel>: select this option to show visual effects while " -"an audio file is playing." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1020(para) -msgid "" -"<guilabel>Type of visualization</guilabel>: select type of visualization " -"from the drop-down list." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1025(para) -msgid "" -"<guilabel>Visualization size</guilabel>: select visualization size from the " -"drop-down list." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1033(term) -msgid "Color balance" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1037(para) -msgid "" -"<guilabel>Brightness</guilabel>: use the slider to specify the level of " -"brightness." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1040(para) -msgid "" -"<guilabel>Contrast</guilabel>: use the slider to specify the level of " -"contrast." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1043(para) -msgid "" -"<guilabel>Saturation</guilabel>: use the slider to specify the level of " -"saturation." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1047(para) -msgid "<guilabel>Hue</guilabel>: use the slider to specify the level of hue." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1051(para) -msgid "" -"You may use the <guilabel>Reset to Defaults</guilabel> button to reset the " -"color balance controls to their default positions." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1058(title) -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1061(term) -msgid "Audio Output" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1063(para) -msgid "" -"Select audio output type from the <guilabel>Audio output type</guilabel> " -"drop-down list." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1091(title) -msgid "About <application>Totem Movie Player</application>" -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1092(para) -msgid "" -"<application>Totem Movie Player</application> is written by Bastien Nocera " -"(<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</" -"email>) for the GStreamer backend, and Guenter Bartsch (<email>guenter@users." -"sourceforge.net</email>). To find more information about <application>Totem " -"Movie Player</application>, please visit the <ulink url=\"http://projects." -"gnome.org/totem/\" type=\"http\"><application>Totem Movie Player</" -"application> website</ulink>." -msgstr "" - -#: C/totem.xml:1105(para) -msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or " -"in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/totem.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" |